花木兰故事:中国儿童英语故事_第1页
花木兰故事:中国儿童英语故事_第2页
花木兰故事:中国儿童英语故事_第3页
花木兰故事:中国儿童英语故事_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、This is the classic story of Mulan based on the legend of Hua Mulan. A legend is a story from long ago that is believed to be true, or mostly true. 这是根据花木兰传说改编的木兰经典故事。传说是一个很久以前的故事,相信是真的,或者大部分都是真的。Many years ago, China was in the middle of a great war. The Emperor said that one man from each Chinese

2、family must leave his family to join the army. Mulan, a teenage girl who lived in a faraway village of China, heard the news when she was outside washing clothes.许多年前,中国正处于一场大战之中。皇帝说每个中国家庭必须有一个人离开家去参军。木兰,一个十几岁的女孩谁住在遥远的中国村庄,听到这个消息时,她正在外面洗衣服。Mulan ran into the house. Her father was sitting in a chair,

3、 carving a piece of wood. “Father!" she said. "Did you hear what the Emperor says each family must do?” 木兰跑进屋里.她父亲坐在椅子上雕刻一块木头。“父亲!”她说。你听见皇帝说每个家庭都必须做什么了吗?“Yes," said her old father, “I heard about it in town. Well, I may as well go pack up.” He put down his carving, stood up and walked

4、 very slowly to his room. “是的,”她的老父亲说,“我在城里听说过。”“嗯,我还是收拾行囊吧。”他放下雕刻,站起来,慢慢地走向他的房间。“Wait!” said Mulan, “Father, you have not been well. If I may say so, why at your age must you keep up with all those young men?”“等等!木兰说:“父亲,你身体一直不好。”如果我可以这么说,为什么在你这个年纪,你必须跟上那些年轻人?“Father, did you hear what the Emperor

5、says each family must do?” “父亲,你听见皇帝说每个家庭都必须做什么了吗?”“What else can be done?” said her father. “Your brother is a child. He cannot go.”“还有别的办法吗?”她父亲说."你弟弟是个孩子。他不能去。”“Of course that's true,” said Mulan. “He is too little. But I have an idea." She poured her father a cup of tea and handed

6、it to him. "Father, have some tea. Please sit a minute. I will be right back.”“当然,”木兰说。"他太小了。“但是我有个主意。”她给她父亲倒了一杯茶递给他。父亲,喝点茶。请坐.我马上回来。”"Very well, dear," said the father.“好”父亲说。Mulan went into her room. With her sword, she cut off her long, black hair. She put on her fathers robe.

7、 Going back to her father, Mulan said, “Look at me. I am your son now. I will go in your place. I will do my part for China.”木兰走进她的房间.她用剑剪掉了黑色的长发。她穿上她父亲的长袍.回到父亲身边,木兰说:“看看我。”我现在是你的儿子了.我代替你去.我将为国家尽我的一份力量。”“No, my daughter!” said the old man. “You cannot do this!”“不,女儿!老人说。“你不能这样做!“Going before her fat

8、her, Mulan said, “I am your son now.”走到父亲面前,木兰说:“我现在是你的儿子了。”“Father, listen please," said Mulan. “For years, you trained me in Kung Fu. You showed me how to use a sword.” Mulan swung the sword back and forth with might.“父亲,请听,”木兰说。“很多年来,你都用功夫训练我。”“你教我如何使用剑。”木兰用力来回挥舞着剑。“Only so that you could st

9、ay safe!” said her father. “I never meant for you to go to war. If they find out you are a woman, you know as well as I do that you will die!”“只有这样你才能保持安全!她父亲说.“我从没想过让你去打仗。”如果他们发现你是个女人,你和我一样清楚,你会死的!“No one will find out, Father,” said Mulan. She picked up her sword.“没有人会知道的,父亲,”木兰说。她拿起剑。"Mulan!

10、" said the Father. He tried to get up but had to hold on to his chair. “木兰!”父亲说.他试图站起来,但不得不扶着椅子。The daughter kissed him goodbye. "I love you, Father," she said. "Take care of yourself. Tell my brother I said goodbye." She climbed on a family horse. And off she went to join t

11、he Emperors army.女儿吻别了他。“我爱你,父亲,”她说。照顾好你自己。跟我弟弟说再见。“她爬上了一匹家马。”然后她去参加皇帝的军队。“And if they find out you are a woman, you know as well as I do that you will die!”“如果他们发现你是女人,你和我一样清楚,你会死的!“In the army, Mulan proved to be a brave soldier. In time, she was put in charge of other soldiers. Her battles went s

12、o well that she was put in charge of more soldiers. Her battles kept on going well. After a few years Mulan was given the top job - she would be General of the entire army. 在军队里,木兰被证明是一个勇敢的士兵。后来,她被派去负责其他士兵。她的战斗进行得很顺利,因此她被派去指挥更多的士兵。她的战斗一直进行得很顺利.几年后,木兰得到了最高职位她将成为整个军队的将军。Not long after that, a very bad

13、 fever swept through the army. Many soldiers were sick. And Mulan became sick, too, the General of the army. 此后不久,一场非常严重的高烧席卷了整个军队。许多士兵生病了.木兰也病了,是军队的将军。When the doctor came out of Mulan's tent, he knew the truth.当医生从木兰的帐篷里出来时,他知道了真相。“The General is a woman?” yelled the soldiers. “How can this be

14、?” Some called out, “She tricked us!” and “We will not fight for a woman!” They said, “Punish her! Make her pay! The cost is for her to die!” But others called out, in voices just as loud, “With Mulan, we win every battle!” They said, “Stay away from our General!”“将军是个女人?士兵们喊道。“怎么会这样?有些人喊道,“她骗了我们!“我

15、们不会为女人而战!”他们说:“惩罚她!”让她付出代价!她要付出的代价是死!但是其他人大声喊道:“有了木兰,我们赢得了每一场战斗!”他们说,“远离我们的将军!“Just then, a soldier ran up. “Everyone!" he called. "A surprise attack is coming!” 就在这时,一个士兵跑了上来。“所有人!”他大喊。敌军袭击!“ Mulan heard this from inside her tent. She got dressed and went outside. She was not yet strong,

16、but stood tall. She told the soldiers where they must go to hide so they could attack when the enemy came. But they must get there fast! The soldiers, even those who did not like that their General was a woman, could tell that Mulan knew what she was talking about. 木兰从帐篷里听到这个消息.她穿好衣服出去了.她还不强壮,但站得很高。

17、她告诉士兵们必须躲到哪里,以便敌人来时他们可以进攻。但是他们必须快点到达那里!士兵们,甚至那些不喜欢将军是女人的那些人,都能看出木兰知道她在说什么。It worked! The battle was won. It was such a big victory that the enemy gave up, at last. The war was over, and China was saved! You can be sure that after that last battle, no one cared anymore that Mulan was a woman.它奏效了!战斗胜

18、利了。这是一场如此大的胜利,敌人终于放弃了。战争结束了,国家得救了!你可以肯定,在最后一次战斗之后,没有人再关心木兰是一个女人。She told the soldiers where they must goo hide so they could attack when the enemy came.她告诉士兵们必须躲在哪里,以便敌人来时他们能够进攻。 The Emperor was so glad that Mulan had ended the long war, he set aside the rule about being a woman. “Mulan, stay with me in the palace,” he said. “Someone as smart as you would be a fine royal adviser.” 皇帝很高兴木兰结束了这场漫长的战争,他放弃了做女人的规定。“木兰,和我一起呆在宫殿里,”他说。“像你这样聪明

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论