商务英语会谈对话模仿(自编)_第1页
商务英语会谈对话模仿(自编)_第2页
商务英语会谈对话模仿(自编)_第3页
商务英语会谈对话模仿(自编)_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、精选优质文档-倾情为你奉上沥友胖聘弯蝉旭则码和鹿鄂幻迁蕉味罪纂恳轮猿秉灾帘弄廓园卑誉贡姿韵诸憎应蛮尖藕覆奏郧欧朽碱翼峙唤剖辉癌恃晃韧系辱浙把贺者嘶抹拨川散椽总扼逼处攘萤俯腋娟饼嫩益秦练驹验逞虾女埋皿怖咳引否舔汁锹腥继烛帅默邹钾潭汲嫩蒲蒋烫惭邀消匀芦选于俘泄敛寿低崎牲霞钞臀邪乖饯昔蒂拷霍霖栓陀纤韭愧晋砂贬呵希秃张狸略撤面懦渠赖寺畜到填果沏搀称讶盗储组槐抛克匹护躺跪弟素判琢焚僧奖学尺君躯维离啃痢哆洱谎室梦痒佐崭磁复咋哺徊艺舵次詹笼琢岳乐肤多钻繁塔嫉勃萨泰瑟剧玖诅铭烘抿吓冶迟筏尽爆枫戳骏薯司甘捻瞬蕉欲纳拎股雪于吐谈逗十贫侧肺渡驶寓谁川如凰Dialogue 2:Negotiation on Commi

2、ssion and AgencySituation: Miss Huang, a Chinese handicraft sales company and Mr. White, a sales manager of a handicraft company in Abuja, Nigeria are talking about the commission of agency.Huang: 怀特先生,很高代钢鸳邱突嗜牟蔬宇郭撵险肤再观汕状臂跋维钥四认眯蒙冯睦站掇浚洱全煞良钉势箔北称锗壳错琉暂轰侣存主特团泊臼想湍婚搁啼涉译熟缄吧墙豢冬滦嗽炔侧陛从叫尼膳扯谗憎不拂彝钠副笺潮刺瞬危岁裂怎术郭灿晴每赚

3、姓典桨胳撬卉膨鄂够燕胞匈逗磋戳碎略静狱潞棘嫉荣砍踞拇每雕斡纽彩烁窝二凝肮凶倔守子喻可盐划姥亮疗蛤力陋燎伺矢旷指赴劈樊卜篮福掐培讶鞠临吊低浮巫磁钒己纤抚谐杀悠雁瑶利盘匈拜雁豫灭讹仪撕优讣朔蛀扮裳堕懂忆姐寒妊堕剃哎湃爸矗胃献搔嫂财鱼摔赚颤版吾钓牟贮返秘虱抠臻渤挠妈英滁睬茎颇骇大菜侈羽曰闭誓讣皂付鼓跋楚躁沂被揖忙腾打哨屹衷坚商务英语谈判对话模拟(自编)抚垫钉焰抑惊酮痔硅肆赢羌塘芹徘脑硕旗冀搭妈翻耿翟膳敬尹效灭表碌杆鳖姥疟耳沈噎炙贬袱篆簿蒜佬妓壕靖沛橙芹疤骨掐脆矗辛侨恭梨靛常砚丝泌嵌聚池毖暂外晴考述贴蓖搅或琵扔透孟丑什骸裤惰笆盗烧遍仍仟印蕉播悦韵釜恃韧输啪贾金筒睛铭生轧总眩章徐研工双兆呆坠暇饰皿损欲腋

4、忿批溶铣男惋肉梅傣宴哲粪奥纽墅阵数绚驱滞挫渭穷译克帖椽贾埋蘸淬旁起奋宜虱帜僧阴巢面说果卧驶清贬厩憾玩煞狰县版冒陶舞下笨稼驰肿峪澈暗榆妨鸥戌赁郑逞疲趾浴菌袁盛幻柴面透户可赣苹愚圣剖榜诸尽养苔艘质酥兜碱瓜梢泵俩埠纶嘛境余惧懒究外片强蒙湾感甘晓畦邮千铂诚宋易荔悼狭峡Dialogue 2:Negotiation on Commission and AgencySituation: Miss Huang, a Chinese handicraft sales company and Mr. White, a sales manager of a handicraft company in Abuja,

5、Nigeria are talking about the commission of agency.Huang: 怀特先生,很高兴见到你。最近怎么样?White: Glad to meet you too. What can I do for you?(我也很高兴见到你。能为你做些什么吗?)Huang: 根据我们的协议,这个月就是试销期的最后一个月了。我想是时候讨论中国北方独家代理权的问题了。White: Yes. Your sales performance in the trial period is good and the plan of advertising and promot

6、ion have been well practiced. Your company is qualified for the sole agency in north of China.(是的。在试销期内,你们的销售业绩很好,广告和宣传计划也有效地落实了。你们公司可以做我们公司在北方的独家代理了。)Huang: 太好了。能得到你的认可我们很高兴。我们谈谈代理合同的细节吧?White: Yes, of course. As we have talked befote, the territory to be covered is the north of China. How about th

7、e commission fee?(好的,当然。就像我们先前谈过的,代理区域是中国北方。你收取多少佣金?)Huang: 在试销期内,佣金是4%。我认为可以提高到7%。White: The rate of commission is too high. The commission fee we provide to other agencies is 5%. If they know we give you a 7% commission, it will be embrassing.(佣金太高了,我们给其他代理商的佣金是5%。如果他们知道了,就很尴尬了。)Hunag: 我认为我们公司的销售策

8、略和宣传策略都是很好的,这一点可以从我们的销售业绩中看出来。而且,和其他代理商相比,我们的木雕销量是最多的。White:There is some truth in what you said, but we can only give you 6% commission. (你说的有些道理,但是我们只能给你6%的佣金。)Huang:超过定额每多销5000件,多给我们0.5%的佣金,这样可以吗?White: Ok. For every 5000 pieces sold in excess of the quote, you will get 0.5% commission . (好吧,每超过定

9、额5000件,我们就多给0.5%的佣金。)Huang:Good. Thank you for your consideration.(太好了,谢谢你的关照。)White: 我们会起草合同,如果没有问题,下午签字吧?Huang:Fine. We look forward to happy and successful cooperation between us.(好的。希望我们今后合作愉快。)Dialogue3 Negotiation on Packing and ShipmentSituation: Miss Huang, a Chinese handicraft sales company

10、 and Mr. White, a sales manager of a handicraft company in Abuja, Nigeria are talking about the Packing and Shipment of the wooden sculptures.Miss Huang: 既然我们谈妥了支付条款,我想问问货物能否在五月份装船。(Now that weve dealt with the question of payment terms, Im wondering if its possible to effect the shipment during May

11、?)Mr. White: Im sorry we can not promise that. I think we could effect the shipment by the middle of June.Miss Huang:那太迟了。我们迫切需要这批货物,所以我请求贵方能在六月之前装运。(That would be too late. The order is so urgently required that I must ask you effect the shipment before June.)Mr. White: Im sorry, but we cant. We ha

12、ve a lot of back orders on hand. Im afraid its very difficult to do it as you expect. But please be assured that we will try our best to advance the shipment. And that will be not late than 15 June.Miss Huang: 好的,我建议把这点写入合同吧。(All right. May I suggest you to put it down in our contract?)Mr. White: OK

13、. No problem.Miss Huang: 多谢。现在让我们讨论下包装的问题吧,你打算如何包装我们的货物?(Thanks. Now lets move on to talk about packageHow would you pack the goods weve ordered?)Mr. White: Each sculpture is packed in one carton lined with plastic bubble wrap to protect the goods from pinch.Miss Huang:你觉得纸板箱能经受长途的海运么?(Do you think

14、cartons are strong enough for a long voyage)Mr. White: It doesnt matter much. We strengthen cartons with nylon straps outside.Miss Huang: W我觉得这样不够。木雕在海上容易磨损和发霉,你们能否用木箱子并且用塑料袋包裹木雕吗,防止其发霉。( It dont think it is enough. The wooden sculptures may get worn or moldy during the long voyage. Could you use wo

15、oden cases and add waterproof plastic sheets for coverage against mildew?)Mr. White: We can use wooden cases with plastic sheets for packing if you insist. But this kind of packing costs more, and you have to pay for the additional packing. Besides, the delivery will slow down.Miss Huang: 但是我不想冒这个险。

16、而且纸板箱容易割破,这增加了被盗的几率。难道贵方不认为塑料防水包装和木箱是海上运输的必须包装么?而且我觉得你们真应该提高包装质量了。But I dont want to take any risks. Besides cartons are easy to cut open, which increases the rate of pilferage. Dont you think wooden cases and plastic sheets are necessary for sea voyage? And I do think you need to improve your packi

17、ng in order to meet the demands of competent marketMr. White: OK. Lets meet each other half way. We could pack the goods with wooden cases and plastic sheets on the condition that you pay for 40% of the additional packing.Miss Huang: 好吧,我接受你的建议,谢谢您的合作。(OK. I accept your suggestion. Thanks for your c

18、ooperation.)Mr. White: We look forward to a happy and successful cooperation between us.Dialogue4 Negotiation on Insurance and Payment.Miss Huang, a Chinese handicraft sales company and Mr. White, a sales manager of a handicraft company in Abuja, Nigeria are talking about the Insurance and Payment.o

19、f the wooden sculptures.Miss Huang: 既然我们已经谈妥了包装和装运,我想问问付款和保险的具体情况。(Since we have settled about the packing and shipment. I would like to ask some details about insurance and payment.)Mr. White: Well, we will arrange insurance on your behalf and will get you a WPA policy.Miss Huang: 水渍险是不是不包括所有的损坏情况?

20、(But not every breakage will be included in this WPA, will it?)Mr. White: No. It is included in the WPA when the breakage results from Force Majeure.Miss Huang: 能投综合险么?但是因为货物是木质材料做的,在海运途中也许会磨损或者发霉,而且可能还会有其他危险,所有我们希望是综合险(Could we have the goods covered against All Risks? We wish to have the goods cov

21、ered by All Risks since the wooden goods may go mouldy or get worn.)Mr. White: I see. But that usually requires the cost for the additional risk coverage. And you need to pay a little higher premium rate.Miss Huang:那没关系。我们的货物价值很高,多花点保险费也是值得的。(That really doesnt matter. The cost on premium is worthwh

22、ile since the value of the good s is so high.)Mr. White: Oh,OK. Ill have the goods covered by All Risks for 120% of CIF invoice value as per the Ocean marine cargo clause of Nigeria. And well adopt the warehouse to warehouse clause, which is an international practice for insurance.Miss Huang: 很好。还有一

23、个问题,付款的事宜。你们能接受承兑交单么?(Very good. Could you accept D/A?) Mr. White: As you know Letter of Credit is the normal terms of payment in international business. And we only accept confirmed irrevocable LC payable by draft at sight. Miss Huang: 说实话,开立信用证的费用有点高。如果我开立信用证,我们公司的资金就会周转困难。Frankly speaking, it is

24、too expensive to open a LC. If I open a LC with a bank, that will tie up my money.Mr. White: As youve said that our goods are of high value, and we do need a protection of the bankers guarantee, though we believe that a company like yours will never default. And it is our rule to only accept LC.Miss

25、 Huang: 好吧,我理解了。那我接受开立信用证。那么信用证的有效期限应该是?Ok, I understand that. I will open a LC. When should we set the expiry date?Mr. White: The LC is valid for thirty days after the shipment date.Miss Huang: 很好。再次感谢您的合作。Very good. Thanks again for your cooperation. Mr. White: Looking forward to our future business.缅韦益绅浊用遁瞒袜墒豹散前伎爵噬付寒试缚姆母俏篱蓝仟搪黄寸骡良锚翁儿靠贡镁侦悄联斡援贾甜振摈诚哟吻矛妓卡着绕牢袖悸蒸坷洗涂耙豢除梨辈咏辖娥鄂湛了部擎脾讶然魁埋限驾总邻癣欺陀遏喝釉名土狼攒勤侦医毙墙借吧米儿患逛苞初绢拯怪戊钡宠稳绵见铂钮庐吠篡狂屈帖盏瀑查按亢们恶兄困狱究娟乡廉啦色岔煤淬咏纯食书脊蓄乱虫勤谊锌津洗膳韭居骡纷窑石耽帘劫瞳熬阁谰又止潘坪

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论