




版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、Its a universal dream to fly like a bird.这是人类共同的梦想 象鸟一样飞翔To soar on wings into the heavens.展翅冲向云霄But its nothing compared to the reality.但是与现实相比 这算不了什么This is our planet seen as never before.以前所未有的视角探索我们的地球 A birds-eye view.鸟眼看世界Theirs is a journey that covers the world.追随鸟类迁徙的旅程环游世界Filled with asto
2、nishing natural events.其间有令人赞叹的自然事件.extreme challenges.超越极限的挑战.and hard-won rewards.来之不易的丰厚回报This is the world on the wing.这是翅膀下的世界Its spring, and tens of thousands of white storks have left Africa春天到了 数以万计的白鹳离开非洲and are trying to reach their breeding grounds a thousand miles away in Europe.飞往它们的繁殖地
3、 千里之外的欧洲They, like countless millions of other birds,和其他不计其数的鸟类一样 face many challenges on the journey ahead.它们前面的路将充满挑战Already, these storks might not make it.至此 这些白鹳就可能已经不行了They have been blown off course and out into the Sea of Marmara.它们已经被风吹得偏离迁徙路线 飞到了马尔马拉海上空The storks need rising currents of ho
4、t air to soar这些白鹳需要依靠上升的热气流才能展翅在高空滑翔but these thermals cant form over water.但是热气流无法在水面上空形成The sheer effort of flapping their wings is taking its toll.仅仅靠着振翅飞行 它们已经精疲力尽And the storks are dropping dangerously low.飞行高度越来越低 已经到了危及生命的程度If a wing as much as touches the water, they will fall in and drown.只
5、要一个翅膀沾到水面 它们就会落水被溺死They are battling for their lives.它们正在为生存而抗争But they have a lifeline.但是它们的救命稻草就在前方An outcrop rising from the sea, the Princes Islands.一个岩层从海面升起 那就是“王子群岛”Just enough sun-baked rock to create thermals.被太阳炙烤的岩石大小刚够产生热气流They must quickly gain as much height as they can.它们必须得以最快的速度获得最高
6、的飞行高度In this way, they can use the islands as stepping stones across the sea.只有这样 它们才能以这些岛屿作为跳板 飞跃大海 Mainland Europe is tantalisingly close.欧洲大♥陆♥已经近在咫尺They soar upwards one last time.它们最后一次冲向高空Then glide the seven miles towards it.然后滑翔7英里向大♥陆♥飞去Istanbul - the gateway to
7、Europe for millions of migrating birds arriving from Africa.伊斯坦布尔(土耳其港口城市) 数以千万计的候鸟从非洲进入欧洲大门They spiral over the city before setting off to re-colonise the continent.它们在再次入主这个大♥陆♥之前 在城市的上空盘旋These storks are among the countless millions of birds这些白鹳只是不计其数的候鸟中的一部分that risk their lives to
8、 come to Europe to breed.这些候鸟都冒着生命的危险来到欧洲繁衍后代Many try to choose a less hazardous route into the continent.其中许多选择了相对安全的路线来到这片大♥陆♥Grey cranes cross the Mediterranean at the Straits of Gibraltar.灰鹤在直布罗陀海峡穿越地中海Here, just 13 miles of sea separate Africa from Europe.这儿 只有13英里的海面把非洲跟欧洲分割开来Ahe
9、ad is the famous Rock of Gibraltar.前面是知名的直布罗陀岩石Reaching land is just stage one of their goal到底陆地只是它们迁徙目标的第一阶段as they have an appointment to keep in the far north of the continent.因为它们还要去往大♥陆♥的最北端赴约The cranes dont pass unnoticed.灰鹤飞过不会不引起别人的注意Barbary macaques were introduced from Africa
10、 hundreds of years ago.北非短尾猿是几百年前从非洲引入的Each spring, they witness this mass migration from their original home just across the sea.每年春天 它们都会见证从它们故乡漂洋过海而来的大批移♥民♥Swallows flew the length of Africa to reach here.雨燕飞过了非洲纵长的距离才来到这儿Many will travel another thousand miles or more其他的许多还得多飞上一千英里
11、或更长的距离before they reach their nest sites.才能到达它们的筑巢地点On a good day, cranes can travel 500 miles.天气好的日子 灰鹤一天能飞500英里But three days of flying leaves cranes tired and hungry.但是三天的飞行足以让灰鹤又累又饿The Camargue, Europes largest river delta, is the perfect place for a spot of R&R.卡马格 欧洲最大的河流三角洲 是休息和放松的最佳地方Below a
12、re the Camargues famous white horses,下面是卡马格著名的白马 a breed that has roamed the marshes for centuries.它们已经这片在沼泽地生活了几个世纪Crane families find the best feeding spots by joining other travel-weary birds.灰鹤家族加入其他旅途劳顿的候鸟找到了它们最佳的进食地Here, they will take on board the provisions they need for the journey ahead.在这
13、儿 它们将稍作休养生息 为后面的旅程做准备They are joined by greater flamingos, fresh from West Africa.刚才西非而来个头比它们稍大的火烈鸟也加入了它们的行列12,000 breeding pairs spend the summer here.1万2千对来此繁殖的火烈鸟将在这儿度过整个夏天The salty lagoons provide everything they could wish for.咸水潟湖为它们提供一切它们所需的东西But life here isnt quite as peaceful as theyd hope
14、d.但是这儿的生活并没有它们所希望的那么平静The flamingos arrive in the breeding season, as feisty stallions try to round up the mares.火烈鸟在繁殖季节来到这里 精力旺盛的公马正在围拢母马Time to find a quieter lagoon.是时候去找一个安静一点的湖了Fortunately the Camargue has hundreds to choose from.幸运的是卡马格有数百个湖可供它们选择The cranes cant rest for long, they are bound
15、for Scandinavia灰鹤不能停歇太久 它们还得去斯堪的纳维亚半岛where they have a date to keep with thousands of other birds.和数以千计的其他鸟类相会The storks are equally pushed for time.白鹳也同样行色匆匆The first to appear in Europe are males,最先在欧洲出现的是雄性 racing to reach their nest sites before the females arrive.争分夺秒地要在雌性到达之前赶往筑巢地Cities are an
16、 essential part of their flight plan.城市是它们飞行计划的重要重要组成部分Hard reflective surfaces are better at creating thermals than the surrounding countryside坚实的能反射热量的地面比起乡村环境更容易产生热气流Roofs act like storage heaters,屋顶就像是存储式的加热器 pumping out heat even when the suns behind a cloud.即使是太阳被云遮住了 仍能散发出热量Sun-baked roads fo
17、rm a matching highway of hot air in the sky above.太阳炙烤的公路在天空形成了相应的热空气高速公路In fact, our urban sprawl now helps the storks migrate.事实上 现在我们城市的扩张是有助于白鹳迁徙的A warm city benefits birds in other ways, too.一个温暖的城市在其他方面对鸟类也是有益的Each winter evening, attracted by the heat of the city,每个冬天的傍晚 受到城市热量的吸引 five millio
18、n starlings stream into Rome.5百万只八哥涌向罗马Before they roost,在它们栖息之前 their manoeuvres create natures greatest aerial display.它们灵动的姿态是自然界最伟大的空中飞行特技Their iridescent plumage is lit up by the setting sun.缤纷的羽毛在落日中熠熠生辉But this spectacular performance isnt for fun.但是这种壮观的表演可不是因为好玩The peregrine falcon is looki
19、ng for his evening meal游隼正在寻找他的晚餐and hes hunting the worlds best formation flying team.他要捕捉世上最佳的花样飞行表演队员Their mesmeric waves confuse the peregrine.它们催眠式的波浪形飞行能够迷惑游隼He cant lock onto a single target.他没法锁定特定的目标To achieve such synchrony,要到达这样的同步飞行 each starling shadows seven of his nearest neighbours.每
20、只八哥需要遮挡它身边的7个同伴They react 10 times faster than any human pilot.它们的反应速度比任何人类的飞行员都要快上10倍To stand a chance, the peregrine must up his game.要想有机会 游隼必须提升自己的竞技水平Despite his best efforts, the peregrine has been outmanoeuvred and outperformed尽管已尽最大努力 游隼还是在灵活性和整体表现上略输一筹For the starlings, city life is just fo
21、r the winter.对八哥来说 在城市生活只是为了过冬They will soon head for the wilds of Siberia to breed.它们很快就会去往西伯利亚的荒野繁衍后代Cities arent always so popular with birds.城市并不总算是那么受鸟类的欢迎的Venice was once an area of marshland where migrating cranes could rest and feed威尼斯曾是一个沼泽地 迁徙中的灰鹤可以在那休息进食Now they have to keep on flying.现在
22、它们只能继续向前飞 A mother can help her tired offspring.母鹤可以帮助它疲倦的幼鹤Air rising from her wingtips gives a boost to those following in her wake.从它翼尖升起的空气可以给紧跟其后的幼鹤一定的推力As they follow, young birds also learn the route.在紧跟母鹤的同时 幼鹤也记住了迁徙的路线Next year they will have to make the journey on their own.明年 它们就得靠自己来完成这一
23、旅程了Further along the coast, some marshlands still remain -稍远的海滨 还有一些沼泽地 -a perfect place to stop and recuperate.那是一个休息和恢复体力的绝佳地方Despite Europes dwindling wild places,尽管欧洲的原野日益缩小 its still a magnet for breeding birds.对繁殖季节的鸟类来说 它还是很有吸引力的Sand martins fly from South Africa堤燕从南非一路飞来just to nest in the b
24、anks of this river in Hungary.仅仅是为了在匈牙利的这条河边筑巢They are here for the abundant insect life,它们来这儿是为了这里众多的昆虫 but, as their chicks grow, demand outstrips supply.但是 随着它们的雏鸟慢慢长大 昆虫就供不应求了But in their time of need, the river provides a perfect banquet.但就在它们急需食物时 大河给它们提供了一场完美盛宴One by one, they emerge.一个一个的 它们
25、出现了They are mayflies.这些是飞蝼蛄Their moment of glory lasts just three hours.它们的光彩只会延续三小时Just time enough to mate and lay eggs.刚好够它们交♥配♥产卵They are a superfood for the hungry chicks.对饥饿的雏鸟来说 飞蝼蛄就是“超级食品”As the day ends, the mayflies perform their swansong.随着夜幕降临 飞蝼蛄奏起了它们的挽歌♥The swallow
26、s are so full, they lose their edge and appetite.燕子们吃得太饱了 以致失去了它们的灵敏度和胃口But their loss is anothers gain.它们的损失便成为了他人的收益The biggest challenge for migrating birds is to keep on course.候鸟最大的挑战是保持迁徙飞行的方向Like all birds, cranes use the sun as a compass.和所有的鸟类一样 灰鹤使用太阳作为罗盘Her body clock even compensates as
27、the sun arcs across the sky.当太阳在高空时 它的生物钟甚至还能起到补偿性的作用If its cloudy, she can navigate by the Earths magnetic field如果天多云 它可以通过地球磁场导航But despite her state-of-the-art GPS, like us, she prefers to trust her eyes.且不说它先进的导航GPS 和人类一样 它也更相信它的眼睛From above, the land unfolds like a map由上往下看 大地就像是一张展开的地图and a ri
28、ver is the perfect line to follow.河流就是最好的指示线Chateau de Chenonceau is a reliable landmark.舍农索城♥堡♥就是一个很好的地标The Loire Valley is such a popular route,卢瓦尔河谷是一条非常受欢迎的路线 50,000 cranes can pass through in a single day.一天中会有5万只灰鹤经过这里Many cranes that pass through this valley经过这条河谷的灰鹤 still have
29、a thousand miles left to travel.仍然还有一千英里的路要飞But the storks are reaching the end of their journey.但是白鹳即将结束它们的旅程They took 50 days to fly from South Africa to their nest sites in this German village它们花了50天时间 从南非飞到位于这个德国村子的筑巢地The first male to arrive prepares to land.第一个到达的雄鹤准备正着陆He whiffles, spilling a
30、ir from his wings to get down quickly.它轻转身体 卸去翼下的空气 以便更快地下飞He then jams on his air brakes它放下双腿、展开双脚 by lowering his legs and flaring his feet.开始紧急制动Hes returning to his ancestral home,它将回到它祖祖辈辈生活的家园 a nest that has been in his family for generations.一个世世代代都属于它们家族的巢But he faces competition. Younger m
31、ales try to claim squatters rights.但是它将面临挑战年轻一代的雄性会试图抢占它的巢He protects the nest as if its a family heirloom.它努力保护它的鸟巢 就像是保护它的传家宝Soon all the arguments are over,争端很快就了结了 and the males settle down to wait for their mates to arrive.公鹤们安顿下来 等待它们伴侣的到来To fill the time, they start a thorough spring-clean.为了
32、打发这段时间 它们开始做起了春季大扫除They havent seen their partners for eight months它们已经有八个月没有见到它们的伴侣了 so its vital to make a good impression.所以留个好印象是非常重要的He preens himself ready for the grand reunion.它理了理自己的羽毛 准备好大团圆Hopes are high.满怀希望But so far, its just swallows and house martins that are arriving.但是 到目前为止 只有雨燕和家
33、燕到了They set off from South Africa at the same time as the storks,它们和白鹳同时从南非出发 but had to flap their wings all the way, instead of gliding on thermals.但是一路只能靠振翅飞翔 而不是通过热气流滑翔Like storks, the males arrive first.和白鹳一样 它们也是雄性先到The storks could face an agonising wait for their mates.白鹳们可能会为它们的伴侣的到来面临痛苦地等待
34、Migration is tough and some simply dont make it.迁徙是很艰难的 有些甚至根本就到不了目的地Brent geese avoid all this heartache by flying together,为了避免这样的悲剧 黑雁选择一起迁徙 as one big, happy family.作为一个欢乐的大家庭 一起飞翔Mum, Dad and the kids are all joined by uncles and aunts.父母孩子和叔叔阿姨一起踏上迁徙之旅The brent geese head northwards,黑雁北飞的时候 ju
35、st as other birds migrating from Africa arrive.其他从非洲来的候鸟刚刚到达这里Many flocks spend the winter on the coastal marshes许多雁群选择在滨海的一些沼泽地过冬 around Mont St Michel in Northern France.这些沼泽地位于法国北部的圣米歇尔山区But in spring, they leave for Arctic Russia.但是春天 它们便会离开 飞往北极地区的俄♥罗♥斯♥Many start their 3,0
36、00 mile journey其中许多会选择从飞越英吉利海峡开始by crossing the English Channel.它们3千英里的长途旅行Brent geese take a leisurely six weeks黑雁会轻松自在地花上6周时间to reach their destination, stopping at least 16 times along the way.飞抵它们的目的地 一路上至少停歇16次The famous White Cliffs of Dover are their first sight of Britain.知名的“多佛白崖”是它们看到的英国的第
37、一道风景As they leave, swallows are arriving for the summer.在它们离开时 雨燕即将到达 来此度过整个夏天They flew 6,000 miles to return to the farm they were born in.这些雨燕飞过了6千英里回到它们出生的农场Like storks, the male has some DIY to do.和白鹳一样 雄燕也有一些DIY要做Some nests have been in the family for 50 years.有些燕巢已有超过50年的历史了Like all old proper
38、ties, they need a spot of renovation.跟所有的老房♥子一样 它们也需要翻新一下Those good at the job impress the females那些擅长此道的雄燕颇得母燕欢心and are allowed to mate more often.可以得到更多的交♥配♥机会The right materials are everything.合适的材料决定一切Adding a few soft furnishings will improve his chances.增加一点软装潢可以为它制&hearts
39、;造♥更多的机会Its the perfect way to feather his nest.在巢中加上一些羽毛是最佳的选择And just in time.时机刚刚好 The female arrives and follows him for an inspection.母燕到了 跟着一起来检阅一番Shes impressed.它对此非常满意For the house-proud couple,对于这对居家讲究的雨燕来说 the migration has been a great success,迁徙非常成功 but not all journeys go accordi
40、ng to plan.但是并不是所有的旅程都是能如期完成的London is hardly a top attraction for migrating birds.伦敦对候鸟来说可不是什么最有吸引力的旅游城市But many are forced to make an unscheduled stop,但是很多候鸟还是不得不被迫在此临时停歇 having suffered flight diversions due to bad weather.由于天气恶劣 它们飞离了航向Barnacle geese are among the many waifs and strays北极鹅就是这些迷途者
41、中的一部分that sometimes end up on the wrong side of town.这些迷途者有时候会错误地出现在城市的另一端Lost birds use their navigational skills to try to get back on track.迷途的鸟类会使用它们的导航技能力图回到正确的航线For stray barnacle geese,对迷途的北极鹅来说 the nearest UK population is 400 miles north in Scotland.进入英国最近的入口就是离此400英里的苏格兰北部The shortest rout
42、e to join them is along the east coast of Britain.加入鹅群最近的路线是沿着英国的东海岸前飞Just over the Scottish border is Bass Rock,紧贴苏格兰边界的是巴斯岩 the site of another great migration spectacle.又一个有着壮观的迁徙场面的地方Gannets have travelled 3,500 miles from West Africa just to be here.塘鹅从西非出发飞跃3千5百英里刚到此地150,000 cram onto this one
43、 small outcrop.15万只塘鹅聚集在这个岩层构成的小岛上They are attracted to the rich North Sea fishing grounds它们是被环绕这个小岛的北海渔场吸引而来的The birds form a fishing fleet to be reckoned with.这些塘鹅组成的捕鱼大队不可小视In one year, these gannets net 8,000 tonnes of fish between them.每年 它们能够捕食多达8千吨♥的鱼The gannets fishing trips may last
44、four days塘鹅的捕鱼之旅会持续4天and take them 300 miles out to sea.远至离海岸300英里They can submerge 22 metres in a dive, deeper than any other bird.它们单次可以潜至水下22米 比任何其他鸟类潜得都深They are cushioned from the impact它们下潜时可以可以通过喉部和胸腔内的气囊by air sacs in their throat and breast.缓冲撞击力They slice though the water without slowing a
45、t all.它们快速地在水中穿梭 丝毫不会减速Meanwhile, the barnacle geese will travel on north与此同时 北极鹅将继续北飞 over the city of Edinburgh.飞越爱丁堡市They prefer to hug the coast它们更喜欢拥抱海滨but will move inland when they sense danger ahead.但是一旦感知到前方有危险 它们就会飞向内陆Falling air pressure warns of an approaching weather front.下降的气压预示着气团正在临
46、近It may be safer inland but some storms are impossible to avoid.内陆可能更安全 但是有些风暴是不可避免了THUNDER CRASHES雷鸣声Thankfully, theyre equipped值得庆幸的是 with the best wet-weather gear imaginable.它们拥有我们能够想象的到的最好的雨湿天气的装备Their feathers interlock, creating a watertight seal,它们的羽毛丝丝相扣 密不透水 resistant to the driving rain p
47、ounding at 40 miles per hour.能够抵御时速40英里的雨水的冲击Its like water off a ducks back.就像是雨水会从鸭子的背上滑落一样But storms arent the only challenges that geese encounter.但是风暴不是北极鹅面临的唯一挑战The golden eagle, Scotlands deadliest aerial predator.金鹰 苏格兰最致命的空中猎手The geese whiffle to lose height quickly.北极鹅转动身体以便快速降低飞行高度Eagles
48、are formidable hunters.鹰是令人生畏的猎手But suddenly its the hunter thats under attack.但是刹那间猎手成了受攻击的对象Crows mob any predator that dares invade their territory.乌鸦会滋扰任何敢于侵犯它们领空的猎食者The geese hightail it.北极鹅赶紧回避The eagle gets his comeuppance for once,这头金鹰马上受到了惩罚 put in his place by a lowly crow.不得不对微不足道的乌鸦低头The
49、 barnacle geese head northwest along Loch Ness.北极鹅沿着尼斯湖继续往向西北飞去Then, just ahead, a gathering of other geese,接着 就在前方 是另外一群鹅群 exactly what a lost flock needs.这正是迷途的鹅群所需要的The massed birds are waiting for a weather window这众多的北极鹅正等待合适的天气that will allow them to leave for the Arctic.飞往北极They use the time t
50、o pile on the pounds.它们利用这段时间这儿扎堆But they have a problem.但是问题来了Spring is the time of mad March hares春天是精力旺盛的“三月野兔”的天下and the geese are bang in the middle of their boxing ring.这些北极鹅刚好闯入了它们拳击的竞技场Females dont pull any punches fending off over-eager males.母兔并没有出拳格挡猴急的公兔的攻击Boxing hares are a sign that th
51、e geese should leave.野兔拳击对垒表明北极鹅该动身了With a fair wind blowing,和风轻吹 the mad March hares kick-start the goose migration.精力旺盛 的“三月野兔”“打”发了北极鹅继续上路The race to the high Arctic is on.前往高纬度的北极之旅开始了Ahead lies a non-stop, 1,500-mile sea crossing.前方是长达1500英里不停歇的跨海飞行The decision to leave is the most important th
52、ey make.离开这里是它们作出的最重要的决定Getting the forecast wrong could cost them their lives.如果判断错误 它们可能会因此而丢了性命Once at sea, the nearest land is 400 miles to the northeast in Scandinavia.一旦飞向大海 最近的陆地也远在400英里外斯堪的纳维亚半岛东北部Even these far reaches of Europe即便是欧洲如此偏远的地方attract birds that over-wintered in Africa.仍然能够把在非洲
53、度过了冬天的鸟儿吸引过来Many ospreys make the northern forests of Finland their summer home,许多鱼鹰会把芬兰北部的森林作为它们夏季的家 travelling over 4,000 miles to get here.它们飞越4000英里来到这里Good fishing ponds are scattered throughout the forests,可供它们捕鱼的池塘散布在这些森林的各个角落 making it a popular place to nest.这也使得这些森林成为受它们欢迎的筑巢地Brown bears a
54、re here for the fishing too.棕熊也因为需要捕鱼而来到了这里Its an anglers paradise.这里是渔夫的天堂Theres always one that gets away!总有幸免于难的BEAR GROWLS熊吼叫声Success this time.这次成功了GROWLING AND GRUNTING咆哮声和吼声Its this superabundance of fish正是这儿超级丰富的鱼类资源that makes their 45-day journey here worth all the effort.才使得它们45天的漫漫旅程有了意义B
55、IRD CHIRRUPS鸟鸣声BEAR GRUNTS熊咕咕声Ospreys have favourite feeding perches鱼鹰有它们最爱的觅食点which they return to time and again.它们会时不时地回到这些地方BEAR GROWLS熊吼A mother bear knows just where they are.熊妈妈熟知这些地方.GROWLING吼叫声.and so do cubs.熊宝宝也是GRUNTING咕咕声But ospreys are messy eaters.但是鱼鹰吃相乱七八糟 They usually leave a few s
56、craps behind.它们总会有吃剩的丢在身后Its the perfect snack对一头饥饿的熊来说 for a hungry bear.这些是很好的点心For the osprey, theres plenty more fish in the pond.对鱼鹰来说 池塘里有的是鱼Further south, the bulb fields of Holland bring a patchwork of colour远在南方 荷兰的(郁金香)球茎田里缀上了条条色彩to a landscape reclaimed by man from salt marshes.这里是人们由盐碱沼泽改造而来的农田In the past, cranes would hav
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 病毒在细胞上接毒机制研究
- 2025简化版个人借款合同标准范本
- 2025企业租赁用租赁合同范文模板
- 2025成都写字楼租赁合同
- 2025房屋租赁租房合同的
- 项目组件采购合同(完整版)
- 2025合同范本电影导演合同样本
- 矿山应急救援培训考试练习测试卷
- 2025-2030排插市场投资前景分析及供需格局研究研究报告
- 脑栓塞康复治疗
- 2025年继续教育公需科目网络考试试题及答案
- 2025高考终极押题范文6篇与题目
- DB32/T 4220-2022消防设施物联网系统技术规范
- 车位转让合同协议书
- 合伙经营货车辆协议书
- 2025年农村个人果园承包合同
- 上海上海市普陀区融媒体中心专业技术人员招聘笔试历年参考题库附带答案详解
- 湖北省武汉市2025届高三年级五月模拟训练试题数学试题及答案(武汉五调)
- 2025年湖北省襄阳市襄州区中考数学二模试卷
- 2024年浙江省单独考试招生文化考试语文试卷真题(含答案详解)
- MOOC 地下铁道-中南大学 中国大学慕课答案
评论
0/150
提交评论