常见货代英语大总结_第1页
常见货代英语大总结_第2页
常见货代英语大总结_第3页
常见货代英语大总结_第4页
常见货代英语大总结_第5页
已阅读5页,还剩14页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、精选优质文档-倾情为你奉上常见货代英语大总结(10类,500个,最大规模)1. 费用名称:Charge/Fee询价:Quote/Quotation;报价:Offer/Make an Offer;空运费:Air Freight;操作费:Handling Fee;美国海关传输费:Fee(Automated Manifest System Fee);欧盟海关传输费:ICS Fee(Import Control System Fee);制单费():AW是Airway Bill的简称,C表示Carrier,意味着这是收取的制单费;制单费(AWA):AW是Airway Bill的简称,A表示Agent,意

2、味着这是收取的制单费;燃油附加费(MYC):俗称“燃油”,MY是(Fuel Surcharge),为啥叫MY,求高人指点;C表示Carrier,意味着这是承运人收取的费用;安全附加费(SCC):俗称“”,SC是Security Charge的简称,C表示Carrier,意味着这是承运人收取的费用;旺季附加费:(Peak Season Charge);紧急燃油附加费:(Emergency Bunker Surcharge);:Local Charge;提货费:Picking Up Charge();送货费:Delivery Charge;费:Customs Declaration Fee;费:H

3、AWB Charge;装卸费:Loading & Unloading Charge;叉车费:Forklift Charge;费:Fumigating Charge;改单费:Document Amending Charge;实报实销:As Actual / At the Cost;装板费:Pallet Loading Charge;转关费:CTC(Customs Transmit Charge);滞报金:Delayed Declaration Fee;快递费:Courier Charge;仓储费:Storage Charge;转运费:Transit Charge;特货费:Special Carg

4、o Surcharge;特殊服务费:Special Service Surcharge;服务费/手续费:Service Charge;费:Quarantine Charge;文件费:Document Fee:机场费/场站费:TC(Terminal Charge);费:APF(Appraisal Fee);保险费:Insurance Premium运单更改费:Fee(Common Communication Adapter Fee):主单随货至目的地,如要改运单,始发站就要发改单申请电报至目的站机场。航空运单样单2.相关:AWB Related订舱委托书:Shippers Letter of I

5、nstruction(SLI);:Airlines;空运单:Airway Bill();货代公司:Freight Forwarder;发货人/托运人:Shipper/ Consignor;收货人:Consignee;代理人:Agent;飞机:Aircraft/Airplane;货(出分单):Console/Consolidation;主单:Master Airway Bill();分单:House Airway Bill(HAWB);预计离港时间:(Estimated Time of Departure);预计到达时间:ETA(Estimated Time of Arrival);实际到达时间

6、:ATA(Actual Time Of Arrival);预付运费:Freight Prepaid();到付运费:Freight Collect(CC);:Declared Value for Carriage没有(运输)声明价值:No Value Declared(NVD)海关声明价值:Declared Value for Customs没有海关声明价值:No Customs Valuation(NCV)航班计划:Flight Schedule;:Flight Frequency;每日航班:Daily Flight;生效日期:Effective from;路线和目的地:Routing and

7、 Destination;头程航司:First Carrier;目的港:Airport of Destination;航班号/日期:Flight No./Date;操作信息:Handling Information;件数:No. of Pieces;毛重:Gross Weight(G.W.);体积:Volume(Vol.);尺寸:Measurement/Dimension;长/宽/高:Length/Width/Height;:Chargeable Weight(C.W.);等级:Rate Class;费率/单价:Rate/Unit Price;货物:Cargo/Goods/Commodity;

8、货物描述:Nature and Quantity of Goods/ Description of cargo;其他费用:Other Charges;运单上费用显示方式预付总额:Total Prepaid;到付总额:Total Collect;签字:Signature;正本:Original;副本:Copy;始发地机场:Airport of Departure;目的地机场:Airport of Arrival;发货:Sent (out);到货:Arrival of Goods (AOG);提货:Cargo Pick up;派送:Deliver/Delivery;到货通知:Advice of A

9、rrival/Notice of Arrival;泡重:Volumetric Weight;泡货:Volumetric Cargo;货物状况:Cargo Status;货值:Cargo Value;重量等级:Weight Break;佣金/回佣:Commission;门到门:Door to Door;国际航空运输协会:(International Air Transport Association);IATA代码:IATA Code;国际民用航空组织:(International Civil Aviation organization);ICAO代码:ICAO Code;飞机呼号:Aircra

10、ft Call Sign3. 报关相关:Customs Declaration报关单号:Customs Declaration No;一般贸易:General Trade(GT);产品名称:Product Name;十位商品编码(税号):TenCode;:Customs Declare Elements(CDE);规格型号:Specification and Model;知识产权:Intellectual Property Right;品牌/商标:Brand/Trademark;徽标/标识:Logo;净重:Net Weight(N.W.);装货港:Port of Loading();卸货港:P

11、ort of Discharge();原产国:County Of origin(CO);:Customs Declaration Sheet;单据/文件:Document;合同:Contract;采购单:Purchase Oder(PO);销售确认书:Sales Confirmation(SC);装箱/重量单:Packing/Weight List(PL);发票:Invoice;商业发票:Commercial Invoice(CI);形式发票:Proforma Invoice(PI);报关:Customs Declaration;:Customs Clearance;:Customs Rele

12、ase;放行单:Release note海关:Customs Inspection;商检查验:inspection;率:Export Tax Rebate Rate;退税联:The Declaration Sheet For Tax Rebates;关税:Customs Duty;增值税:Value-Added Tax(VAT);中国海关:The China Customs;:Customs Broker;:Customs Declarer/ Customs declarant;海关关员:Customs Official;报关代理人:Customs Agent报关单样单4.种类:Packing

13、/Package唛头:Shipping Mark;无唛:No Mark(N/M);标签:Label;重新贴标:Relabeled;重新包装:Repacking;纸箱:Carton(CTN);桶装:Drum;木箱:Wooden Box/Case;托盘:(PLT);袋/包:Bag;卷/捆:Roll;散装:Bulk;裸装:Nude5.:Legal/Formal Unit千克:Kilogram(KG);克:Gram(G);件/台/条/支/把/块等:Pieces(PCS);双/对/副:Pair;套:Set;米:Meter(M);厘米:Centimeter(CM);立方米:Cubic Meter();吨:

14、Ton(T.);升:Liter(L);箱/盒:Box;罐:Tin/Can;桶:Drum;袋/包:Bag;卷/捆:Roll;打:Dozen;瓶:Bottle6. 币种:Currency人民币:Chinese Yuan(CNY)或(RMB)美元:US Dollar(USD)欧元:European Dollar(EUR)港元:Hong Kong Dollar(HKD)英镑:Great Britain Pound(GBP)加拿大元:Canada Dollar(CAD)澳大利亚元:Australia Dollar(AUD)瑞士法郎:Swiss Franc(CHF)日元:Japanese Yen(JPY)

15、7.:Mode of TransportA、航空运输:Air Transport(By Air)B、水路(海洋)运输:Water/Sea Transport(By Water/Sea)C、公路(汽车)运输:Road/Truck Transport(By Road/Truck)D、铁路运输:Rail Transport(By Rail)E、邮件运输:Mail Transport(By Mail)F、其他运输:Other Transport8.相关:Insurance Related保险单:Insurance Policy;保险单号:Policy No;保费:(Insurance)Premium;

16、:Antedated Policy;发票号:Invoice No;合同号:Contract No;信用证号:L/C No;号:B/L No:保险人:The Insurer;被保险人:The Insured;保险金额:Amount Insured;标记:Marks & No;包装及数量:Package & Quantity;保险货物项目:Goods;启运日期:Date Of Commencement;装载:Per Conveyance;承保险别:Conditions;赔偿赔付地点:Claim Payable at;出单日期:Issuing Date;保单识别码:Policy ID Code;流水

17、号:Serial No货运保单样单9.(付款方式):Terms of PaymentA、电汇:T/T(Telegraphic Transfer)B、信用证:L/C(Letter of Credit)C、信汇:M/T(Mail Transfer)D、票汇:D/D(Demand Draft,Remittance by Bankers Demand Draft)E、付款交单:D/P (Documents against Payment)F、承兑交单:D/A(Documents against Acceptance)G、先出后结:Payment after Delivery of Goods or D

18、ocuments。即先出货后结汇,简称“后付”或“延付”(Deferred Payment)H、先结后出:SBE(Settlement Before Export)。即先结汇后出货10.(贸易/价格术语):Trade Term/Price Term1、离岸价:(Free On Board)出口货物报关单上“成交方式”栏填FOB。运费栏和保费栏都留空。2、成本加运费:C&F/CNF/CFR(Cost and Freight)出口货物报关单上“成交方式”栏填C&F。运费栏要填报,保费栏留空。3、成本加保险费加运费:CIF(Cost,Insurance and Freight)出口货物报关单上“成交

19、方式”栏填CIF。运费栏和保费栏都要填报。4、工厂交货:EXW(EX works)出口货物报关单上“成交方式”栏填FOB。运费栏和保费栏都留空。5、货交承运人:FCA(Free Carrier)出口货物报关单上“成交方式”栏填FOB。运费栏和保费栏都留空。6、运费付至指定目的地:CPT(Carriage Paid to)出口货物报关单上“成交方式”栏填C&F。运费栏要填报,保费栏留空。7、运费、保险费付至指定目的地:CIP(Carriage and Insurance Paid to)出口货物报关单上“成交方式”栏填CIF。运费栏和保费栏都要填报。8、目的地交货:DAP(Delivered At Place)此术语相当于INCOTERMS 2000的 DAF(Delivered At Frontier)、DES(Delivered Ex Ship)和 DDU(Delivered Duty Unpaid)三个术语;出口货物报关单上“成交方式”栏填CIF。运费栏和保费栏都要填报。9、运输终端交货:DAT(Delivered At Terminal)此术语相当于INCOTERMS 2000的DEQ(Delivered Ex Quay)术语;出口货物报关单上“成交方式”栏填C

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论