




版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、精选优质文档-倾情为你奉上【八年级上册文言文】三 峡 郦道元自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处;重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月。自:在。略无:完全没有。阙:同“缺”,空隙、缺口。自非:如果不是。亭午:正午。亭,正。夜分:半夜。曦月:日月。曦,日光,这里指太阳。译: 在三峡七百里当中,两岸都是相连的高山,完全没有中断的地方。重重叠叠的悬崖峭壁像屏障一样,遮蔽了天空和太阳,如果不是在正午和半夜,就看不见太阳或月亮。 至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。 襄陵:指水漫上山陵。襄,升到高处。陵,山陵。沿溯阻绝:上行和下行的航道都被
2、阻断,不能通航。沿:顺流而下。溯,逆流而上。奔:飞奔的马。不以疾:没有这么快。译文:在夏天江水猛涨,漫上山陵的时候,上行和下行的船只都被阻断,不能通航。有时皇帝的命令要急速传达,这时候只要清早坐船从白帝城出发,傍晚便可到达江陵,中间相距一千二百里,即使骑着骏马,驾着疾风,也没有这么快。 春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。 素湍:激起白色浪花的急流。湍,急流。回清:回旋的清波。绝巘:极高的山峰。飞漱:飞速地往下冲荡。清荣峻茂:水清树荣,山高草盛。荣,茂盛。良:甚,很。译文:在春、冬两个季节,就是激起白色浪花的急流,碧绿的深潭,回旋的
3、清波,倒映着各种景物的影子。在极高的山峰上,生长着许多奇形怪状的柏树,在山峰之间,常有悬泉瀑布急流冲荡。水清树荣,山高草盛,实在是有很多的趣味。 每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!” 初晴:天刚放晴。霜旦:下霜的早晨。肃:肃杀,凄清。属引:接连不断。属,连接。引,延长。凄异:凄惨悲凉。响:回声。哀转:声音悲凉婉转。译文:在秋天,每到天刚放晴的时候或下霜的早晨,树林和山涧一片清凉、凄寒,经常听到高出的猿猴拉长声音鸣叫,声音接连不断,非常凄惨悲凉,空旷的山谷传来猴鸣的回声,声音悲凉婉转,很久很久才消失。所以
4、渔歌唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”答谢中书书 陶弘景山川之美,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉。青林翠竹,四时俱备。字词;共谈:共同谈论、赞叹。高峰:高耸的山峰。五色交辉:这里形容石壁色彩斑斓,交相辉映。四时:四季。俱:全,都。备:长久存在。翻译:山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同赞叹的啊!高耸的山峰直入云端,明净的溪流清澈见底。两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映。青葱的林木,翠绿的竹丛,四季常存。 晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕阳欲颓,沉鳞竞跃。实是欲界之仙都。自康乐以来,未复有能与其奇者。字词:晓雾:清晨的薄雾。歇:消散。乱:此起彼伏。颓:坠落。沉鳞:指水中潜游的鱼。欲
5、界:没有摆脱世俗七情六欲的众生所处的境界,这里指人间。仙都:神仙居住的美好世界。未;没有。与:参与。这里有欣赏、领悟的意思。译文:清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此起彼伏的鸣叫声。太阳快要落山了。水中潜游的鱼争相跳出水面。这里实在是人间的天堂啊。自从南朝的谢灵运以来,就再也没有人能够置身这种奇丽景色中了。记承天寺夜游 苏轼元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。 念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民,怀民未寝,相与步于中庭。 字词 户:门。欣然:高兴、快乐的样子。念:考虑,想到。为乐:行乐,寻乐,取乐。遂:于是,就。相与:共同,一起。中庭:院子里。译文 元丰流年十月十二日夜晚,我解
6、开衣衫准备睡觉,这时月光悄悄照进门里,我高兴地起来走到户外。想到没有和我交谈取乐的人,就来到承天寺,寻找张怀民。张怀民也还没有睡,于是我们一起在院子里散步。庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也。何夜无月?何处无松柏?但少闲人如吾两人者耳。字词 空明:形容水的澄澈。藻、荇:均为水生植物。交横:交错纵横。盖:大概是。但:只是。闲人:清闲的人。耳:语气词,相当于“罢了”。月光照在庭院里好像一片积水澄澈透明,水中仿佛有藻、荇交错纵横,大概是竹柏枝叶的影子。哪个晚上没有月光?哪个地方没有竹子和松柏啊?只是缺少像我们两个这样清闲的人罢了。与朱元思书 吴均风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳
7、至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。字词 风烟:指烟雾。俱:都。净:形容词活用作动词,消散、消净。共:一样。从:跟、随。东西:方位名词活用作动词,向东或向西。许:表示约数。翻译 没有一丝风,烟雾也完全散净,天空与群山是同样的颜色。(我乘船)随着江流飘荡,时而向东,时而向西。从富阳到桐庐大约一百多里的水路上,奇山异水,是天下独一无二的。水皆缥碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。急湍甚箭,猛浪若奔。字词 缥碧:青白色。直视无碍:可以看到底,毫无障碍。形容江水清澈见底。湍:急流。甚箭:即“甚于箭”,比箭还快。奔:这里指飞奔的马。译文 江水全部呈青白色,千丈之深的地方也能看到底。江底游动的小鱼、细小的石
8、子,都可以看到,毫无障碍。湍急的江水比箭还快,那惊涛骇浪像飞奔的马。夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈,争高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。 字词 寒树:这里形容树密而绿,让人心生寒意。上:方位名词,这里用作动词,意思是“向上”。互相轩邈:意思是这些山峦仿佛都在争着往高处远处伸展。轩:高。邈:远。这里都用作动词。直指:笔直地向上,直插云天。成:形成。激:冲击,撞击。泠泠:拟声词,形容水声清越。好鸟:美丽的鸟。相鸣:互相和鸣。嘤嘤成韵:鸣声嘤嘤,和谐动听。嘤
9、嘤,鸟鸣声。千转:长久不断地叫。无绝:就是“不绝”。鸢飞戾天者:意为鸢鸟飞到天上,这里比喻极力追求名利。鸢,俗称老鹰,凶猛而善高飞。戾,至、到达。息心:指平息名利之心。经纶:筹划、治理。反:同“返”,返回。柯:树木的枝干。昼:白天。疏:稀疏。交映:互相掩映。日:阳光。 译文 江两岸的高山,都生长着苍翠的树,透出一派寒意,山峦凭借高峻的地势,争着向上,仿佛都在争着像高处和远处伸展,互相争夺高处,笔直地向上,直插云天,形成千百座山峰。山间的泉水冲击着岩石,泠泠地发出声响;美丽的鸟互相和鸣,嘤嘤地唱出和谐的韵律。蝉则长久不断地鸣叫,猿猴也不停地长啸,声音不绝。那些极力追逐名利的人,看到这雄奇的山峰也
10、会平息名利之心;那些治理国家大事的人,看到这些幽深的山谷也会流连忘返。横斜的树枝挡住了上面的天空,即使在白天,林间仍显得昏暗;在枝条稀疏的地方。有时可以从枝叶的空隙中见到阳光。富贵不能淫景春曰:“公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?一怒而诸侯惧,安居而天下熄。”字词 景春:与孟子同时代的人,纵横家。公孙衍:战国时期魏国人,纵横家,曾在秦国为相,游说六国连横以服从秦国。诚:真正,确实。大丈夫:指有大志、有作为、有气节的男子。天下熄:指战争停息,天下太平。翻译 景春曰:“公孙衍和张仪难道不是真正的大丈夫吗?发起怒来,诸侯们都会害怕,安静下来,天下就会太平无事。”孟子曰:“是焉得为大丈夫乎?子未学礼乎?丈夫
11、之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之门,戒之曰:往之女家,必敬必戒,无违夫子!以顺为正者, 妾妇之道也。字词 焉:怎么,哪里。丈夫之冠:古时男子二十岁行冠礼,表示成年。冠,行冠礼。父命之:父亲给以训导。命,教导、训导。戒:告诫。下文的“戒”是谨慎的意思。女家:这里指夫家。女,同“汝”,你。夫子:这里指丈夫。正:准则,标准。译文 孟子说:“这怎么能够交大丈夫呢?你没有学过礼吗?男子举行加冠礼的时候,父亲给以训导;女子出嫁的时候,母亲给以训导,送她到门口,告诫她说:到了你丈夫家里,一定要恭敬,一定要谨慎,不要违背你的丈夫!以顺从为原则的,是妾妇之道。”居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道
12、。得志,与民由之,不得志,独行其道。富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓 大丈夫。”字词 居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道:(大丈夫应该)住进天下最宽广的住宅仁,站在天下最正确的位置礼,走着天下最正确的道路义。这里的“广居”“正位”“大道”分别喻指“仁”“礼”“义”。与民由之:与百姓一同遵循正道而行。由,遵循。独行其道:独自走自己的道路。淫:惑乱,迷惑。这里是使动用法。移:改变,动摇。这里是使动用法。屈:屈服。这里是使动用法。译文 至于大丈夫则应该住在天下最宽广的住宅“仁”里,站在天下最正确的位置“礼”上,走着天下最光明的大道“义”。得志的时候,便与老百姓一同遵循正道而行;不得志
13、的时候,便独自走自己的道路。不贵不能迷乱他的思想,贫贱不能改变他的操守,威武不能压服他的意志,这样才叫作大丈夫!”生于忧患,死于安乐舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙步敖举于海,百里奚举于市。字词 发:兴起,指被任用。畎亩:田地。举:选拔、任用。译文 舜从田地之中被任用,傅说从筑墙的行业中被举用,胶鬲从贩卖鱼和盐的人中被选拔出来,管夷吾从狱官的手中释放并被任命为官,孙叔敖从隐居的海滨被请到朝中为相,百里奚从市井之间登上了高位。故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。字词 心志:意志,感情。饿其
14、体肤:使他经受饥饿之苦。饿,使经受饥饿之苦。空乏:财资缺乏。拂:违背。所以:用这些办法。动心忍性:使他的心受到震撼,使他的性格坚忍起来。曾益:增加。曾,同“增”。翻译 所以上天将要下达重大使命给这样的人,一定要先使他的意志痛苦,使他的筋骨劳累,使他经受饥饿之苦,使他受到贫穷之苦,使他的做事不顺,用这些办法使他的心受到震撼,使他的性格坚忍起来,增加他原来不具备的能力。不恒过,然后能改;困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻。入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。然后知生于忧患,而死于安乐也。字词 恒:常常。过:犯错误。衡于虑:思虑堵塞。衡,同“横”,梗塞、不顺。作:奋起,指有所作为。
15、征于色:表现在脸上。喻:了解、明白。入:指在国内。法家:守法度的大臣。拂士:辅佐君王的贤士。拂,同“弻”,辅佐。出:指在国外。然后:这样以后。生于忧患:常处忧愁祸患之中可以使人生存。死于安乐:常处安逸快乐之中可以使人死亡。译文 人常常犯错误,然后才能改正;内心忧困,思虑堵塞,然后才能有所作为;(一个人的想法只有)表现在脸色上,流露在言谈中,才能被人们了解。在国内假若没有坚守法度的大臣和辅佐君王的贤士,在国外假若没有与之匹敌的国家和外来的祸患,国家常常会灭亡。这样以后人们就会明白常处忧愁祸患之中可以使人生存,常处安逸快乐之中可以使人死亡。愚公移山 列子太行、王屋二山,方七百里,高万仞,本在冀州之
16、南,河阳之北。字词 方:古代计量面积用语。后面加上表示长度的数字或数量词,表示纵横若干长度。高万仞:形容极高。仞,该带以七尺或八尺为一仞。冀州:古地名,包括今河北、山西、河南黄河以北、辽宁辽河以西的地区。河阳:古地名,今河南孟州西。译文 太行、王屋两座大山,方圆七百里,高七八千丈,本来在冀州的南面,河阳的北面。北山愚公者,年且九十,面山而居。惩山北之塞,出入之迂也,聚室而谋曰:“吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?”杂然相许。 字词 且:将近。面:面对。惩:苦于。塞:阻塞。迂:曲折,绕远。聚室:集合全家。室,家。汝:你,你们。多用于称同辈或后辈。毕:尽、全。指:直。豫:豫州,古地名,尽河
17、南黄河以南一带。汉阴:汉水南岸。阴,指山的北面、水的南面,与“阳”相对。杂然:纷纷地。许:赞同。 译文 北山下面有个名叫愚公的人,年龄将近九十岁了。面对着山居住。他苦于大山北面的阻塞,出来进去都得绕道行走,就集合全家来商量说:“我跟你们尽全力铲平这两座险峻的大山,(使道路)一直通向豫州的南部,达到汉水南岸,行吗?”(家人)纷纷表示赞同。其妻献疑曰:“以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”杂曰:“投诸渤海之尾,隐土之北。” 字词 献疑:提出疑问。曾:用在“不”前,加强否定语气。可译为“连都”。魁父:小山名。丘:土堆。如何:把怎么样。诸:相当于“之于”。隐土:古地名。译文 他的
18、妻子提出疑问说:“凭你的力气,连魁父这样的小山丘都不能削减,能把太行、王屋(两座山)怎么样呢?况且把土石放到哪里去呢?”众人纷纷说道:“把它扔到渤海的边上,隐土的北边。”遂率子孙荷担者三夫,叩石垦壤,箕畚运于渤海之尾。邻人京城氏之孀妻有遗男,始龀,跳往助之。寒暑易节,始一反焉。字词 荷:肩负、扛。叩石垦壤:凿石头,挖泥土。叩,敲、打。箕畚:用竹篾、柳条等编织的器具。这里是用箕畚装土石的意思。京城:复姓。孀妻:寡妇。遗男:指死了父亲的男孩。始龀:刚刚换牙 ,指七八岁。始,才、刚。龀,换牙。易:更替。节:季节。反:同“返”,往返。译文 于是愚公带领儿孙中能挑担子的三个人,凿石挖土,用箕畚装土石运到
19、渤海边上。邻居京城氏家的寡妇有个孤儿,刚七八岁,也蹦蹦跳跳地跑去帮助他们。冬夏换季,才往返一次。河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠!以残年余力,曾不能毁山之一毛,其如土石何?”北山愚公长息曰:“汝心之固,固不可彻,曾不若孀妻弱子。虽我之死,有子存焉;子又生孙,孙又生子;子又有子,子又有孙;子子孙孙无穷匮也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡以应。字词 叟:老人。而:连词,表示修饰关系。甚矣,汝之不惠:你也太不聪明了!甚,严重。惠,同“慧”,聪明。残年余力:老迈的年纪和残余的气力。毛:指草木。其:用在“如何”前面加强反问语气。长息:长叹。彻:通达,这里指改变。不若:不如,比不上。弱子:幼儿,
20、小孩。虽:即使。穷匮:穷尽。加增:增加高度。何苦:即“苦何”,愁什么。苦,愁苦。这里指担心。亡:没有。译文 河曲智叟嘲笑着阻止愚公说:“你也太不聪明了!凭你老迈的年纪和残余的气力,连山上的一棵草都不能铲除,又能把泥土和石头怎么样呢?”北山愚公长叹着说:“你思想顽固,顽固到了不可改变的地步,竟然连寡妇和孤儿都不如。即使我死了,还有儿子在呢。儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有儿子,儿子又有孙子;子子孙孙是无穷无尽的;可是山却不会增加高度,还愁什么挖不平呢?”操蛇之神闻之,惧其不已也,告之于帝。帝感其诚,命夸娥氏二子负二山,一厝朔东,一厝雍南。自此,冀之南,汉之阴,无陇断焉。字词 操蛇之神:神话中
21、的山神,手里抓着蛇,所以叫操蛇之神。操,持。已:停止。之:代词,指代愚公挖山这件事。帝:指神话中的天帝。感其诚:被他的诚心所感动。夸娥氏:神话中的大力神。负:背。厝:放置、安放。朔东:朔方东部,今山西北部一带。雍:雍州,今陕西、甘肃一带。陇:高地。断:隔绝。译文 拿着蛇的山神听说了这件事,害怕他不停(地挖下去),向天帝报告了这件事。天帝被愚公的诚心所感动,命令大力神夸娥氏的两个儿子背走了这两座山,一座放在朔方的东部,一座放在雍州的南部,从此,冀州的南部直到汉水的南部,再也没有高山的阻隔了。周亚夫军细柳文帝之后六年,匈奴大入边。乃以宗正刘礼为将军,军霸上;祝兹侯徐厉为将军,军棘门;以河内守亚夫为
22、将军,军细柳,以备胡。字词 大:大规模,大举。入边:侵入边境。宗正:掌管皇族事务的官员。军霸上:驻军霸上。霸上,地名。因地处灞水西岸高原而得名,在今陕西西安东。祝兹侯:封号。棘门:地名,原为秦宫门,在今陕西咸阳东北。河内守:河内郡的郡守。河内,郡名,今河南北部地区。守,郡守,是汉代郡一级的行政长官。胡:胡人,古代对北方少数民族的泛称,此指匈奴。译文 汉文帝后元六年,匈奴大举侵入边境。于是文帝任命宗正刘礼为将军,驻守霸上;任命祝兹侯徐厉为将军,驻守棘门;任命河内太守周亚夫为将军,驻守细柳:用以防备匈奴。上自劳军。至霸上及棘门军,直驰入,将以下骑送迎。已而之细柳军,军士吏被甲,锐兵刃,彀弓弩,持满
23、。天子先驱至,不得入。先驱曰: “天子且至!”军门都尉曰: “将军令曰:军中闻将军令,不闻天子之诏。”字词 上:特指皇帝。劳:慰问。军:军营。驰:使劲赶马。原来指人赶马的行为,后来才指马的动作。已而:不久。之:到,往。吏:官吏。战国以后一般指低级的官。被:同“披”,穿着。锐兵刃:这里指刀出鞘。彀弓弩:张开弓弩。彀,张开。弩,用机械发箭的弓。持满:把弓拉满。先驱:先行引导的人员。且:将要。军门都尉:守卫军营的将官,职位低于将军。闻:听说。诏:皇帝发布的命令。译文 皇帝亲自去慰问军队。到达霸上和棘门军营时,皇上的车队长驱直入,将军下了坐骑,迎送皇帝。不久,皇上的车队前往细柳军营,军营将士都披着铠甲,刀出鞘,张开弓弩,把弓拉满。天子的先行引导的人员来到军营前,不能进入。先驱引导的人员说:“天子将要驾到!”军门都尉说:“周将军有令:军营中只听从将军的命令,不听从天子的命令。”居无何,上至,又不得入。于是上乃使使持节诏将军:“吾欲入劳军。”亚夫乃传言开壁门。壁门士吏谓从属车骑曰:“将军约,军中不得驱驰。”于是天
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 《设备安装原理与实践》课件
- 上海市八校联考2025年高三全真语文试题模拟试卷(7)含解析
- 江苏省江阴市第一初级中学2024-2025学年初三第一次测试英语试题试卷含答案
- 西安石油大学《日语听说一》2023-2024学年第二学期期末试卷
- 江苏省南通市海安市曲塘中学2025届初三下学期四月调考数学试题含解析
- 以患者为中心创新医疗技术在诊疗中的角色
- 从数据出发构建高效透明的医疗器械采购体系研究
- 2025年中国接纬底板数据监测研究报告
- 2025年中国振动平板夯数据监测研究报告
- 巧用信息技术提高教学质量
- 2024年饭店转让合同简单版(三篇)
- 大数据与会计社会实践报告
- 小学一二年级必背古诗词73首带拼音
- 《陆上风电场工程概算定额》NBT 31010-2019
- 2024年信阳职业技术学院单招职业适应性测试题库带答案
- 生物医学电子学智慧树知到期末考试答案章节答案2024年天津大学
- 《电磁学》梁灿彬课后答案解析
- 2024年山东省事业单位历年面试题目及答案解析50套
- 富血小板血浆治疗术知情同意书
- Charter开发与立项流程(CDP)
- 中华民族共同体概论课件第三讲文明初现与中华民族起源(史前时期)
评论
0/150
提交评论