版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、会计学1理解翻译理解翻译(fny)句子句子第一页,共30页。文言文阅读(yud)第1页/共30页第二页,共30页。第七章第七章理解并翻译理解并翻译(fny)(fny)文中的句子文中的句子第2页/共30页第三页,共30页。 文言译句的考查方式综合性非文言译句的考查方式综合性非常强,字词句式等语文常强,字词句式等语文(ywn)知识都要反映出来,这种题很能知识都要反映出来,这种题很能考核学生的文言整体素质。考核学生的文言整体素质。 出题的方式:出题的方式:2002年之前,年之前,此条块高考设题题干惊人地统一此条块高考设题题干惊人地统一:“下列句子在文中的正确意思下列句子在文中的正确意思是是”,试题设
2、置均采用直译的方,试题设置均采用直译的方式。式。 “四选一四选一”形式,答案是唯一形式,答案是唯一的。但亦有些变化:的。但亦有些变化:一、高考一、高考( (o ko)o ko)测试测试的方式的方式 第3页/共30页第四页,共30页。 1、以、以99年为分水岭,以往是一个句子通年为分水岭,以往是一个句子通过两个解释寻其一,而过两个解释寻其一,而1999年这类题一句话年这类题一句话不再设干扰项,而是四个句子各一种翻译结不再设干扰项,而是四个句子各一种翻译结果。果。 2、题干中把以前称为、题干中把以前称为“正确的译文正确的译文”改为改为“在文中的正确意思在文中的正确意思”,侧重语文现象在语境,侧重语
3、文现象在语境中的意思,而不是词典中机械的解释,将直中的意思,而不是词典中机械的解释,将直译与意译结合起来了。译与意译结合起来了。 3、2002年高考,沉寂多年的文言文翻译年高考,沉寂多年的文言文翻译主观题重新出现,分值是主观题重新出现,分值是5分,这对一向不分,这对一向不重视重视(zhngsh)文言文翻译的考生又提出了文言文翻译的考生又提出了新的要求。新的要求。 一、高考一、高考( (o ko)o ko)测试的方测试的方式式 第4页/共30页第五页,共30页。二、文言翻译二、文言翻译(fny)(fny)的原则的原则 1 1、译文做到、译文做到“信信”“”“达达”“”“雅雅”。首先要求。首先要求
4、准确表达原文意思,不走样,不漏译,不错准确表达原文意思,不走样,不漏译,不错(bcu)(bcu)译;继之要求译文明白通畅,无语病;译;继之要求译文明白通畅,无语病;进而要求译文用词造句考究,有一定的文采。进而要求译文用词造句考究,有一定的文采。 2 2、翻译时做到直译为主,意译为辅。但、翻译时做到直译为主,意译为辅。但实际操作起来情况比较复杂:如果词义古今一一实际操作起来情况比较复杂:如果词义古今一一对应的,语序古今一致的,只需直译就行了。关对应的,语序古今一致的,只需直译就行了。关键是另外一种情况,如词语古有今无,成分缺这键是另外一种情况,如词语古有今无,成分缺这少那,照直诘屈聱牙时,就需运
5、用现代汉语多方少那,照直诘屈聱牙时,就需运用现代汉语多方面知识,并且体现现代汉语面知识,并且体现现代汉语 规范、清晰、连贯规范、清晰、连贯 的基本要求,这就需要意译。意译不等于臆测大的基本要求,这就需要意译。意译不等于臆测大意以遮掩无知。意以遮掩无知。 第5页/共30页第六页,共30页。三、文言翻译三、文言翻译(fny)(fny)的方法的方法 第6页/共30页第七页,共30页。 翻译时要注意按照翻译时要注意按照留、补、换、删、留、补、换、删、调、贯调、贯六字法进行。六字法进行。 1、留、留照录不译。古今意义相同的词照录不译。古今意义相同的词:指凡人名、地名、国名、年号、朝代、官:指凡人名、地名
6、、国名、年号、朝代、官职、典章制度等专有名词皆保留不动;职、典章制度等专有名词皆保留不动; 2、补、补补充省略。即补出古代简练说补充省略。即补出古代简练说法所省略或隐含的内容,特别是对省略句;法所省略或隐含的内容,特别是对省略句; 3、换、换对照翻译,换成今语。将单音对照翻译,换成今语。将单音词换成现代汉语双音词,将词类词换成现代汉语双音词,将词类(cli)活用活用词换成活用后的词,将通假字换成本字、古词换成活用后的词,将通假字换成本字、古今同形异义词今同形异义词凡该换的,一律换之;文凡该换的,一律换之;文言单音词对译为现代汉语双音词或多音节词言单音词对译为现代汉语双音词或多音节词 :如:如:
7、“今行而无信,则秦未可亲也今行而无信,则秦未可亲也”。信信物;物;亲近。如:亲近。如:“祖父祖父”“妻子妻子”“受业受业-授授业业” ; 第7页/共30页第八页,共30页。 翻译时要注意按照翻译时要注意按照留、补、换、删、留、补、换、删、调、贯调、贯六字法进行。六字法进行。 4、删、删删掉不译。指删去那些无意删掉不译。指删去那些无意义或没有必要译出的虚词,如:句首发语义或没有必要译出的虚词,如:句首发语词、陪衬语素、结构助词、个别只起语法词、陪衬语素、结构助词、个别只起语法作用的连词;作用的连词; 5、调、调调整语序。指把文言句中特调整语序。指把文言句中特殊句式按现代汉语要求调整过来;殊句式按
8、现代汉语要求调整过来; 6、贯、贯通顺连贯。指文言句中带修通顺连贯。指文言句中带修辞、用典故的地方,根据辞、用典故的地方,根据(gnj)上下文灵上下文灵活、贯通地译出。活、贯通地译出。“尺寸之地尺寸之地”中的中的“尺寸尺寸”译为译为“一点点一点点”。 以上六种方法视具体语境来运用,不以上六种方法视具体语境来运用,不可生搬硬套。语句翻译完成后,再回头检可生搬硬套。语句翻译完成后,再回头检查一遍,看看有没有漏译,语句是否通顺查一遍,看看有没有漏译,语句是否通顺。 第8页/共30页第九页,共30页。四、特别(tbi)注意 1、翻译要做到“字不离词,词不离句,句不离篇”。将文言语句准确翻译成现代汉语。
9、要求考生必须具备两个方面的条件。 一是从微观上,能把握句子中实词、虚词用法和意义(yy),即以理解实词和虚词为基础,对词类活用、一词多义、古今异义、通假现象,对常用的15个文言虚词,直至对文言固定句式、文言固定短语、文言修辞格,文言文一些特殊表达现象,都有个准确把握。因此说,对文言译句的复习,当是以字、词、句基础知识的复习为基础。第9页/共30页第十页,共30页。四、特别(tbi)注意 1、翻译要做到“字不离词,词不离句,句不离篇”。将文言语句准确翻译成现代汉语。要求考生必须具备两个方面的条件。 二是从宏观上讲,善于联系前后文推敲判定,整体理解,切忌断章取义,只见树木,不见森林,应当做到词不离
10、句,句不离段来翻译文言句。不管什么样类型的考题,都应该把确定重点词语和翻译时联系上下文作为(zuwi)解题的两个关键环节,打通了这两个环节,任何类型的考题都会迎刃而解。第10页/共30页第十一页,共30页。四、特别(tbi)注意 2、要适应新题型。以往都是从文中挑出两句,每句设计四个译文选项,然后要你选出正确的一项;或是列出四句话的译文要你选出正确的一项(1999年、2000年)都可用排除法。而现在改用主观题,书写量大了,所以多数考生不习惯,得分较低,要较快适应才是。准确翻译文中的句子,即用现代汉语的词汇和语法来翻译所提供的文言语句,做到文通字顺,简明规范,畅达(chngd)流利。 第11页/
11、共30页第十二页,共30页。四、特别(tbi)注意 3、千万别漏了文段中或文段后、千万别漏了文段中或文段后的任何一个注解的任何一个注解(有时题目的答案有时题目的答案就隐含在注解中,如就隐含在注解中,如87年高考题年高考题) 。 无论在无论在(考试说明考试说明)还是还是(hi shi)(教学大纲教学大纲)中都明确规定,高中都明确规定,高中生要掌握用现代汉语翻译文言语中生要掌握用现代汉语翻译文言语句的能力。有一点应该明确,我们句的能力。有一点应该明确,我们应把应把“得法于课内,得益于课外得法于课内,得益于课外视视为复习备考的最基本原则。为复习备考的最基本原则。 第12页/共30页第十三页,共30页
12、。及禽兽矣。四十国归之。人置四面,未必得鸟。汤去三面(sn min)置其一面,以网四十国,非徒网鸟也。n把非桀其孰为此译为现代汉语。n译文: 答案译为:“不是夏桀,谁能做出这种事情呢?”n第13页/共30页第十四页,共30页。第14页/共30页第十五页,共30页。第15页/共30页第十六页,共30页。n: n其不碎首折支也幸矣,何中之望哉! n译文: n 答案:什么叫做在心里获得它 (射箭之道)? n他不摔破头,摔断身肢就很幸运了,(还)期望什么射中呢! n译文第16页/共30页第十七页,共30页。第17页/共30页第十八页,共30页。第18页/共30页第十九页,共30页。悲痛的心情平静下悲痛
13、的心情平静下来后,再回想起遭受痛苦的情景,来后,再回想起遭受痛苦的情景,该是多么痛苫的啊该是多么痛苫的啊!(!(或或 一个人遭受一个人遭受痛苦后,再回想当时的痛苦,更加痛苦后,再回想当时的痛苦,更加痛苦痛苦)你们看,廉将军你们看,廉将军(jing jn)(jing jn)和秦王相比哪一个更和秦王相比哪一个更厉害呢厉害呢? ? 历史悠久的千古江历史悠久的千古江山,再也找不到英雄孙仲谋的地方山,再也找不到英雄孙仲谋的地方了。了。第19页/共30页第二十页,共30页。第20页/共30页第二十一页,共30页。第21页/共30页第二十二页,共30页。象,(他自己)独自努力专心于工象,(他自己)独自努力专
14、心于工作事务,多次向司徒鲍昱陈说当前作事务,多次向司徒鲍昱陈说当前社会社会(shhu)上应解决的问题。上应解决的问题。第22页/共30页第二十三页,共30页。他自己品行端正,那么不下命令他他自己品行端正,那么不下命令他也会去做,如果他自己品行不端正,也会去做,如果他自己品行不端正,就是下命令他不会去做。译句因为就是下命令他不会去做。译句因为“他他”指代不明而有歧义,原句指代不明而有歧义,原句“其其”不能简单地译成不能简单地译成“他他”。这。这句话可以这样翻译:一个人如果自句话可以这样翻译:一个人如果自己品行端正,那么不用他下命令别己品行端正,那么不用他下命令别人也会去做人也会去做 第23页/共30页第二十四页,共30页。第24页/共30页第二十五页,共30页。地看到作者(王安石)对孟尝君及地看到作者(王安石)对孟尝君及其门客的不以为然乃至鄙视,所以其门客的不以为然乃至鄙视,所以这句话译成这句话译成“孟尝君只不过是鸡鸣孟尝君只不过是鸡鸣狗盗之辈的头目罢了狗盗之辈的头目罢了”要比译作要比译作“孟尝君只是鸡鸣狗盗这些人的领孟尝君只是鸡鸣狗盗这些人的领袖袖”要好。要好。第25页/共30页第二十六页,共30
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2026年农业孵化数字孪生协议
- 2026年预制菜行业食品安全创新报告
- 2025年餐饮外卖即时配送模式创新报告
- 花店费用分摊方案范本
- 污水池冬期施工方案范本
- 房车电器改造方案范本
- 医疗设备运行方案范本
- 络业务规划方案范本
- 车位代销服务方案范本
- 防撞墩砌护工程施工方案
- 2026湖北宜昌夷陵区小溪塔街道办事处招聘民政助理1人笔试备考试题及答案解析
- 2026新疆兵团第七师胡杨河市公安机关社会招聘辅警358人考试参考试题及答案解析
- 2026陕西榆林市旅游投资集团有限公司招聘7人考试备考试题及答案解析
- 2024版前列腺癌药物去势治疗随访管理中国专家共识课件
- 2026年基于责任区的幼儿园联片教研活动设计方案
- 《油气管道地质灾害风险管理技术规范》SYT 6828-2024
- 2026新疆喀什正信建设工程检测有限公司招聘12人考试参考试题及答案解析
- 2026年宁夏工业职业学院单招职业技能考试题库含答案详解(完整版)
- IMPA船舶物料指南(电子版)
- 地理科学专业教育实习研习报告1
- 中国石油集团公司井喷事故案例汇编
评论
0/150
提交评论