别范安成原文、翻译及赏析_第1页
别范安成原文、翻译及赏析_第2页
别范安成原文、翻译及赏析_第3页
别范安成原文、翻译及赏析_第4页
全文预览已结束

付费下载

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、别范安成原文、翻译及赏析别范安成南北朝:沈约 生平少年日,分手易前期。及尔同衰暮,非复别离时。勿言樽酒,明日难重持。梦中不识路,何以慰相思?译文及注释 追忆人生少年离别日,后会有期看得很容易。世事沧桑你我 同衰老,再也不像当初握别时。不要推辞小小一杯酒,分手 后恐怕更难重持。梦中寻你不知在何方,如何安慰我这相思 意。注释 范安成:范岫(440 514),字懋宾。曾为齐安成内史,故称范安成。生平:平生。易:以之为易。前期:后会的日期。及尔:与你。非复:不再像。持:执。梦中不识路:韩非子:六国时,张敏与高惠二人为友。每相思不能得见。敏便于梦中往寻。但行至半道,即迷,不 知路,遂回。如此者三。赏析这

2、是一首写好友老年时离别伤情的诗,是一首别具一格的送别诗。写送别,既不写送别的时间和地点,又不通过写景抒情达意,而是从年轻时的分别写起,用一“易”字,说年轻时 不把离别当成一回事,总觉得再会是很容易的。这里既是对 从前分别的追忆,又是对过去把离别不当成一回事的追悔。生平少年日,分手易前期。 ”起句自然,平平叙来,矣。”而眼前依依不舍的感情隐含其间。 “黯然伤魂者,唯别而已 离别,毕竟是人生中伤痛的事情。 “及尔同衰暮,非复 别离时。”年轻时不在乎,因为来日方长,而年老时就不 样了,因为所剩日子无多,不能再轻易离别了。作者把老年 时对待别离的感情和态度与年轻时相比,不但使诗意深入 层,而且把一别之

3、后难得再见的痛苦而沉重的心情,充分表 达出来。勿言”二句起承转作用,是从离别写到别时的酒宴。说明此次饯别,不同以往,眼前的一杯薄酒,不要再以为不 算什么, 因为到明日分别以后, 恐怕再难于一起把杯共饮了。樽酒 " ,形容其少。“难重持”,很难再一同共饮,而且是明日”,就在眼前。这是多么令人心酸而又遗憾的事情。小小一杯酒,寄托了依依难舍之情以及极可珍惜的知己的无 限情意,语调低沉,伤感不已。最后,作者则驰骋丰富的想象,想到古人梦中寻友的动 人事迹,他想模仿古人,在与范安成分别后,梦里去寻他以 慰相思之苦。但是,梦中要迷失道路,好友是寻不见的,因 而相思之苦仍消除不了。 作者用了 “何以

4、慰相思” 进行反问, 把真挚的友情, “相见时难别亦难' '的酸楚的心理状态, 细地刻划了出来。这两句诗,把深厚的友情表达无余,把不 忍离别之情推向高潮,是感情的升华,是痛苦的倾诉,含蓄 蕴藉,有画龙点睛之妙。这首诗在沈约的诗作中很有特色,不但句句言别,句句 言友情、别情,气脉贯注,波澜起伏,而且通篇率尔直言, 语言通畅流利,说话的语气,情感的表达均突出了老年人分 别时的心理状态,依依留恋的深情厚意以及凄怆酸楚的痛苦 心情。 而感情的抒发, 来自内心深处, 毫无造作之感。 另外, 诗的风格朴素,气骨道劲,不事雕凿,不用对仗句子,有平 易亲切之感。创作背景范岫比沈约大一岁,是沈约的好友。范岫的诗文不如沈约写得好,但学问非常广博,沈约十分佩服。范岫被任为安 成内史 (相当于郡守) 是在永明后期。 安成郡即今江西安福, 离京城建康较远。当时沈约仍在京任职,作此诗予以送别。沈约沈约( 441513 年),字休文,汉族,吴兴武康(今浙江湖州德清)人,南朝史学家、文学家。出身于门阀士族 家庭,历史上有所谓“江东之豪,莫强周、沈”的说法,家 族社会地位显赫。祖父沈林子,宋征虏将军。父亲沈璞,宋 淮南太守,于元嘉末年被诛。沈约孤贫流离,笃志好学,博 通群籍,擅长诗文。历

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论