西江月司马光解释翻译及赏析_第1页
西江月司马光解释翻译及赏析_第2页
西江月司马光解释翻译及赏析_第3页
西江月司马光解释翻译及赏析_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、西江月司马光解释翻译及赏析西江月司马光解释翻译赏析,是北宋政治家、史学家、 文学家司马光的一首词作,描写了司马光对在宴会上遇到的 美丽舞女的爱情。原文:西江月宝髻松松挽就司马光宝髻松松挽就,铅华淡淡妆成。青烟翠雾罩轻盈,飞絮 游丝无定。相见争如不见,多情何似无情。笙歌散后酒初醒,深院 月斜人静。西江月宝髻松松挽就字词解释:西江月:词牌名。宝髻:妇女头上带有珍贵饰品的发髻。铅华:铅粉、脂粉。 “青烟翠雾 ”二句:形容珠翠冠的盛饰,皆为妇女的头 饰。轻盈:形容女子的仪态美。争如:怎如、倒不如。西江月宝髻松松挽就翻译:挽了一个松松的云髻,化上了淡淡的妆容。青烟翠雾般 的'罗衣,笼罩着她轻盈的

2、身体。她的舞姿就像飞絮和游丝一 样,飘忽不定。此番一见不如不见,多情不如无情。笙歌散后,醉酒初 醒,庭院深深,斜月高挂,四处无声。西江月宝髻松松挽就创作背景:无西江月宝髻松松挽就赏析:司马光不以词作著名。然而,北宋词风甚盛之时,一些 名臣如韩缜、韩琦、范仲淹都能事业之余写出很好的词,司 马光也不例外。他的词作不多,遗留下来的只有三首,多系 风情之作。其词不加虚饰,直抒胸臆,继承了 国风好色”、小 雅怨悱”的优良传统。此词中的 相见争如不见,多情何似 无情”,即是写情的佳句。这说明,司马光并非假道学,而能 表达真率的感情。上片写宴会所遇舞妓的美姿,下片写对她的恋情,开头 两句,写出这个姑娘不同寻

3、常: 她并不浓妆艳抹,刻意修饰, 只是松松地换成了一个云髻,薄薄地搽了点铅粉。次两句写 出她的舞姿:青烟翠雾般的罗衣,笼罩着她的轻盈的体态, 象柳絮游丝那样和柔纤丽而飘忽无定。下阕的头两句陡然转 到对这个姑娘的情上来:相见争如不见,有情何似无情 ”,上句谓见后反惹相思,不如当时不见;下句谓人还是无情的 好,无情即不会为情而痛苦。以理语反衬出这位姑娘色艺之 可爱,惹人情思。最后两句写席散酒醒之后的追思与怅惘。这首小令只幅之内把惊艳、钟情到追念的全过程都反映 出来, 而又能含蓄不尽, 给人们留下想象的余地, 写法别致。 它不从正面描写那个姑娘长得多么美,只是从发髻上、脸粉 上,略加点染就勾勒出一个

4、淡雅绝俗的美人形象;然后又体 态上、舞姿上加以渲染: “飞絮游丝无定 ”,连用两个比喻把 她的轻歌曼舞的神态表现出来。而这首词写得最精彩的还是 歇拍两句。当他即席动情之后,从醉中醒了过来,又月斜人 静的时候,种种复杂的感受都尽括 “深院月斜人静 ”这一景语 中,达到了 “不着一字,尽得风流 ”的境界。个人资料:司马光( 1019 年 11月 17 日 1086 年),字君实,号迂 叟,汉族,陕州夏县(今山西夏县)涑水乡人 1 ,世称涑 水先生。北宋政治家、史学家、文学家。历仕仁宗、英宗、 神宗、哲宗四朝,卒赠太师、温国公,谥文正,为人温良谦 恭、刚正不阿;做事用功刻苦、勤奋。以 “日力不足,继之以 夜”自诩,其人格堪称儒学教化下的典范,历来受人景仰。宋仁宗时中进士,英宗时进龙图阁直学士。宋神宗时, 反对王安石施行变法,朝廷内外有许多人反对,司马光就是 其中之一。王安石变法以后,司马光离开朝廷十五年,主持 编纂了中国历史上第一部编年体通史资治通鉴 。生平著 作甚多,主要有史学巨著资治通鉴 、温国文正司马公文 集、稽古录、涑水记闻 、潜虚等。【西江月司马光解释翻译及赏析】相关文章:1. 西江月翻译及赏析2. 西江月翻译及赏析3司马光西江月 宝髻松松挽就译文

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论