版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、word英语翻译Unit 1汉译英:1. 她连水都不愿喝一口,更别提留下来吃饭了She would not take a drink,much less would she stay for diner.2. 他认为我在对他说谎,但实际上我讲的是实话He thought I was telling a lie to him,whereas I was telling the truth.3. 这个星期你每天都迟到,对此你怎么解释?How do you account for the fact that you have been late each day this week4. 他们利润增长
2、的局部原因是采用了新的市场策略The increase in their profits is due partly to their new market strategies.5. 这样的措施很可能会带来工作效率的提高Such measures are likely to result in the improvement of work efficiency.6. 我们已经在这个工程上投入了大量的时间和精力,所以我们只能继续We have already poured lots of time and energy into the project ,so we have to keep
3、 on英译汉:1.I do not think that he would commit robbery,much less would be commit violent robbery.我认为他连抢劫都不会,更别提暴力抢劫了。2.Men earn ten dollars an hour on average,whereas women only seven dollars.男工平均工资每小时10美元,而女工才每小时7美元。3. Once the balance in disturbed,it will result in a number of possible unforeseeable
4、 effects.自然界的平衡一旦遭到破坏,就会带来很多不可预知的影响。4. The final examination is close at hand;you had better spend more time reading.期终考试迫在眉睫,你最好多花点时间看书。5. What is interesting is that consumers find it increasingly difficult to identify the nationality of certain brands.This is due partly to globalization and partl
5、y to changes in the location of production.有趣的是,消费者发现越来越难以区分某些品牌的原产国。其局部原因来自于全球化带来的影响,局部原因是由于产地的变化。6. A recent survey showed that women account for 40 percent of the total workforce.最近一次调查说明,妇女占总劳动力的40%。Unit 3汉译英:1. 你再怎么有经验,也得学习新技术You are never too experienced to learn new techniques.2. 还存在一个问题,那就是派
6、谁去带着那里的研究工作 There remains one problem, namely, who should be sent to head the research there.3. 由于文化的不同,他们的关系在开始确实遇到了一些困难 Their relationship did meet with some difficulty at the beginning because of cultural differences.4. 虽然他历经沉浮,但我始终相信他总有一天会成功的Though he has had ups and downs, I believed all along
7、that he would succeed someday.5. 我对你的说法的真实性有些保存看法 I have some reservations about the truth of your claim.6. 她长得并不特别高,但是她身材瘦,给人一种个子高的错觉 She isn't particularly tall, but her slim figure gives an illusion of height.英译汉:1. A person is never too young to receive the clear message that the law is to b
8、e taken seriously.应尽早告知年轻人:必须认真对待法律。2. He is now faced with an important decision,a decision that can affect his entire future.他现在面临一个重要决定,这个决定可能会影响他的整个前程。3. You must be clam and confident even when things are at their worst.即使在情况最糟糕的时候,你也必须保持镇静和信心。4. The success of a relationship has a lot to do wi
9、th how compatible two people are and how well they communicate.人际关系的成功与否与双方相处是否融洽以及交流是否顺畅有很大关系。5. He was attacked and sustained severe injuries from which he subsequently died/他受到袭击,身受重伤,随后不治而亡。6. He behaved,at least on the surface,like a normal person.他的举止至少在外表上像个正常人。Unit 4汉译英:1. 有朋自远方来,不亦乐乎?It is
10、a great pleasure to meet friends from afar.2. 不管黑猫白猫,能抓住耗子就是好猫It doesn't matter whether the cat is black or white as long as it catches mice.3.你必须明天上午十点之前把那比钱还给我You must let me have the money back without fail by ten o'clock tomorrow morning. 4.请允许我参加这个工程,我对这个工程非常感兴趣Allow me to take part in
11、this project: I am more than a little interested in it. 5.人人都知道他比拟特殊:他来去随意Everyone knows that he is special: He is free to come and go as he pleases. 6.看她脸上不悦的神色,我觉得她似乎有什么活想跟我说Watching the unhappy look on her face, I felt as though she wishes to say something to me. 英译汉:1. It is getting harder these
12、 days for a man with only a secondary education to get a good job. 现如今,仅仅受过中等教育的人要想找份好工作越来越难了。2. As long as the green hills last, there'll aways be wood to burn. 留得青山在,不怕没柴烧。3. If you are not satisfied with your purchase, we will be more than happy to give your money back to you. 如果你对所购物品不满意,我们将
13、很乐意退款。4. We are thankful for the beauty of this great land, which has welcomed so many to its shores across the years. 我们对这块伟大的美丽的土地心怀感谢之情,多年来它迎接了众多的人来这里的海滩游览。5. To the teacher's surprise, no one volunteered for the position of monitor. 让老师吃惊的是,没人自愿当班长。6. The dog continued to wait for its master
14、 at the train station without fail until its own death two years later. 那条狗忠心耿耿地继续在火车站等待主人,直到两年后死去。Unit 5汉译英:1. 他说话很自信,给我留下了很深的印象。(Use "which" to refer back to an idea or situation) He spoke confidently, which impressed me most.2. 我父亲太爱忘事,总是在找钥匙。 (Use "so. that." to emphasize the
15、 degree of something) My father is so forgetful that he is always looking for his keys.3. 我十分感谢你给我的帮助。(be grateful for) I'm very grateful to you for all the help you have given me.4. 光线缺乏,加上地面潮湿,使得驾驶十分困难。(coupled with) The bad light, coupled with the wet ground, made driving very difficult.5. 由于
16、缺乏资金,他们不得不取消了创业方案。(starve of) Being starved of funds, they had to cancel their plan to start a business.6. 每当有了麻烦,他们总是依靠我们。(lean on) They always lean on us whenever they are in trouble.英译汉:1. The plane may be several hours late, in which case there's no point in our waiting. 飞机可能会晚点几个小时,要是那样,我们等
17、着就没有什么意义了。2. George so often told stories that were untrue that no one believed him when he told about the high grade he got in the exam. 乔治常常说谎,因此当他说他考试得了高分时没人相信他。3. All was silent except for the small factory fairly close at hand, somewhere down by the crossroads. 除了附近位于十字路口的那家小工厂,一切都静悄悄的。4. Peopl
18、e starved of sleep may find it difficult to focus their minds on what they are doing. 缺少睡眠的人会感到很难集中心思干活。5. I arranged to pick up Mr. Clarke at the airport and take him to his hotel. 我安排人去机场接克拉克先生,然后带他去宾馆。6. The tourists cried out of joy upon reaching the peak of the mountain. 一到达山顶,游客们都快乐地大叫起来。Unit
19、6汉译英:1. 就像机器需要经常运转一样,身体也需要经常锻炼。(as. so.) (Just) as a machine needs regular running, so does the body need regular exercise.2. 在美国学习时,他学会了弹钢琴。(while + V-ing) He learned to play the piano while studying in the United States.3. 令我们失望的是,他拒绝了我们的邀请。(turn down) To our disappointment, he turned down our inv
20、itation.4. 真实情况是,不管是好是坏,随着新科技的进步,世界发生了变化。(for better or worse) The reality is that, for better or worse, the world has changed with the advance of new technologies.5. 我班里的大多数女生在被要求答复下列问题时都似乎感到不自在。(ill at ease) Most of the female students in my class appear to be ill at ease when (they are) required
21、to answer questions.6. 当地政府负责运动会的平安。(take charge of) The local government took charge of the security for the sports meeting.英译汉:1. (Just) as table tennis is to the Chinese, so is football to Italians. 足球之于意大利人,就像乒乓球之于中国人。2. The teacher does not rush the class toward a decision at this point, but as
22、ks them to think very carefully before making up their minds. 教师没急着要班里同学现在作决定,而是要他们仔细考虑后再下决心。3. I don't know what the drink was and I had that much; then the lads had to see me home because I was more or less drunk. 我不知道那是什么饮料,我喝了那么多;结果那些小伙子只能送我回家,因为我有点醉了。4. Windy days are characteristic of Marc
23、h in the north of China. 在中国北方,三月份往往多风。5. Even so, the government has approved a 6.2 percent increase in total spending. 尽管如此,政府已经同意总支出增加6.2%。6. Information, defined as knowledge conveyed to the mind by a statement of fact, can take many forms. 信息被定义为通过陈述事实向大脑传达的知识,它可以有多种形式。Unit 7汉译英:1. 在会上,除了其他事情,他
24、们还讨论了目前的经济形势。(among other things) At the meeting they discussed, among other things, the present economic situation. 2. 我对大自然了解得越多,就越痴迷于大自然的奥秘。(the more. the more.) The more I learned about the nature, the more absorbed I became in its mystery. 3. 医生建议说,有压力的人要学会做一些新鲜有趣、富有挑战性的事情,好让自己的负面情绪有发泄的渠道。(reco
25、mmend that. should.) The doctor recommends that those stressed people should try something new, interesting and challenging in order to give their negative feelings an outlet. 4. 那个学生的成绩差,但老师给他布置了更多的作业,而不是减少作业量。(instead of; cut down) The teacher gives more homework to the student who has bad grades
26、instead of cutting it down. 5. 相比之下,美国的父母更趋向于把孩子的成功归因于天赋。(attribute to) By contrast, American parents are more likely to attribute their children's success to natural talent. 6. 教师首先要考虑的事情之一是唤起学生的兴趣,激发他们的创造性。(priority; stimulate) One of a teacher's priorities is to stimulate students' in
27、terests and their creativity. 英译汉:1. His research is concerned, among other things, with the battle against AIDS in the developing countries. 除了其他内容,他的研究还牵涉到开展中国家与艾滋病的斗争。 2. These people are made aware that the better the service is, the more they will earn. 这些人明白了他们的效劳越好,他们就挣得越多。 3. Although her fa
28、ther seemed anxious and worried, Susan did not perceive any change in his looks or ways. 尽管父亲似乎忧虑不安,但苏珊感觉不到他在表情或行动上有什么变化。 4. The amount of financial aid offered has become more central to students' decisions about which school to attend. 能获得多少经济资助已成为学生选择上哪所学校的更重要的因素。 5. She's already cut dow
29、n on going out and buying clothes, but she doesn't have enough money to start paying off the debt. 她已经减少了外出和买衣服的花费,但她还是没钱开始还债。 6. One of the keys to controlling stress is to realize that there are many things in our life over which we have no control. 控制压力的方法之一是认识到生活中有很多事情是我们无法掌控的。 Unit 8汉译英:1.他
30、一点都不知道这幅画有一天居然会价值100多万美元 Little did she know that this picture would one day be worth more than a million dollars. 2.虽然我理解你说的话,但是我不同意你在这个问题上的看法 While I understand what you say, I dont agree with you on the issue.3.我认为警察的职责就是保护人民 I think the police are meant to protect people.4.昨天我去看她,却发现他已于几天前做出国了4I
31、 went to see him yesterday, only to find that he had gone abroad several days before.5.在每周例会上,每个人的发言都不能偏离会议议题 At the weekly meeting, everyone must confine their remarks to the subject.6.要是我没说那些愚蠢的话该多好!那时我太年轻,不能明辨是非 If only I hadnt said those silly words! I was too young then to distinguish right fro
32、m wrong.英译汉:1、Little did I think five years ago that I would be sitting here today studying English with so many students coming from all over the world . 五年前我几乎不会想到今天我会与这么多来自世界各地的学生坐在一起学习英语。2、While this position offers you honor and power ,it imposes on you a great responsibility . 虽然这些职位给你带来荣耀和权力,
33、但是它也赋予你巨大的责任。3、In the long run the race between food production and population growth remains too hard to solve easily . 从长远来看,粮食生产和人口增长之间的竞争难以轻易解决。4、Sometimes we find ourselves climbing the ladder of success ,only to find that the ladder is leaning against the wrong wall . 有时我们发现,自己爬上了成功的阶梯,却发现阶梯靠在
34、错误的墙壁上。即:我们爬上去了,却发现不是自己真正追求的东西。5、The new program is meant to put young people on a fast track to management careers . 新方案的目的是让年轻人快速走上管理岗位。6、The ambitious young man wanted very much to achieve something to make his parents proud of him . 这个年轻人志向高远,非常希望能有所成就,让父母为他骄傲。Unit 9汉译英:1.我确信自己会有长进,即使至今我还没有做出大的成
35、绩I am sure that I will make something of myself, even though I have not achieved any major success so far.2.我这么多年来如此努力,我觉得自己应该有个好的前途I have been working hard for so many years; I feel I am entitled to a good future.3.当她丈夫离他而去。只留下生活的残局去收拾时,他的心智失常了When her husband deserted her, leaving her with nothing
36、 but scattered pieces of life to pick up, she went insane.4.从我的立场看,母亲当时过于严厉并没有顾及我的感觉From my standpoint, Mother was too hard on then, without taking my feelings into account.5.当我登上事业的顶峰时,长萦绕在我心头的是母亲说过的话:“面对生活,不放弃When I reached the summit of my professional career, mothers words “Never be a quitter in
37、 face of life were constantly in my mind.6.你应该知道,不能在大街上踢足球You should know better than to play football in the street.英译汉:1. James is an honest man:I say it even if I have opposed him.詹姆士是个老实的人,尽管我反对他这个人,我还是要这样说。2. The large the organization is, the more difficult for a decision to be made there. 组织越
38、庞大,越难做出决定。3. Only a real hero can remain calm in face of dangers.是真英雄方能临危不惧。4. This ticket entitles the bearer to free entry.持有该票者能免费入场。5. He is the first man in England to be working consciously at prose and to be making something of it .在英国,他是第一个有意识的从事散文写作并且有所建树的人。6. Having been unemployed for half a year, she signed up for cooking classes in hope of finding a job as soon as possible.失业半年后,她报名参加了烹饪班,希望能尽快找到工作。Unit 10汉译英:1.整个事情我记得清清楚楚,就好似是昨天发生的一样I remember the whole thing clearly as though it had happened yesterday.2.他们中哪个文章写得最好,哪个就获奖Whichever
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2026-2030成熟女装行业并购重组机会及投融资战略研究咨询报告
- 供电所长个人工作总结
- 企业文化在动物产业中的应用
- 农村物流基础设施建设
- 人工智能在财务数据分析中的应用与行业影响
- 2026年离心机行业技术革新分析报告
- 2026年健康医疗行业技术创新报告
- 郑州市城市土地资源优化配置:机制、困境与突破路径
- 邯郸市城区老年体育锻炼现状、问题与对策研究
- 2026年大班组教研活动方案设计
- 2026年全国应急管理普法知识竞赛试题库及答案
- 2026年统编版高中语文必修下全册理解性默写(混编)(含答案)
- 2026年初级安全工程师实务《建筑施工安全》真题(附答案解析)
- 2026年湖北基层人民法院招聘雇员制审判辅助人员公共基础知识题库
- 教科版小学二年级科学下册第二单元《玩磁铁》每节课教案汇编(含六个教案)
- 火灾应急疏散避险技能培训
- 2026年陕西省榆林市地理生物会考考试试题及答案
- 2025年福建厦门市地理生物会考真题试卷+答案
- 机械原理课程设计-书本打包机设计
- 高等教育管理学
- GB/T 19292.1-2018金属和合金的腐蚀大气腐蚀性第1部分:分类、测定和评估
评论
0/150
提交评论