束景哲法语课本第五册课后翻译答案1--3_第1页
束景哲法语课本第五册课后翻译答案1--3_第2页
束景哲法语课本第五册课后翻译答案1--3_第3页
束景哲法语课本第五册课后翻译答案1--3_第4页
束景哲法语课本第五册课后翻译答案1--3_第5页
免费预览已结束,剩余1页可下载查看

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、1.他们初次见面,彼此还不熟悉。II ne se connaissent pas tre s bien ; puisque cest teur premi e re rencon2.你们彼此一样,都是从头学起。Vous tes tous de vrais d butante. Vous partez tous de z ro . e3.我们分手以后,彼此间的联系少了。Depuis notre s paration , nous avons des relations moins suivies qu avant .4.同一个班级的同学,应该彼此互相关心。Qua nd on est de la

2、m me classe , on doit sen traider mutuelleme nt .5.咱们俩彼此彼此,我画的比你也好不了多少。Nous sommes log e cla meme en seig ne : mes tableaux ne vale nt pas beauco up mieux que les tiens .1.教师在讲课,学生们在专心致志地听讲,督学的意外出现分散了学生的注意力。Les e l e vestaientattentifs au cours du professeur, l arriv impromptue de l inspecteur fait

3、divers ion .2.人们认为,造成这座十层楼房火灾的主要原因是看门人玩忽职守。On attribue surtout l incendie de cet immeubleddigeffiufla irresponsabilitde concierge .3.自从我国实行开放政策以来,青年人表现出强烈的求知欲望。Depuis l application de la politique d ouvertueectsutetermemdeunes Chinois ont faitpreuve d une fringale de savoir irfeu4.安德烈一家住得太挤了,他们渴望得到一

4、套像样的住房。Les Andr sent l roit ,ils souhaitent vivement se procurer un logement d cent5.登山运动员冒着滴水成冰的严寒,在攀登这座陡峭的山时格外小心翼翼。Par ce froid glacial/sib riene, les alpinistes mettent une extr me attention c escalader cette mon tag ne escar p e. e6.今天地铁罢工,为了保险起见,保尔提前半小时出门。En aison de la gr ve dans le m troet pa

5、r souci de se m nager une marge de s curit e, daul est parti de Chez lui une demi-heure plus t?t .7.张厂长成天忙于接待一批又一批的来访者,他已无暇顾及生产业务了。Eta nt occ up , e longueur de journ e , rccevoir visite , le directeur Zhang n la p roduct ion .adplus loisir de g8.气候反常是促使农产品价格上涨的重要因素。Les intemp ries constribuent dans

6、 une large mesure la hausse ducco?t des produits agricoles .1我才从北京回来。Je vie ns de ren trer/reve nir de Beiji ng .2. 他才回到家里,老张就来找他了。A peine est-il de retour que Lao Zhang vie nt le voir .3. 她跳了二次半才跳过横杆。Elle n a franchi la barre qudme esstabisi4. 他明天才能到。II ne sera l derma in .5. 他才比我早到一天。Il est arriv

7、e avec un jour d av.anee sur moi6.她一个人就翻译了五十页,我们几个人合起来才翻译了四十页。Elle a traduit melle seule une cinquantaine de p ages , tan dis que nous n eav ons traduit qu une quarantaine m plusieurs7.这种工作非要他来才行。Il n y a que lui qui pu/peut faire ce travail .8.这才是名副其实的共产党员。C est un com muni ste dig ne de ce nom1. 上

8、星期天,小王在街上散步,当他走到一家电影院附近时,遇见了他童年的好 友。Dimanche dernier , lorsque Xiao Wang est arriv , en se proUnenant dans la rue , la hauteur d unmia , il a vu son ami d enfance .2. 尽管她还年轻,她完全可以胜任这个工作。Malgr esa jeunesse , elle est tout fait la aauteur de ce travail .3. 无论这个骗子使出什么诡计也没用,法官对他的每个花招都了如指掌。 Cet escroc a

9、beau ruser , le juge voit clair dans toutes ses mano euvres .4. 在恐怖分子劫持飞机时,飞机驾驶员镇定自若的模范行为使全体乘客十分敬 佩。Au cours du d tournement d avion par les terroristes , le fn dont a fait preuve le pilote de ligne , a forc le respectede tous les passagers .5. 小张在一次火警中帮助消防队员救出了好几位受灾者,但因受毒气窒息,他自 己却昏厥过去了。Lors d urinc

10、endie , Xiao Zhang a aid eles pompiers asauver plusieurs sinistr s .e Mais, asphyxi par le gaz toxique , il est tomb lui-m mfe eU syncope .6. 随着生活水et平的提高,无数的农民家庭都拥有了彩电和电冰箱。Au fur et a mesure que le niveau de vie s ve , on ne compte plus les familles paysannes qui possdenfe des tl vireurs en couleurs

11、 et des rfrig rateurs .7.1981年初,左派将在总统选举中获胜的消息在巴黎股票市场中引起了骚动。Au d Uut de l anei 1981 , la nouvelle de la victoire de la gauche dans l Uection pr sidentielle a jet le trouble dans la Bourse de Paris .8.值此安德烈 马尔罗逝世十周年之际,法国政府将举行官方纪念活动。A I occasiode Xe anni versaire de la mort d An dr Malraux , le gouver

12、 neme nt fran?ais lui rendra hommage en orga nisant des mani festatio ns officielles .1我们三个当中他顶小。Cest lui le plus jeune de nous trois .2. 顶受欢迎的还是这个节目。Le num(fo le plus apprci e cest encore celui-l . a3. 这工作顶多再过两天就能结束。On en aura fini avec ce travail au plus tard dans deux jours .4. 这段路顶块也要走半小时。Il fau

13、dra comp ter au moins une demi-heure pour p arcourir ce trajet .5.顶中间的一个座位。La p lace qui se trouve juste au milieu de la range .6. 顶好三个人一块走,省的迷路。Pour ne pas nous p erdre , il vaut mieux que nous p arti on strois .7. 顶好请老张讲讲该怎么操作。Le mieux serait de dema nder Lao Zbang de nous faire une d mon strati o

14、n .1两脚好像定住了,挪不动。Les deux p ieds sont comme immobiliss , plu ssquesti on de les bouger .2.定睛一看,原来是小田。Quand on p ose ce regard sur lui , onap er?)it que cest Xiao Tian .3.孩子没出事儿,心才定了下来。On ne sest calm qee lorque In sait que rien nest arriv e a l e nfant4. 惊魂未定。On est toujours sous le coup de motion .

15、e / On est mal remis de l e motion5. 讨论会定在每周星期五。Il est d cideeue la discussion aura lieu tous les vendredis .6. 飞机票已经定了。avion est d e j a faiteLa r e servation pour I7. 不管怎么说,我是走定了。Quoi qu il en soit , je partirai sans faute1.小张借助了大量汉法词典才把这篇科技文章译成法文。C est d psode dictionnaires Chinois-fran?ais que X

16、iao Zhang a r ussi etfiaduire en fran ?ais cet article scie ntifique .2.这部电影总的来说很好,剧本好,演员好,现在的问题是要配上好的音乐。Globalement , ce film est bien fait , Le sc nario et les acteurs sont bons , Maintenan t ,il est questi on de mettre une bonne musique .3. 这些老爷们要西藏独立,实际上要使藏民重新沦为奴隶。En r e clamant ind e pendadoeTi

17、bet , ces seigneurs veulent en fait r e duired nouveau les Tib tains en esclavage .4.他被宣布为叛徒。一夜之间,他失去了一切,乃至他的家庭。II fut P roclam tre?re . Du jour au len dema in il fut d po Isdede tout ,m me de sa famille .5. 老农用他的血汗置下了一块土地。Le vieux p aysa n na pu acheter une p arcelle de terre qen sua nt sang et eau .6. 爱因斯坦否定了牛顿的理论。Ein ste in a remis en questi on les thories de Newt o

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论