铁矿买卖合同_第1页
铁矿买卖合同_第2页
铁矿买卖合同_第3页
已阅读5页,还剩9页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、IRON ORE SALES AND PURCHASE CONTRACT铁矿合同Buyer(买方):Compa ny Name: Address:TelFaxReprese nted ByPositi onBuyer s Bank Details 买方银行信息:Bank Name:Bank Address:SWIFT:Tel:Fax:Acco unt Name:Acco unt Number:AND与Seller (卖方)Compa ny Name:Address:Tel:Fax:Represe nted By:Positi on:Seller s Bank Details 卖方银行信息:Se

2、ller s Bank:Bank address:Accou nt No:Accou nt Name:SWIFT CODE:Bank Tel:We, the SELLER hereby agree to sell and BUYER hereby agrees to purchase the Iron ore material in accorda nee with the terms and con diti ons as here in after set forth.兹有买卖双方同意互购互销铁矿石原材料,并签定以下条款:CIAUSE 1 * DEFINITIONS条款1:名词定义In t

3、his CONTRACT, the following terms shall, unless otherwise defined, have the following meanings: 在此合同中,除非另有说明,下列名词的意义为:1. US Dollars and US CentsUS美元和美分2. Ton3.DMTU干公吨4.Refere nces to Ore on a湿状态下的矿石5.Refere nces to Ore on a干状态下的矿石6.Parties双方7.Loadi ng port装货港8.L/C信用证9.CIQ商检局10.CNFCNF11.Article & Cla

4、uses吨文字与条款means respectively dollars and cents in lawful currency of the UnitedStates of America指美国法定货币的美元和美分means metric tons of 1000kgs as defi ned in theintern ati onal systemof un its ”.指国际标准的公吨 =1000公斤Dry Metric Tons means a metric ton of ore on dry basis.干公吨指干态下一公吨。“ Natural Bas:smfeans Ore in

5、 its natural or wet state指湿或者自然状态下的矿石“ Dry Basis m”ans Ore dried at 105 degrees Centigrade指在105摄氏度下干燥的矿石means Buyer and Seller both together指买卖双方一起means any port(s) in Indon esia在印度尼西亚任何港口means Irrevocable, letter of credit opened in United States Dollars指以美圆显示的不可撤销的信用证。meansEntry- Exit Inspectionan

6、dQuarantineof The People sRepublic of China指中国的岀入境检验检疫局。shall have the meaningascribed thereto in INCOTERMS 2000 (asame nded from time to time), except as modified by this con tract按INCOTERMS 2000定义的(时时修改),除非本合同有修改both the article and clause in this con tract shall have the samemeaning在此合同中,文字与条款有同样

7、的意义CLAUSE 2 : COMMODITY条款2:货物A).Name of commodity:Iro n Ore (Lump)货物名称:铁矿石B).Country of Origi n:INDONESIA货物原产地:印度尼西亚C).Pack ing:In bulk包装澈装D).Total Qua ntity optio n).:30,000MT/ mon th12fno nths. Total qua ntity is 360,000 MT (+/-10% at Sellers总数量:每月30000MT,共12个月,总发货量为 360,000吨(+/-10%由卖方决定)CLAUSE 3

8、: SHIPMENT条款3:装运A). Loadi ng portBAJARMASIN, INDONESIA装货港BAJARMASIN, INDONESIAB). Discharge portFangchenggangPort, ChinaC).卸货港中国防城港D). Partial Shipme ntNot Allowed分批装货不允许E). Tran sshipme ntNot Allowed转运不允许F). TIME OF SHIPMENTWithin 35 days after receipt of the L/C装船时间:卖方收到信用证后 35天内CLAUSE 4 : SPECIFI

9、CATIONS条款4:规格A) Chemical Composition化学成分Guara nteed保证值(On dry Basis干燥状态)(Perce ntage by Weight重量百分比)Fe铁63% basisSIO2二氧化硅3.5% maxAl 20 3三氧化二铝3.5% maxP 磷0.08% maxS硫0.08% maxTiO2 二-氧化钛0.5% maxAs (Arse nic)0.07% max8.0% Max10% Max90% MinB) Moisture (Free Moisture Loss at 105 degrees C) 含水量(105摄氏度下自由水分损失

10、)C) Physical Compositio n物理成分Size 尺寸:Above 50mmBelow 50mmCLAUSE 5 : BASE PRICE条款5:基本价格A) . Unit price: USDxxx.00per dry metric ton (DMT), CNFFan gche ngga ngPort, Chi na , basis on 63%Fe contain ed.单价:铁矿基本价格为干燥状态下USDxxx.00 /干吨,CNF中国防城港,以含铁量63%为基准。B) . Base Price Adjustme nt:The base price will be re

11、c on sidered and con firmed by both partiers withi n 7days after receipt of the Original Set of B/L s at the buyer s bank for every subsequent shipment. Thenew base price will be effective, if the LC for that shipme nt is ren ewed / reissued with in 5 (five) daysafter the adde ndum is sig ned betwee

12、 n both parties.合同的基础价格调整:基础价格要双方重新商议和确认,时间在收到前次的B/L后的7日内。新的基价将用书面方式,双方签章确认。基础价格生效基于在双方签属附加条款后5日内修改或开岀LC。CLAUSE 6 : PRICE ADJUSTMENT条款6:价格调整A) .Fe content 铁For each 1% Fe content above 63%, the base price shall be in creased byUS$ 2.00 per dry metrictons fraction prorate and for each 1% Fe content b

13、elow 63%, the base price shall be decreasedby US$ 2.00 per dry metric tons fraction prorate. Or buyerhas the right to reject if the cargo Fefalls below 60% or negotiate a price acceptable by both buyer and seller.干燥状态下,含铁量超过 63%以上,品位每提高1%,铁矿基本价格应按比例每干公吨调涨USD2.00 ;含铁量低于63%,每降低1%,铁矿基本价格应按比例每干公吨减少USD2.

14、00。干燥状态下,含铁量低于 60%买方可以拒收,或达成一项双方都能接受的价格.B) .For Alumi na(Al2O3) 三氧化二铝For excess Alumi naAl 2O3” at the rate of US$ 0.05 per dry metric tons or fracti on prorate for each0.1 % in excess of 3.5%.三氧化二铝的含量在 3.5%基础上每超过0.1%其价格将扣减5美分。C) .For Silica ( Si02) 二氧化硅For excess SilicaSiO 2” at the rate of US$ 0.0

15、5 per dry metric tons or fraction prorate for each 0.1 %in excess of 3.5%.二氧化硅的含量在3.5%基础上每超过0.1%其价格将扣减5美分D) .Phosphorous (P) 磷For excess Phosphorous“ P” at the rate of US$ 0.05 per dryetric tons or fraction prorate for each0.01 % in excess of 0.08 %.磷的含量在0.08%基础上每超过0.01%其价格将扣减5美分。E) .Sulphur (S)硫For

16、 excess Sulphur “ S”t the rate of US$ 0.05 per dry metric tons or fractionprorate for each0.01 % in excess of 0.08%.硫的含量在0.08%基础上每超过0.01%其价格将扣减5美分。F) .TiO2二氧化钛For excess TiO2, at the rate of US$ 0.05 per dry metric tons or fracti on prorate for each 0.1 % in excess of 0.5%.二氧化钛的含量在0.5%基础上每超过0.1%其价格将

17、扣减5美分。G) .As 砷For excess As, at the rate of US$ 0.05 per dry metric tons or fraction prorate for each 0.01 % in excess of 0.07%. The cargo will be rejected if the As contain above 0.1%.二氧化钛的含量在0.07%基础上每超过0.01%其价格将扣减5美分。超过0.1%距收。H) .Moisture 水份If free Moisture loss at 105 degrees cen tigrade as fin a

18、lly determ ined pursua nt to the provisi ons of Clause 10 exceed the guara nteed maximum referred to in Clause 4. The excess moisture above 8% shall be deducted from Draft Survey.如果依据第十条款最终结果摄氏105度自由状态下水份超过第四条款中所述的保证最高值时,卖方必须将超岀含水率8%部分的全部实际运费偿付给买方并扣除在8%以上多余的水分。I) For SIZEIf the cargo above 50 mm exc

19、eeds the guaranteed maximum of 10%, a penalty at the rate of 1% per USD0.05 per DMT shall be applied to the quantity exceeding 10%.CLAUSE 7: PERFORMANCE BOND AND L/C PAYMENT条款7:履约保函和信用证付款A) . Seller shall through a prime bank, issue 2% Performa nee Bond of the con tractvalue for eachshipme nt value

20、to buyer, in favor of buyer upon receipt of sig ned final con tract with infive (5) bankingdays. The Performa nee Bond shall keep active, valid and irrevocable and shall be void and n ulluponBill of lading date and others shippingdocumentis presented to buyer bank. Once buyer bankreceives the Perfor

21、maneeBond, within five (5) banking days, buyer shall open a 100% irrevocable,transferable , at sight Documentary letter of credit for an amount in US Dollar sufficient to cover 100% of each shipme nt value (30,000MT) through a prime bank that is acceptable to the seller with all terms in con formity

22、 with this con tract to Seller.卖方需在合同签订后5个银行工作日内开具以买方为受益人的履约保函,金额为每船货物的总值2%。履约保函必须始终有效直至提单等运输檔提交给买方的银行。买方应在收到卖方的履约保函后5个工作日内按照此确认的合同条款通过卖方可接受的银行给卖方开出不可撤销,可转让的即期信用证给卖方。B) . Payment shall be at sight upon negotiations of documents under an L/C in the United States curre ncy ope ned in favor of the Sell

23、er to cover 100% value of con tract value plus / minus 10 perce nt.All banking charges outside CHINA shall be paid by the ben eficiary. Also, all such banking chargeswith in buyer s ope ning bank un der this con tract all be to the Buyer s accou nt. TT Reimburseme ntallowed.信用证议付以美圆货币计价的以卖方为受益人的合同金额

24、100% (+/-10% ),所有中国的银行的以外费用由卖方负责,所有此合同项下买方银行费用由买方承担,电汇付款是允许的。C) . Text of L/C and PBG must be accepted by both parties.信用证格式与履约保函格式必须双方认可。D) . LC Terms 信用证条款L/C shall allow the followi ng:信用证中须允许下述条件1. All docume nts applicable shall men ti on con tract no.所有檔必须填写上合同号。2. Tolera nee of +/- 10% for bo

25、th qua ntity and amou nt.同时允许数量和金额的增减10%幅度3. Docume nts to be prese nted withi n 21 days from B/L date.允许提单日起21天内提交文件。4. Third Party Docume nts acceptable, except draft and in voice.除了汇单及发票外,第三方档可以接受5. Partial shipme nt not allowed, tra nshipme nt not allowed.不允许分批交运,不允许转运6. Charter s B/L acceptable

26、, which should be issued by master or owner of vessel, or shippingcompa ny or its authorized age ncy.可接受租船人的的提单,此提单必须由船东、船公司或其授权代理开岀。E) . Provisional payme nt预付款Provisional payment is to be 98% of the CNF value. And such provisional payment shall be releasedagainst the presentation of the Seller s d

27、ocuments as stipuCOens and draft which is payableby L/C at sight. Shipme nt cargo value shall be calculated by the result of the draft survey weight and chemical analysis at loading port issue by Independent surveyor agreed by both Parties.按照第8条的规定的檔按 CNF货值以信用证即期预付98%的货款,货品的价格依照买方双方指定的装港重量和成份检验报告结果计

28、算。F) . Final payme nt最终结算付款The bala nee2% of the shipme nt value due to SELLER after provisi onal payme nt shall be paid by L/Caga inst the prese ntati on of the Seller s final in voice and draftiwpayable at sight.Seller s finalin voice and draft for final n egotiati on shall be based on the certifi

29、cates of the En try-Exit In specti on &Quarantine of the People s Republic of China (CIQ) as stipulated below to reach Seller within 50days after B/L date in Chin a. If umpire an alysis is required, payme nt adjustme nt aris ing for this will bemade when the umpire s certificate is available. In cas

30、e analysis is not carried out at the dischargingport by CIQ or the CIQ certificate does not reach Seller within 50 days after B/L date in China, theloading port results certificate of Weight and/or Quality issued by CCIC shall form the basis for finalin voice.剩余2%货款应在收到卖方开岀的最终发票和汇单后立即由信用证方式支付。最终方票依据

31、依据中国国家商检报告(CIQ)来开立,但CIQ报告必须于提单日后50天内送达卖方,如果需要仲裁检验,则依据仲裁结果调整,如果提单日后50天内CIQ报告没有交予卖方,卖方则可依据CCIC 在装港所作的重量和成份证明开立最终发票Clause 8. DOCUMENT条款8:文件A) . Provisional Payme nt预付货款1. Signed Provisi onal commercial in voice for98% of CNF value in on e(1) origi nal and two(2) copiesin dicati ngvalue of goods shipped

32、,n ameof carry ing vessel, con tract n umber, B/L n umber,n umber of letter of credit.98% CNF货款的预开商业发票一份正本签署以及二份副本,注明交运货品金额、船名、合同编号、提单编 号和信用证编号。2.Three (3/3) full set of original“ Clean on board ” Bills of Lading made out to order andblankendorsed, marked“ Freight Prepaid and notifying the L/C appli

33、cant.三份正本海运提单注明船费已由租船方支付并且通知信用证申请人3. Certificate of Quality in one (1) original and two (2) copies issued by CCIC 装港CCIC重量证明。issued by CCICissued by Chamber of Commerce in4. Certificate of Weight and draft survey in one (1) original and two (2) copies 装港CCIC 质量分析证明。5. Certificate of Origin in one (1

34、) original and two (2) copies INDONESIA .印度尼西亚商会岀具的原产地证明。6. Certified copy of fax advis ing shipme nt details advis ing the con tract n umber, n ame of the vessel,n ame of the commodity, approximate in voice value, gross weight and B/L date. Relative faxreport must be prese nt for negotiatio n.通知装船细

35、节证明传真副本,包括合同号,船名,品名,发票值,毛重,提单日期。相关的传真报告须以议付为目的而提交7. Photocopy of certificate of authorizati on issued by master of the carry ing vessel in dicati ng the n ame of vessel and the n ame and the capacity of master and also show ing the shipp ing age ntat load ing port have obta ined authorizati on from

36、the master to sig n and issue the origi nal B/Ls. (In case B/L sig ned by the master or own er, such certificate is not required)船东岀具的授权证明影印件,列明船名,船东名和船的受载能力,还须列明装运港货代已经获得船东的授权签名,且能开了正本提单。(万一提单是由船东或所有者签名的,这种证书是不需要的)7. Ben eficiarys certified copy of fax shipme nt advice dispatched to the applica nt

37、within 3 worki ngdays after B/L date advis ing shipme nt details in cludi ng con tract n o., L/C n o., n ame of vessel, B/L weight, B/L date, n ame of commodity, approximate in voice value and eta discharg ing port. Thecopy of fax must indicate the date of fax.提单日后的3个工作日内,受益人证明的传真副本要传真给申请人,包括合同号,信用证

38、号,船名,提单重量,提单日期,品名,发票值和预计到达目的港的时间。传真 副本须有传真日期船东或其代理出具的9. Draft survey report of vessel issued by the ship master or its age nt in 1 orig in al. 吃水报告,1正10. Certificate issued by ben eficiary indemnifying the applica nt that the shipme nt con firmed to be delivered as per terms in the con tract. The ce

39、rtificate must in clude the actual shipme nt date of the goods, named loadingport , discharge port , estimated time departure (ETD) , estimatedtime arrival(eta) and vessel name.受益人岀具的证明,是保护申请人的,表明货物按照合同已经确认交付了。该证书须包括货物实际装运日期,指定的装运港,卸货港,预计离开装运港时间,预计到达目的港时间和船名B) . Final 5% Payment 最终 5% 结算付款1. Signed

40、final commercial in voice in one (1) origi nal and two (2) copies, based on in specti on certificate of weight and inspection certificate of quality issued by CIQ.根据CIQ重量和成分分析报告所签署发岀的最终商业发票,正本一份,副本两份。2. In specti on Certificate of weight in one (1) copy issued by CIQ. (To be accepted as prese nted,

41、photocopy allowed) By fax or email allowed.CIQ重量报告正本一份,复印本可接受。3. In specti on Certificate of Quality in one (1) copy issued by CIQ. (To be accepted as prese nted, photocopy allowed) By fax or email allowed.CIQ成分分析报告正本一份,复印本可接受。4. In case CIQ certificate of weight and / or quality is not received by

42、the seller within 50 days afterB/L date in chi na, the n the seller has the right to n egotiate the final in voice based on load portCertificate of Quality and Certificate of Weight. In such a case a declarationby the seller ofnon-receipt of CIQ certificate and the photocopy of load port weight and

43、quality results to accompa ny docume nts.如果提单日后50天内CIQ报告没有交予卖方,卖方有权可依据装港所作的重量和成份证明开立最终发票。在此情况下,卖方须发岀未收到CIQ报告声明加入为议付文件。5. In case there should be any amount of overpaymentdue to the applicant after adjustmentshave bee n made as here in above provided, it shall be paid by the ben eficiary to the appli

44、ca nt inthe un ited states curre ncy by telegraphic tran sfer or by any means to be mutually agreed upon betwee n the ben eficiary and the applica nt five work ing days upon issua nee of the ben eficiary final debit statement.如果结算后有货款溢付情形,在发岀信用证受益人的最终欠款报表后5天内,信用证受益人必须以电汇或是双方认可方式将溢付的货款退还给信用证开证方。CLAUS

45、E 9: LOSS OF CARGO条款9:货物毁损In the eve nt of loss of cargo caused by damage at sea after loadi ng on board the vessel and before completion of discharge at the port of discharge, BUYER shall make final payment to SELLER, for total loss of cargo on the basis of the analysis at the port of loading as se

46、t forth in Clause 10.(A), and quantity as manifested on the Bill of Lading, and for partial loss of cargo on the basis of the analysis carried out by BUYER on Fines discharged as set forth in Clause 10.(B), and quantity as manifested on the Bill of Ladi ng.如果货物岀现部分损毁,买方将进行鉴定和权衡,并确定货物的最终计价,如果货物完全损毁,在

47、装运港进行的 鉴定和权衡将作为计价和支付的最终标准。CLAUSE 10: WEIGHING条款10 :重量A).At loadingport, CCIC at Sellerxpsensesurvey. The weight of ORE ascertained provisi onal in voice. Buyer may at Buyer survey.卖方负责装货港的CCIC重量检验并承担费用,检验。shall determinethe weight of the shipmentby draftand certified by CCIC, shall be the basis of S

48、eller ss expense have its representative present during the draft该重量资料作为其签名发票的依据。买方自费派代表参与其s expe nse, apply to CIQ for weigh ing at the port of desti nati on.The weightport is to be ascertained by draft survey. Seller may at Seller sprese nt at the time of such determ in ati on.The weight thusB).Bu

49、yer, shall at Buyerof shipment at the dischargeexpense have their representativedeterm ined by CIQ shall be final for bala nee 5% payme nt as to wet weight in releva nt shipme nt.买方自费负责在目的港的 CIQ的检验,该数据作为最后5%付款的依据。C) . The dry weight shall be determinedby deducting the free moisture from each wet wei

50、ght. Ifthere is a difference of dry weight over 0.5% between the weight determined at the load port and the discharge port, the actual weight determ ined at the discharge port shall be adopted asthe dry weight for final bala nce 5% payme nt.If no draft survey is performed at the discharge port or th

51、e CIQ report is not received by Sellerwithin 21 calendar days from the B/L date in china. Seller s weight certificate at loading port willbe regarded as fin al.从湿重中减除含水量,卖方可自费参与目的港的检验。如果装港重量检验与卸港检验结果差异超过0.5%则以卸港报告为最终结果,如果在卸港未作重量测定或是提单日后21天卖方未收到CIQ报告则以卖方所做的装港重量报告为最重结果。Clause 11: SAMPLING & ANALYSIS条款

52、11.取样及分析A) .At the loadi ng port, Seller shall, at Seller s expe nses, appo int CCIC at loadi ng port to determ inethe specifications of Fines contained in each shipment and shall provide a certificate showing details of the determi natio n. The perce ntage of chemical contents and the perce ntage o

53、f free moisture loss at 105 degree centigrade. Buyer may at Buyer s expense have their representativeprese nt at the time of sampli ng and an alysis.在装港卖方承担CCIC检验费用,提供详细数据的证书包括铁和其它成份的分析和105度自由基水分测定。买方可自费派代表参与抽样和分析过程。B) .At the port of discharge, Buyer, shall at Buyer s expe nse, nomin ate CIQ as Buy

54、er s ass;sampli ng and an alysis, CIQ shall take sample from each shipme nt and divide it into four equal parts and seal, one for Buyer, the second to be sent to Seller, the third to be retained by the Buyerfor possible umpire analysis and the fourth to be reserved for any of the aforementioned purp

55、oses. Seller may at Seller s expense have their representative present at the time of samplingand an alysis.在卸港买方承担 CIQ的取样和分费用,CIQ须对每批货取样分作四份,一份给买方、一份寄给卖方,一份 由买方保管以应万一需要进行仲裁化验,另一份 CIQ保管备用。买方可自费派代表参与抽样和分析过程。C) .CIQ shall analyses the sample so taken for chemical and physical composition and free mois

56、tureloss at 105 degrees cen tigrade at Buyer s expe nse and issue a cetiocquality with in 50 daysfrom B/L date. Buyer shall forward this certificate issued by CIQ by fax/e-mail/courier within80days from the B/L date in china to the Seller.买方付费由CIQ进行化学成份和105度自由基含水量检验,并在提单日后50天内由买方以传真、电邮或是 快递方式转寄 CIQ报告给卖方。D) .If the difference in percentage of Fe between loading port and discharging port is more than0.5% or there exists a sig nifica nt differe nce betwee n two said an alysis in respect any one or more chemical content, other tha

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论