法语常用疑问句型辨析_第1页
法语常用疑问句型辨析_第2页
法语常用疑问句型辨析_第3页
法语常用疑问句型辨析_第4页
法语常用疑问句型辨析_第5页
已阅读5页,还剩3页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、法语常用疑问句型辨析在法语的日常学习, 尤其在法语专业四级备考的时候, 学生 们常常遇见这四个形相似而意不同的句型,即quest -ce que ,quest -ce qui ,qui est-ce qui,qui est-ce que ,如同四只拦路虎, 阻挡了他们理解的道路。 其实只要把握好了一些基本原 则,则辨析它们不是问题。下面,通过例句说明它们的用法和区 别。qu est-ce que这个句子通常用来问物,第一个 que表明问的是物而不是人,第二个que指这个物在句子中作宾语或表 语。如:例句 1.Qu est -ce que tu aimes faire? 你喜欢做什么?例句 2.

2、Qu est -ce que c est?这是什么?在例句1中,第一个que表示问的是物,第二个que做faire 的直接宾语,例句2中,第二个que做c est的表语。等下也 会应用到这两个例句。在qu est -ce qui中,第一个que表明问的是物而不是 人,第二个 qui 指这个物在句子中作主语。如:例句 3.Qu est -ce qui se passe? 发生了什么事? 因为在法语中, 表示发生的 se passer 这个动词以物为主语, 所以应该使用 qui 来表达这种关系。 注意, quest -ce quil y a?这个句子也可用来表示发生了什么事,但在这句话中,第一个

3、que 指代的物在句子中作谓语 avoir 的直接宾语,所以后面只能 使用que。由此可以看出,哪怕是同样的意思,使用的动词不同、 结构不同,疑问词的选择也不同。在法语中, qui 做疑问代词时可以是主语,可以是宾语, 也可以是表语。在 qui est-ce qui 中,第一个 qui 表明问的是 人而不是物,第二个 qui 指这个人在句子中作主语。但实际上, 我们很少会这么说,写出这个句型是为了与其他三个形成对比。 在书面语和口语中,我们直接用 qui 来表示人。如:例句 4.Qui est-ce? 这是谁?例句 5.Qui a cass e la fen e tre?谁打破了窗户?例句 6

4、.Qui te cherche? 谁找你?例句 7.Qui cherches-tu? 你找谁?由于例句 6 和 7 在词形上十分相似,例句 6 中的 te 是直接 宾语人称代词前置在动词前,例句 7 中 tu 是主语,是 cherches 这个动作的发出者, qui 是 cherches 的直接宾语,辨析力不强 的学生极容易看错, 所以在这种情况下, 例句 7 可以使用第四个 句式避免混淆。在qui est-ce que中,qui表明问的是人,que表明人做 句子中动词的直接宾语。 这样就可以很好地看出 qui 到底是主语还是宾语。如:例句 8.Qui est-ce que vous aime

5、z? 您喜欢谁?例句 7 经过转化后,可以变成 Qui est-ce que tu cherches? 一目了然,也避免了理解错误的麻烦。以上疑问句在变成间接疑问句时, quest -ce que 须变成 ce que ,quest -ce qui 须变成 ce qui , qui 用来做主语、宾 语和谓语时,保持不变。如以 Je voudrais savoir (我想知道)为主句:例句 1.Je voudrais savoir+Qu est -ce que tu aimes faire?=Je voudrais savoir ce que tu aimes faire.我想知道你喜欢做什么。

6、例句 2.Quest -ce que c est?Je voudrais savoir+Qu est -ce que c est?=Je voudrais savoir ce que cest. 我想知道这是什么。例句 3.Je voudrai s savoir+Qu est -ce qui se passe?=Je voudrais savoir ce qui se passe.我想知道发生了什么事。例句 4.Je voudrais savoir+Qui est-ce?e la fen e tre?=Je voudrais savoir qui c est. 我想知道这是谁。例句 5.Je

7、voudrais savoir+Qui a cass=Je voudrais savoir qui a casse la fendre.我想知道谁打破了窗户。例句 6.Je voudrais savoir+Qui te cherche?=Je voudrais savoir qui te cherche.我想知道谁找你。例句 7.Je voudrais savoir+Qui cherches-tu?=Je voudrais savoir qui tu cherches.我想知道你找谁。例句 8.Je voudrais savoir+Qui est-ce que vous aimez?=Je v

8、oudrais savoir qui vous aimez.我想知道您喜欢谁。以上例句是特殊疑问句在句子中变成间接疑问句的转化, 实 际上,我们可以通常省掉这么一个步骤,把ce 看做是关系代词的先行词,而整个 ce que 、ce qui 在主句中充当成分,而在从 句中充当主语或直接宾语。如:例句 9.Il est parti sans nous dire au revoir,ce queje n avais pas pr e vu.他对我们不告而别,这是我所没预料到的。 在这句话中,“他对我们不告而别”这一件事情整体作为 prevoir 预料的直接宾语, ce 用来指代这件事, que 表明

9、和从句 动词的关系。使用 ce que 句型,可以使句子变得简洁,代替了 并列句 et je ne lavais pas pr e vu。例句 lO.Depuis la mort de sa m e re , il ne mange ni ne boit , ce qui nous inqui e te beaucoup.自从他母亲死后,他不吃也不喝,这让我们十分担心。在这句话中,“他不吃也不喝”这件事情成为“让我们担 心”的原因, ce 用来指代这件事情,而使某人担心的用法是 inqui e ter qn,这件事情做动词inqui e ter的主语,所以只用 qui 来表示和从句动词的主语关

10、系,代替了并列句 et cela nous inqui e te beaucoup。由此看出,恰当地使用这两种句型,可以优化句子结构,体现出使用者对法语疑问词和关系代词较为良好的运用。 通过以上 例句的对比, 我们已基本能够分清这四个句式的用法, 但在具体 的题目中, 如一些为了备考专四的训练题中, 学生仍然有不少困惑,以下面两个句子为例:le plus en Chine?例句 11.Dites-nous ce qui vous attire告诉我们中国什么最吸引您?在这句话中,吸引人的是物,并不是人,ce 指代的是这个物,且在从句中做动词 attire 的主语,如果说 qui vous at

11、tire le plus en Chine ,意思是谁最吸引您,不能使用 ce que ,因 为 ce 指代的物并不做动词的宾语。 要注意的是 vous 在从句中是 直接宾语而不是主语, 粗心或辨析力不强的学生极容易将动词前面的宾语人称代词当成动词的主语而做出错误的选择。例句 12.Dites-nous qui nous pouvons choisir commerepr e sentant? 告诉我们可以选谁作为代表?在这句话里, qui 表示人,做从句的直接宾语,由于后面有“代表”这个词的限定, 我们无法使用表示物做从句直接宾语的 ce que ,因为 ce 用来指物;如果没有“作为代表”这个补语的 限定,我们则可以说 ce que nous pouvons choisir ,意思则变 成告诉我们可以选择什么。有的学生会问,可以使用ce qui 吗,答案是不行,因为 ce 指代物, qui 表明做

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论