2019年国考行测真题答案与解析_第1页
2019年国考行测真题答案与解析_第2页
2019年国考行测真题答案与解析_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、精选优质文档-倾情为你奉上精选优质文档-倾情为你奉上专心-专注-专业专心-专注-专业精选优质文档-倾情为你奉上专心-专注-专业 2019年国考行测真题答案与解析 2019 年国考真题与解析 第一部分 言语理解与表达 (此部分解析收到了醒的天 的启发, 在此表示感谢) 因为选词填空部分有原文, 加上时间的关系, 暂时不解析 (共 40 题, 参考时限 35 分钟) 本部分包括表达与理解两方面的内容。 请根据题目要求, 在四个选项中选出一个最恰当的答案。 请开始答题: 1 诗是不可译的, 中国古典诗歌更是不可译的。 爱好古典诗歌的中国人包括不少作家、 学者、 翻译家常常如是说, 语气中带着七分_三

2、分_。 然而, 话说回来, 如果没有翻译, 中国古典诗歌如何走出国门、 走向世界呢? 依次填入划横线部分最恰当的一项是: A 自豪 遗憾 B 无奈 悲伤 C 感伤 埋怨 D 骄傲 惭愧 【QZZN 答案选 A】 【田老鼠解析】诗是不可译的, 中国古典诗歌更是不可译的。 主要体现出自豪之处, 但是请注意到关联词然而, 话说回来 , 这里又能看到有些许遗憾。 【原文出处】诗是不可译的, 中国古典诗歌更是不可译的。 爱好古典诗歌的中国人, 包括不少作家、 学者、 翻译家常常如是说, 语气中带着七分自豪三分遗憾。 然而, 话说回来, 如果没有翻译, 中国古典诗歌如何走出国门, 走向世界呢? 换个角度来

3、看, 中国古典诗歌的出口似乎面临着一个两难境地: 一方面它是地道的国货, 是真正由中国制造的文化产品, 所以更需要保持其原汁原味 ; 另一方面它本来不是为出口而生产的, 若不经过这样或那样的包装或改装, 能成功进入国际市场吗? 除非全世界人民都学通了古汉语, 自己能欣赏并主动进口原装的中国古典诗歌。 人民日报: 古典诗歌不可译 如何走向世界 2 茶艺与茶道精神是中国茶文化的核心。 艺是指制茶、 煮茶、 品茶等艺茶之术, 道是指艺茶过程中所_的精神。 有道而无艺, 那是_的理论; 有艺而无道, 艺则无精、 无神。 依次填入划横线部分最恰当的一项是: A 传达 虚浮 B 包涵 虚无 C 贯穿 空洞 D 体现 枯燥 【QZZN 答案选 C】 【田老鼠解析】 传达: 向别人转述; 包涵: 包括, 含有; 贯穿: 贯串, 穿过, 连通; 体现: 某种性质或现象通过某一事物具体表现出来; 能够用在艺茶过程中的应为贯穿 。 虚无: 指不存在的,空虚的, 这里要说的是无艺之道是空无所有的, 应为空洞 。 虚浮和枯燥与题意无关。 【原文出处】 茶艺与茶道精神, 是中国茶

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论