2023年最新的鲍勃迪伦经典歌词16篇_第1页
2023年最新的鲍勃迪伦经典歌词16篇_第2页
2023年最新的鲍勃迪伦经典歌词16篇_第3页
2023年最新的鲍勃迪伦经典歌词16篇_第4页
2023年最新的鲍勃迪伦经典歌词16篇_第5页
已阅读5页,还剩131页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、第 PAGE136 页 共 NUMPAGES136 页2023年最新的鲍勃迪伦经典歌词16篇The answer, my friend, is blowing in the wind 答案,我的朋友,在风里飘着呢 The answer is blowing in the wind 答案就在风里飘着呢 How many years can a mountain exist 一座山要存在多久 Before it is washed to the sea 才会被冲进大海 How many years can some people exist 人要活多少年 Before theyre allowed

2、 to be free 才能获得自由 How many times can a man turn his head 一个人可以扭头多少次 And pretend that he just doesnt see 假装他什么都没看见 The answer, my friend, is blowing in the wind 答案,我的朋友,在风里飘着呢 The answer is blowing in the wind 答案就在风里飘着呢 How many times must a man look up 一个人得遥望多少次 Before he can see the sky 才能望的见天空 Ho

3、w many ears must one man have 一个人得有多少耳朵 Before he can hear people cry 才能听见人们的哭泣 How many deaths will it take 还要有多少人死 Till he knows that too many people have died 他才知道已有太多人死去 The answer, my friend, is blowing in the wind 答案,我的朋友,在风里飘着呢 The answer is blowing in the wind 答案就在风里飘着呢 Dont Think Twice, Its

4、 All Right 别多想了,这没什么 Bob Dylan It aint no use to sit and wonder why, babe 亲爱的,坐下来再多想是没有用的 Even you dont know by now 即使你到现在都还不明白 And it aint no use to sit and wonder why, babe 亲爱的,坐下来再多想是没有用的 Itll never do somehow. 这从来都不会有任何用 When your rooster crows at the break of dawn 当天色破晓,公鸡开始啼叫 Look out your win

5、dow and Ill be gone 你看向窗外,而我已经远走 Youre the reason Im traveling on 亲爱的你就是我旅行的意义 Dont think twice, its all right 不过别多想了,这没什么。 It aint no use in turning on your light, babe 亲爱的,打开你的灯是没有用的 That light I never knowed 我从来不曾看见过它的光芒 And it aint no use in turning on your light, babe 亲爱的,打开你的灯是没有用的 Im on the d

6、ark side of the road 我走在道路黑暗的这一边 but I wish there was something you would do or say 可其实我还是希望有一些事情你会做或说 To try and make me change my mind and stay 来让我改变主意,留下来 We never did too much talking anyway 而我们交谈寥寥。 So dont think twice, its all right 不过别多想了,这没什么。 It aint no use in calling out my name, gal 亲爱的,喊

7、出我的名字是没有用的 Like you never done before 就像你从来不曾做过的那样 It aint no use in callin out my name, gal 亲爱的,喊出我的名字是没有用的 I cant hear you any more 我再也听不到了 Im a-thinkin and a-wondrin walkin down the road 一路上,我沉思着徘徊着 I once loved a woman, a child Im told 我曾经爱过一个女人 有人告诉我她是个孩子 I give her my heart but she wanted my s

8、oul 我将我的心交给了她,可是她却还想要我的灵魂 But dont think twice, its all right 不过别多想了,这没什么。 So long, Honey Babe 亲爱的,再见了 Where Im bound, I cant tell 我将要去何方,我自己也不知道 But Goodbyes too good a word, babe 拜拜太过甜美 无法表达我的心境 So Ill just say fare thee well 所以我还是说“别了”吧 I aint sayin you treated me unkind 我并不是说你对我哪里好 You could hav

9、e done better but I dont mind 其实你本可以做得更好,可我已经不介意了 You just kinda wasted my precious time 你只是有点儿浪费我宝贵的间 But dont think twice, its all right 不过别多想了,这没什么。 翻译:Girl From the North Country Well, if youre travelin in the north country fair, 假如你在北方的城市旅行, Where the winds hit heavy on the borderline, 凛冽的风吹过边疆

10、。 Remember me to one who lives there. 代我向那里的一个姑娘问好啊, She once was a true love of mine. 她曾经是我的真爱。 Well, if you go when the snowflakes storm, 假如那里已经下起了大雪, When the rivers freeze and summer ends, 寒冬已至,河流也盖上了坚冰。 Please see if shes wearing a coat so warm, 请看一看她身上有没有温暖的大衣, To keep her from the howlin wind

11、s. 帮她抵御那怒吼的寒风。 Please see for me if her hair hangs long, 请看一看她是否还留着长发, If it rolls and flows all down her breast. 它们在她的胸前飘舞. Please see for me if her hair hangs long, 请看一看她是否还留着长发, Thats the way I remember her best. 那是我最沉醉的记忆. Im a-wonderin if she remembers me at all. 但愿她还能记得我啊, Many times Ive often

12、 prayed 我总是祈祷, In the darkness of my night, 在我的黑夜, In the brightness of my day. 在我的白天. Well, if youre travelin in the north country fair, 假如你在北方的城市旅行, Where the winds hit heavy on the borderline, 凛冽的风吹过边疆。 Remember me to one who lives there. 代我向那里的一个姑娘问好啊, She once was a true love of mine. 她曾经是我的真爱。

13、 The times they are a-changing 时代正在变迁 Come gather round people wherever you roam And admit that the waters around you have grown And accept it that soon youll be drenched to the bone If your time to you is worth saving Then youd better start swimming or youll sink like a stone For the times, they ar

14、e a changing 来聚在一起吧 不管你在何处漫游 承认吧周围的水域正在增长 接受吧不久你将被浸湿到骨头 如果你觉得你的时间值得珍惜 你最好开始游泳 不然你将会像一块儿石头一样沉没 因为时代 正在变迁 Come writers and critics who prophesize with your pens And keep your eyes open, the chance wont come again And dont speak too soon, the wheels still in spin And theres no telling who that its nami

15、ng Oh the loser will be later to win For the times, they are a changing 那些拿着笔预知未来的作家 评论家们 睁大你们的眼睛 这种机会不会再来 不要说为时尚早 车轮还在不停的转动 还没有什么已被说明 失败者将最终获胜 因为时代 正在变迁 Come senators, congressmen, please head the call Dont stand in the doorway, dont block up the hall For he that gets hurt will be her that has stal

16、led The battle outside ragging will soon shake your windows And rattle your hall For the times, they are a changing 来吧 参议院 国会议员 首长们请呼吁 不要站在门口 不要堵住大厅 因为 停滞不前将使她受到伤害 那些街头衣衫褴褛的战斗很快就会摇动你的窗子 颤动你的大厅 因为时代 他们正在变迁 Come mothers and fathers all over this land And dont criticize what you cant understand Your so

17、ns and your daughter are beyond your command Your old role is rapidly aging Please get out of the new one if you cant lend a hand For the times they are a changing 来吧所有这片土地上的爸爸和妈妈 不要指责那些你们无法理解的东西 你们的儿子和女儿已经超越了你们的控制 你们的作用在迅速衰老 请让出这个新的世界 如果你们不能伸出援手 因为时代 他正在变迁 The line, it is drawn, the curse, it is ca

18、st The slow one will later be fast And the present now will soon be the past The order is rapidly fading The first one now will later be last For the times, they are a changing 路线 已被画出 咒骂 已被掷出 缓慢的稍后将会加速 现有的很快将会成为过去 秩序将迅速衰落 现在首要的事情稍后将会成为刚过去的 因为时代 正在变迁 IT AINT ME, BABE 你需要的人不是我,宝贝 Go away from my wind

19、ow, 别站在我窗外 Leave at your own chosen speed. 快点走或慢慢离开都由你 Im not the one you want, babe, 我不是你想要的人,宝贝 Im not the one you need. 我不是你需要的人 You say youre looking for someone 你说你在寻找一个人 whos never weak but always strong, 从不懦弱永远坚强 To protect you and defend you 会保护你守卫你 Whether you are right or wrong, 不在乎你的对错 So

20、meone to open each and every door, 这人会打开你每一扇心门 But it aint me, babe, 但是,你需要的人不是我,宝贝 No, no, no, it aint me, babe, 不是,不是,真的不是我 It aint me youre lookin for, babe. 我不是你正在寻找的人,宝贝 Go lightly from the ledge, babe, 轻轻地离开窗台,宝贝 Go lightly on the ground. 轻轻地回到地面 Im not the one you want, babe, 我不是你需要的人,宝贝 I wi

21、ll only let you down. 我只会让你失望 You say youre looking for someone 你说你在寻找一个人 Who will promise never to part, 他会许诺永不分离 Someone to close his eyes for you, 他会为你紧闭双眼 Someone to close his heart, 他会封锁心门 Someone who will die for you and more, 他只为你献出一切甚至生命 But it aint me, babe, 但是,你需要的人不是我,宝贝 No, no, no, it ai

22、nt me, babe, 不是,不是,真的不是我 It aint me youre looking for, babe. 我不是你正在寻找的人,宝贝 Go melt back into the night, babe, 回去吧 消失在夜色中吧,宝贝 Everything inside of me is made of stone. 我心硬如石 Theres nothing in here moving 我不会被你打动 And anyway Im not alone. 而且我不孤独 You say youre looking for someone 你说你在寻找一个人 Wholl pick yo

23、u up each time you fall, 你每次跌倒他都会扶起你 To gather flowers constantly 经常给你送花 And to come each time you call, 招之即来 A lover for your life and nothing more, 终生做你的爱人 But it aint me, babe, 但是,你需要的人不是我,宝贝 No, no, no, it aint me, babe, 不是,不是,真的不是我 It aint me youre lookin for, babe. 我不是你正在寻找的人,宝贝 My Back Pages

24、Bob Dylan Crimson flames tied through my ears 深红色的火舌舔舐我的双耳 Rollin high and mighty traps 纵有重重陷阱我仍翻滚前行 Pounced with fire on flaming roads 奋不顾身扑向燃烧着的前路 Using ideas as my maps 只因有信念将我指引 “Well meet on edges, soon,” said I “我们很快就会到达胜利的彼岸。”我这样说着 Proud neath heated brow 眉宇间意气风发 Ah, but I was so much older t

25、hen 哦,昔日我曾苍老 Im younger than that now 如今才风华正茂 Half-wracked prejudice leaped forth 那些残留的偏见总在脑中闪现 “Rip down all hate,” I screamed “把所有憎恨的东西都撕碎!”我咆哮着 Lies that life is black and white 宣称“人生非黑即白”的谎言 Spoke from my skull. I dreamed 不过是一时脑热脱口而出的呓语 Romantic facts of musketeers “三个火枪手”般的浪漫故事 Foundationed dee

26、p, somehow 不知为何,总是深入人心 Ah, but I was so much older then 哦,昔日我曾苍老 Im younger than that now 如今才风华正茂 Girls faces formed the forward path 前路上只见女孩们的面容 From phony jealousy 出于那虚伪的忌妒之心 To memorizing politics 应记取那些久远的 Of ancient history 政治斗争的历史中 Flung down by corpse evangelists 布道者尸骸枕籍 Unthought of, though,

27、somehow 但不知为何,我竟视而不见 Ah, but I was so much older then 哦,昔日我曾苍老 Im younger than that now 如今才风华正茂 A self-ordained professors tongue 端着一副自以为是的教授似的腔调 Too serious to fool 故作严肃其实愚不可及 Spouted out that liberty 信誓旦旦说着的所谓自由啊 Is just equality in school 不过只存在教科书里 “Equality,” I spoke the word 我口口声声念叨着“平等” As if

28、a wedding vow 就像念叨善变的婚誓 Ah, but I was so much older then 哦,昔日我曾苍老 Im younger than that now 如今才风华正茂 In a soldiers stance, I aimed my hand 像个斗士一般,我将矛头指向 At the mongrel dogs who teach 那些高高在上的鼠辈杂碎 Fearing not that Id become my enemy 在夸夸其谈地说教的时候 In the instant that I preach 哪怕推翻自己也毫无所畏 My pathway led by

29、confusion boats 我的人生像一条迷途的航船 Mutiny from stern to bow 开始桀骜不驯,终究还是弯下身躯 Ah, but I was so much older then 哦,昔日我曾苍老 Im younger than that now 如今才风华正茂 Yes, my guard stood hard when abstract threats 是的,感受着那些虚无的威胁,我总是斗志昂扬 Too noble to neglect 道德上的优越让我忘乎所以 Deceived me into thinking 让我误以为 I had something to p

30、rotect 我有着保护什么的责任 Good and bad, I define these terms 不知为何,善与恶,我将它们区分得 Quite clear, no doubt, somehow 明白无误,泾渭分明 Ah, but I was so much older then 哦,昔日我曾苍老 Im younger than that now 如今才风华正茂 A Hard Rains A-Gonna Fall 大雨将至 Oh, where have you been, my blue-eyed son 你去了哪里,蓝眼睛的小孩? Oh, where have you been, my

31、 darling young one 你去了哪里,我亲爱的小孩? Ive stumbled on the side of twelve misty mountains, 我穿过了十二座高山,浓雾笼罩着那里 Ive walked and Ive crawled on six crooked highways, 还有六条高速公路,人们在那里拥挤 Ive stepped in the middle of seven sad forests, 我走进灰暗森林的深处 Ive been out in front of a dozen dead oceans, 面对连绵的死亡的海洋 Ive been ten

32、 thousand miles in the mouth of a graveyard, 我还曾走进一片坟墓,那坟墓仿佛有千万公里长 And its a hard, and its a hard, its a hard, and its a hard, 我感到,那大雨,那大雨 And its a hard rains a-gonna fall. 那大雨就要落下来 Oh, what did you see, my blue-eyed son 你看见了什么,蓝眼睛的小孩? Oh, what did you see, my darling young one 你看见了什么,我亲爱的小孩? I saw

33、 a newborn baby with wild wolves all around it 我看见初生的婴儿,被恶狼团团围住 I saw a highway of diamonds with nobody on it, 还有空无一人的,钻石修成的路 I saw a black branch with blood that kept drippin, 我看见黑色的树枝,鲜血从上面滴落 I saw a room full of men with their hammers a-bleedin, 我看见挤满了人的屋子里,人们手里的铁锤在流血 I saw a white ladder all cov

34、ered with water, 我看见白色的梯子,水覆盖在上面 I saw ten thousand talkers whose tongues were all broken, 我看见无数人在怒吼,却听不见他们的声音 I saw guns and sharp swords in the hands of young children, 我看见钢枪和利剑,握在少年的手里 And its a hard, and its a hard, its a hard, its a hard, 我感到,那大雨,那大雨 And its a hard rains a-gonna fall. 那大雨就要落下来

35、And what did you hear, my blue-eyed son 你听见了什么,蓝眼睛的小孩 And what did you hear, my darling young one 你听见了什么,我亲爱的小孩 I heard the sound of a thunder, it roared out a warnin, 我听见雷声在吼叫,那一定是一个警告 Heard the roar of a wave that could drown the whole world, 我听见海浪在吼叫,仿佛整个世界都要被它吞掉 Heard one hundred drummers whose

36、hands were a-blazin, 我听见很多人在敲鼓,他们的手仿佛都在燃烧 Heard ten thousand whisperin and nobody listenin, 我听见无数人在低语,他们在着说什么,却没有人知道 Heard one person starve, I heard many people laughin, 我听见一个饥饿的人在哀号,还有很多人在冷笑 Heard the song of a poet who died in the gutter, 我听见一个诗人的歌声,他在贫民窟里死去 Heard the sound of a clown who cried i

37、n the alley, 我听见一个农夫的声音,他在山谷里哭泣 And its a hard, and its a hard, its a hard, its a hard, 我感到,那大雨,那大雨 And its a hard rains a-gonna fall. 那大雨就要落下来 Oh, who did you meet, my blue-eyed son 你遇见了谁,蓝眼睛的小孩 Who did you meet, my darling young one 你遇见了谁,我亲爱的小孩 I met a young child beside a dead pony, 我遇见一个小孩,站在死去

38、的马身边 I met a white man who walked a black dog, 我遇见一个白人,踏着一条黑色的狗 I met a young woman whose body was burning, 我遇见一个年轻的女人,她的婴儿正在燃烧 I met a young girl, she gave me a rainbow, 我遇见一个小女孩,她给了我一道彩虹 I met one man who was wounded in love, 我遇见一个男人,爱情把他伤害 I met another man who was wounded with hatred, 我遇见另一个男人,仇

39、恨把他伤害 And its a hard, its a hard, its a hard, its a hard, 我感到,那大雨,那大雨 Its a hard rains a-gonna fall. 那大雨就要落下来 Oh, whatll you do now, my blue-eyed son 你现在要做什么,蓝眼睛的小孩 Oh, whatll you do now, my darling young one 你现在要做什么,我亲爱的小孩 Im a-goin back out fore the rain starts a-fallin, 我要回去,赶在这大雨来临之前 Ill walk to

40、 the depths of the deepest black forest, 我要走进那最黑暗的森林深处 Where the people are many and their hands are all empty, 那里的人们两手空空 Where the pellets of poison are flooding their waters, 那里流淌着有毒的河流 Where the home in the valley meets the damp dirty prison, 山谷里的家园仿佛潮湿肮脏的监狱 Where the executioners face is always

41、well hidden, 屠夫的脸在人群中隐匿 Where hunger is ugly, where souls are forgotten, 到处是饥饿,灵魂已经被遗忘 Where black is the color, where none is the number, 黑色是那里唯一的颜色 And Ill tell it and think it and speak it and breathe it, 我要讲述,要思考;我要呼吸,要歌唱 And reflect it from the mountain so all souls can see it, 我要让所有的灵魂都能看到那里的景

42、象 Then Ill stand on the ocean until I start sinkin, 然后,我要站在那大海上,直到我开始沉没 But Ill know my song well before I start singin, 我会听懂我的歌声,在我即将沉没 And its a hard, its a hard, its a hard, its a hard, 我感到,那大雨,那大雨 Its a hard rains a-gonna fall. 那大雨就要落下来 翻译:Love Minus Zero/No Limit 2023-09-16 22:34:58 来自: 背着牛奶去PO

43、GO(我爱冊冊) My love she speaks like silence, 我的爱人话语绵绵, Without ideals or violence, 不会胡闹不会空谈, She doesnt have to say shes faithful, 她不会故作忠诚, Yet shes true, like ice, like fire. 但像冰火一般纯真。 People carry roses, 人们不忘捎上玫瑰, Make promises by the hours, 海誓山盟如痴如醉, My love she laughs like the flowers, 我的爱人笑起来好似朵花,

44、 Valentines cant buy her. 情圣也倾倒不了她。 In the dime stores and bus stations, 汽车站和便利商店, People talk of situations, 人们聊着当下现状, Read books, repeat quotations, 阅览图书,引经据典, Draw conclusions on the wall. 感叹着教训和经验。 Some speak of the future, 一些人在讨论未来, My love she speaks softly, 我的爱人话语轻柔, She knows theres no succe

45、ss like failure 她知道 虽说失败是成功之母, And that failures no success at all. 可败了就是败了 失败不等于成功。 The cloak and dagger dangles, 大衣和短剑挂进衣橱, Madams light the candles. 女士们点亮了蜡烛。 In ceremonies of the horsemen, 遵循着骑师的礼节, Even the pawn must hold a grudge. 无名小卒不得不心存胆怯。 Statues made of match sticks, 那些火柴棒所制的人像, Crumble

46、into one another, 拆开重来变成无数形象, My love winks, she does not bother, 我的爱人闪着眼睛,却不作声, She knows too much to argue or to judge. 她懂得争吵带不来公正和结论。 The bridge at midnight trembles, 午夜的大桥颤抖轻晃, The country doctor rambles, 乡下的大夫在外闲逛, Bankers nieces seek perfection, 银行家的侄女们追寻完美幸福, Expecting all the gifts that wise

47、 men bring. 期盼着明眼的男人们送上礼物。 The wind howls like a hammer, 窗外的风咆哮着铿锵作响, The night blows cold and rainy, 这个寒夜的天空风雨交加, My love shes like some raven 我的爱人像只折翼的渡鸦, At my window with a broken wing. 安然地停留在我的窗檐下 翻译 its alright ma im only bleeding Darkness at the break of noon 午间也有黑暗 Shadows even the silver sp

48、oon 银勺也有阴影 The handmade blade, the childs balloon 手制兵刃与孩童气球 Eclipses both the sun and moon 日食月食同时进行 To understand you know too soon 你明白的太早了 There is no sense in trying 尝试了无意义 Pointed threats they bluff with scorn 他们虚张声势与轻蔑地威胁 Suicide remarks are torn 自杀言论被撕碎 From the fools gold mouthpiece the hollow

49、 horn 傻瓜的黄金喉舌是空号角 Plays wasted words proves to warn 说着无用的言论以证明价值 That he not busy being born is busy dying 不是忙于生存的人-你们这是自寻死路 Temptation page flies out the door 诱惑之页飞出门 You follow, find yourself at war 你跟随其后 却发觉自己身处战场 Watch waterfalls of pity roar 静观瀑布的轰鸣声 You feel to moan but unlike before 你想哀嚎却与以往不

50、同 You discover that you just be one more 你发现你仅是又一个哭泣者 Person crying So dont you fear if you hear 听到了不要怕 A foreign sound to your ear 外界声音入耳 Its alright, Ma Im only sighing 妈 没事 我只是在叹气 As some warn victory, some downfall 有人胜利有人落败 Private reasons great or small 源于自私的理由,或大或小 Can be seen in the eyes of t

51、hose that call 这些都被呼唤的人们看在眼里 To make all that should be killed to crawl 为了使所有罪已致死的人落入法网 While others say dont hate nothing at all 他人说不恨任何事 Except hatred 除了仇恨本身 Disillusioned words like bullets bark 幻灭的话像子弹轰鸣 As human gods aim for their mark 人神瞄准了印记 Make everything from toy guns that spark 制造万物 从火花玩具

52、枪 To flesh-colored Christs that glow in the dark 到肉色的暗中发光基督像 Its easy to see without looking too far 无须眺望就可知 That not much is really sacred 没什么神圣不可侵犯 While preachers preach of evil fates 牧师讲邪恶的命运 Teachers teach that knowledge weights 教师讲知识之力 Can lead to hundred-dollar plates 可以引至百元之盘 Goodness hides

53、behind its gates 女神藏于其门后 But even the president of the United States 就算美国总统 Sometimes must have to stand naked 有时也会一丝不挂 Although the rules of the road have been lodged 路上规则已被设置 Its only peoples games that you got to dodge 但这仅是人们的游戏 别理他 And its alright, Ma I can make it 妈 没事 我只是做不到 Advertising signs

54、they con 广告天地 You into thinking youre the one 你认为你已进入其中 That can do whats never been done 做前人未做之事 That can win whats never been won 赢前人未赢之名 Meantime life outside goes on 此时在你周身 All around you 生命继续 You lose yourself, you reappear 你迷途又返 You suddenly find you got nothing to fear 你无所畏惧 Alone you stand w

55、ith nobody near 你孑然独立 身无旁人 When a trembling distant voice, unclear 远处颤抖不明的声音传来 Startles your sleeping ears to hear 从睡眠中惊醒 你侧耳倾听 That somebody thinks they really found you 有人认为他们真的找到了你 A question in your nerves is lit 你神经中问题已点燃 Yet you know there is no answer fit 你尚不知有合适答案 To satisfy, insure you not

56、to quit 答案使你满足不退却 To keep it in your mind and not forget 答案使你牢记不忘却 That it is not he or she or them or it 你不属于任何 That you belong to 他她它TA Although the masters make the rules 尽管大师为聪明人与傻瓜 For the wise men and the fools 制定了规则 I got nothing, Ma, to live up to 妈 我却无以为生 For them that must obey authority 对

57、他们来说,必须遵从权威 That they do not respect in any degree 他们却不尊重任何阶层 Who despise their jobs, their destinies 无论职业与生涯 Speak jealously of them that are free 满怀妒意地说我们有自由 Cultivate their flowers to be 培育其鲜花萌芽 Nothing more than something they invest in 没什么比其更有潜力 While some on principles baptized 有人被规则洗礼 To stri

58、ct party platform ties 被严格党纲束缚 Social clubs in drag disguise 在社会俱乐部中被牵制 Outsiders they can freely criticize 出来了 他们可以随便批评 Tell nothing except who to idolize 但他们谁也不指责 除了拜偶像者 And then say God bless him 也只是说 上帝保佑 While one who sings with his tongue on fire 有人喉咙着火似地唱歌 Gargles in the rat race choir 像老鼠喝了漱

59、口水的合唱班 Bent out of shape from societys pliers 社会之钳将人扭曲 Cares not to come up any higher 关爱也无济于事 But rather get you down in the hole 先是你死 That hes in 也比他亡好 But I mean no harm nor put fault 我不是将中伤或指责 On anyone that lives in a vault 施放在套中人身上 But its alright, Ma, if I cant please him 没事 妈 我只是取悦不了他们 Old l

60、ady judges watch people in pairs 老太太观情侣 Limited in sex, they dare “性别有别 他们不敢” To push fake morals, insult and stare 推动假道德,侮辱和凝视 While money doesnt talk, it swears 钱从不说话 仅是诅咒 Obscenity, who really cares 淫秽 谁在乎 Propaganda, all is phony 宣传 是假的 While them that defend what they cannot see 他们捍卫着看不见的东西 Wit

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论