商务英语的语言特点及翻译技巧_第1页
商务英语的语言特点及翻译技巧_第2页
商务英语的语言特点及翻译技巧_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、商务英语的语言特点及翻译技巧商务英语的语言特点及翻译技巧一、前言商务英语是指效劳于商务活动为目的,具有实用性、专业性和目的性的一种英语,它不仅合适商业需要,还具备很强的社会功能。它源于英语,具有着实用性这一显著特点,它在形成的过程中逐渐在语法、词法、句法等方面形成自身显著的特点。在经济全球化的今天,商务英语在世界经济活动中已显得越发重要,而如何翻译好商务英语,让经济活动更顺利地进展,成为了翻译人员的一项艰巨任务。现如今的国际商务活动包括招商引资、对外贸易、国际金融、技术引进等无不涉及到英语的使用,在这个前提下,理解并熟悉商务英语的特点和翻译技巧有助于商务语言的学习。二、商务英语的语言特点1、专

2、业术语丰富商务英语作为一种专业性很强的英语,集中表达在专业术语的使用上,这和商务英语与商务活动有亲密关系相关联,我们都知道,语境对于语言的理解和涵义尤其重要,我们平常生活中看到的哪怕很平常的一个词汇,假设是放在商业活动的情景中,换了一种语境,意思有可能就完全不同了。比方:AllRisk在一般英语中是所有危险的意思;在保险术语中是一切险的意思;而在国际贸易支付英语中是见票即付的意思。2、商务英语语言精炼,用词严谨、正规商务英语在词本文由论文联盟搜集整理汇的使用上具有专业、准确的特点,所用的句子和语言都比拟正规,常有一些格式和套话,其中包括大量专业词汇、具有商务活动意义的复合词、单词、普通词语以及

3、缩略词等等。3、广泛使用缩略词为了节省商务活动过程中书写、说话和阅读的时间,进步效率,在商务英语的使用过程中常常使用缩略词,如IBhinadityInspetinBureau中国商品检验局;另外,商务外贸业务也大量地运用缩略词,比方:L/letterfredit信誉证。4、大量使用长句、复合句和被动句,句式标准完好注重细节商务英语句子成分的每一个局部都有可能运用各种修饰语,使其成为标准又构造复杂的长难句,所以商务英语中往往长难句比拟多,但他的标准性又使商务英语在使用时具备准确性、逻辑性和效率性。商务英语一般使用第三人称,因为他表达的是客观事实,强调客观事实的委婉礼貌;因此被动语态有很高的使用频

4、率,这也是商务英语的一大显著特点。5、商务英语的句法特点由于商务英语的句子构造复杂,句子正式标准,尤其是在表达上,商务英语更加注重精准、准确,强调客观事实,所以句子一般使用从句和被动语态较多,特别是在合同或是文件中更是如此。三、商务英语的翻译技巧1、商务英语的翻译原那么商务英语所涵盖的范围很广,不同场合不同语境可以分成不同语域,他们各自的特点各不一样,翻译使的方法和原那么也不尽一样,但他们也有共同的一些要遵循的原那么,比方,翻译过程中要遵循准确严谨的原那么,选词用词必须准确,翻译过程中涉及的内容严肃、客观、详细,翻译的信息要和原文保持一致,不能随意表达。2、一词多义商务英语中常用的术语往往具有

5、一定的科学概念,要防止商务英语翻译中词句容易出现的多义与歧义,词汇在不同的场合表达的意义不一样,这就要求我们掌握某些多义词在其他的语言环境中的特定含义,把它恰当的翻译成目的语。要充分掌握这一技巧,这要求翻译者必须遵循翻译原那么中的专业性原那么和准确原那么,从而到达原文与译文意义统一的境界。譬如:Theyanntbtainreditatallinthetrade.他们生意信誉已淡然无存;TheyhavepenedtheveringreditiththeBankfhina1Lndn.他们已从伦敦中国银行开立了有关信誉证。3、增词与减词商务英语在翻译过程中表达同一概念时所用的词句构造差异大,所以在翻

6、译时要增加一些原文没有的或是省略一些原文原有的词句,即是在保证原文原有意思的前提下对译文做一些有必要的删减,增词减词的关键在于把握分寸,要做到增词不增意,减词不减意。4、学会分析和阅读长句由于商务英语长难句子比拟多,这些复杂的句式给翻译者增加了难度,分析英语的长句首先要弄清楚特殊句型的各种语法关系,然后再找出全句的主干构造,即主语、谓语和宾语,再找出句子的附属关系,从整体分析功能,这样,才能把整个长难句剖析清楚。结语:总而言之,商务英语的运用和翻译不单单是一种语言的简单转化,更是一种深层次的文化交流,这需要翻译者熟悉两国背景文化,在理论中不断学习,逐渐理解和掌握商务英语的语言特点和翻译技巧。为了更好地掌握好商务英语这一专门性语言,这需要我们在学好根底英语的前提下,加强商务英语的学习和理论练习,只有在

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论