专利合作开发合同范本_第1页
专利合作开发合同范本_第2页
专利合作开发合同范本_第3页
专利合作开发合同范本_第4页
专利合作开发合同范本_第5页
已阅读5页,还剩5页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、Word 专利合作开发合同范本 甲方:Party A: 乙方:Party B: 主合同名称、编号: 。 The Name and Number of Main Contract: 主合同涉及产品型号、名称: 。 Product model 每项有用新型专利 美元; 每项外观设计专利 美元。共计 项专利;专利费共计 美元。 Single patent buyout: The patent fee paid to Party A is as below: invention patent $ ; utility model patent $ ; design patent $ ; Total pa

2、tents quantity: Total patents fee: . 单个产品摊销:乙方支付给甲方的专利费为:以乙方生产产品或授权许可他人生产、销售的产品数量为基数,向甲方支付每台 美元。 Amortization for individual product: Base on the quantity of product manufactured by Party B or manufactured or sold by other parties, Party B shall pay $ each unit to Party A. 乙方在专利产品化后的2年内,以各种方式销售的专利产品

3、数量达到超过 万台;乙方支付给甲方的专利费为 美元。 If the number of sales of patented products in various ways to reach more than units sold by Party B within 2 years after the patent product being produced, Party B shall pay the patent fee $ to Party A. 乙方在专利产品化后的2年内,以各种方式销售的专利产品金额达到超过 美元;乙方支付给甲方的专利费为 美元。 If the total amo

4、unt of patented products sold by Party B in various ways to reach more than $ within 2 years after the patent product being produced, Party B shall pay the patent fee $ to Party A. 不论专利权归属甲乙方或甲乙任一方的,专利权人有义务持续爱护专利的有效性、合法性,爱护专利权利不受侵害,专利权人自行担当维护专利的持续有效性、合法性而产生的费用,专利共有的,双方各自担当50%的费用。 Whoever does the ow

5、nership of the patent right belong to, the patentee shall be responsible for protecting the patents validity and legality and preventing it from being infringed. In addition, Incurred expenses shall be borne by the patentee during the protection of patents validity and legality. If the patent right

6、is jointly owned by both parties, both parties shall bear 50% of the total expenses respectively. 2.5 在专利申请权为甲乙方共有的状况下,第三方获得专利申请权并获得专利权的条件: In event of the joint ownership of right to apply a patent, the third party can acquire the patent application right Approved by both parties 乙方同意;Approved by P

7、arty B 甲方同意;Approved by Party A 在技术、方案等已具备申请专利的条件后的半年内,具有专利申请权的一方在另外一方的提示下,无理由不办理申请或不帮助对方办理申请的,致使专利权申请被搁置长达3个月。-在技术、方案等已具备申请专利的条件后的半年内,具有专利申请权的一方在另外一方的提示下,无理由不办理申请或不帮助对方办理申请的,致使专利权申请被搁置的连续期间长达3个月。 With patent-pending technology programs within six months, one is reminded of the other party, no reaso

8、n not to apply or not to assist each other in the process of applying for, resulting in the patent application is on hold for up to a continuous period of up to three months 以上情形中,甲乙方与第三方须共同签订专利申请权转让合同且第三方对应支付甲乙方相关转让费用后,第三方才能获得专利申请权。 In the above cases, both Party A and Party B shall sign the patent

9、 application right assignment contract with the third party jointly and the third party should obtain the right to apply for patent after the assignment fee being paid correspondingly. 三、专利使用权的特殊商定:Special provisions of patent license right 3.1甲方申请专利并胜利获得专利权后: 3.1 After the application is approved a

10、nd the patent right is granted to Party A 乙方不享有使用权等任何权利;Party B is not allowed to have any patent rights including exploitation of the patent. 乙方享有优先使用权:专利申请日前已经制造相同产品、使用相同方法或者已经作好制造、使用的必要预备,并且仅在原有范围内连续制造、使用;Party B has the priority to make use of the patent: Where, before the date of filing of the

11、application for patent, any person who has already made the identical product, used the identical process, or made necessary preparations for its making or using, continues to make or use it within the original scope only; 乙方享有无偿使用权;Party B can exploit patent for free. 乙方享有有偿使用权,须选择如下方式向甲方支付使用费用:Par

12、ty B can have non-free right of exploitation of the patent conditionally and shall pay the licensing fee to Party A in below ways : 支付甲方的许可使用费为:每项创造专利 美元;每项有用新型专利 美元;共 项专利;共计专利费 美元。The licensing fee paid to Party A is as below: invention patent $ ; utility model patent $ ; design patent $ ; Total pa

13、tents quantity: . Total licensing fee: 乙方在两年内 区域内独占销售专利产品数量为 万台(不论最终是否达到此销售数量)应向甲方支付每台 美元的专利使用费。超过此数量的,超出部分根据每台 美元向甲方支付专利使用费。 The number of the patented products sold in the by Party B is_ units within two years (Regardless of whether it reaches this sales volume),Party B shall pay the licensing fee

14、 $_of each product to Party A. The sales number exceeds this sales volume, Party B shall pay the licensing fee $_of each product to Party A. 两年内,乙方销售专利产品数量不能达到以上标准的,甲方可无条件收回乙方的专利使用权,乙方已支付的费用甲方不予退回。 The number of patented products sold by Party B can not meet the above criteria within two years, unco

15、nditionally patent rights shall be withdrawn from Party B by Party A, And patent fee paid by Party B to Party A shall not be refundable. 乙方有偿使用专利权的,费用详细支付方式商定如下: Party B can have a non-free right of exploitation of the patent conditionally and shall pay the licensing fee to Party A in below ways: 3.

16、2乙方申请专利并胜利获得专利权后: After the application is approved and the patent right is granted to Party B 甲方不享有使用权等任何权利;Party A is not allowed to have any patent right including the right of exploitation of the patent. 甲方享有优先使用权;Party A has the priority right of exploitation of the patent. 甲方享有无偿使用权;Party A ha

17、s a free right of exploitation of the patent. 甲方享有有偿使用权,支付给乙方的许可使用费为:每项创造专利 美元;每项有用新型专利 美元;共 项专利;共计专利费 美元。 Party A can have a non-free right of exploitation of the patent conditionally, the licensing fee paid to Party B is as below: invention patent $ ; utility model patent $ ; design patent ; Total

18、 patents quantity: . Total licensing fee 甲方有偿使用专利权的,费用支付方式商定如下: Party A can have a non-free right of exploitation of the patent conditionally and shall pay the licensing fee to Party B in below ways: 3.3在专利权为甲乙方共有的状况下,第三方只能有偿获得专利使用权,其条件为: The third party can only obtain the non-free patent right con

19、ditionally if the patent right is jointly owned by both Party A and Party B. The conditions are as below: 甲乙双方同意;Approved by both parties 乙方同意;Approved by Party B 甲方同意;Approved by Party A 在甲乙方获得专利权后的两年内,任一方未实施专利。 Neither Party A nor Party B has implemented patent two years after granted patent right

20、. 第三方获得专利使用权的,甲乙方须与第三方共同签订专利许可使用合同并报政府相关部门备案,否则,许可使用无效。 If the third party obtain the right of patent licence ,both Party A and Party B shall sign the patent licensing contract with the third party and the contract should be reported to the related official departments for record. Otherwise, the pat

21、ent license right will be invalid. 第三方有偿使用专利权的,费用支付方式根据三方签订的专利许可使用合同商定进行。 The method of payment of the licensing fee shall be specified in the contract signed by three parties and be implemented by the third party who has the non-free right of exploitation of patent. 四、违约责任 Responsibility of breachi

22、ng the agreement 4.1,违反上述双方关于专利申请权和权利权、专利使用权的任一规定,应向对方支付违约金50万美元,如违约金不足补偿损失的,还应赔偿损失,此损失分为直接损失及间接损失,包括但不限于对方失去的利润、市场份额的丢失、品牌损失、重新开拓市场的费用等。 The party who breaches any clauses of this agreement shall reimburse $500,000 to the counter party as compensation. If the compensation can not recoup the loss, D

23、efaulting party shall bear the responsibility to compensate the direct 单个产品摊销:一次性买断专利费用除以乙方承诺的某一周期内的销售数量。(例:一次性买断费用为10万美元,客户承诺一年内销售5万台,每台摊销为1005=2美元。) If Party B selects to pay the patent fee to Party A, the “Patent appraisement Table” shall be attached. If Party B selects to buyout the patent, he s

24、hall pay the patent fee no less than the appraisement; If Party B selects to amortize in each product, the fee shall be equal to the result of the total fee for buying the patent divides by the promised sales quantity in a given period. (For example: the total fee for buying the patent is $100,000,

25、the promised sales quantity within one year is 50000 units, so the amortization for each product shall be as below: $100000/50000=$ 2) 7, 选择涂黑乙方承诺某一周期内(一般为两年)的订单量或者销售额的,应后附专利估值表,以一次性买断的专利费用计算销售量或销售额。(例:某专利产品与客户确定FOB价格,此价格包含1美元的专利费用,而一次买断的专利费用为10万美元,那么订单量的计算为1X10万=10万台。) If Party B promises a target

26、sales amount in a given period ( two years in general), the “Patent Appraisement Table” shall be attached and count the sales quantity or sales amount with the total fee for buying the patent. ( For example: the FOB price quoted include the patent fee of $1, and the total fee for one-off buying the

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论