版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、精品文档Word格式 精选英语翻译实习工作总结5篇 总结是指社会团体、企业单位和个人对某一阶段的学习、工作或其完成状况加以回忆和分析,得出教训和一些规律性熟悉的一种书面材料,通过它可以全面地、系统地理解以往的学习和工作状况,为此要我们写一份总结。下面是我搜集整理的精选英语翻译实习工作总结5篇,仅供参考,欢送大家阅读。 精选英语翻译实习工作总结1 这次的翻译实习对我来说是次绝佳的挑战。首先,与之前做的翻译作业相比,这次翻译任务相当困难,让我第一次全身心的严厉仔细对待翻译。其次,这次翻译让我理解到跨文化交际这个新的领域,在翻译的过程也增进了对这个新领域的理解; 再次,这次的翻译实习给了我一次把课堂
2、所学的翻译理论应用于理论中的时机,在不但的比拟,推敲,衡量,找到最正确字词句的过程中,我也渐渐领悟到翻译的真谛。最终,这次翻译实习也上次难得的经受,进一步熬炼我的翻译程度,今后的笔译和口译的深造铺砖添瓦。 这次翻译实习让我对如何做好翻译,如何进步翻译程度有了更加深入的理解和感悟。首先,必需真正理解所要翻译的材料;其次,用“忠实而通顺地传达原作内容。最终,审校译文。由于初次接触到医疗环境中跨文化交际的话题,初读原文时一头雾水,不知所措,也无从下笔。而无法理解原文的内容自然也就无法表达。于是我在网上查看了中文英文的背景资料后,再重新阅读原文。 第一遍,把握文章大意,对一些疑难词句作上记号;第二遍细
3、读原文,逐词逐句逐段地自习讨论,解决疑难问题;第三编通读原文,将全文精神“融汇于心。因此,要理解原文,不仅要准确透彻地理解所译的文本,而且还在文本之外下功夫,既要把握文本的背景学问,以及与文本有关的各种特地学问。第二步是表达,翻译的一般标准是“信雅达,但针对此次文章的文体,可能把“忠实而通顺作为翻译标准更加适宜。为了完成“忠实而通顺地转达原作内容,就要正确处理忠实与通顺的关系。忠实与通顺,本领一个冲突同意体的两个方面,在表达的过程必需“统筹兼顾,一方面要准确,精当地转达原文的意义,另一方面又要是译文通达晓畅,符合标准,不行顾此失彼,或者重此轻彼。最终,在对译文做审校,第一遍,比照原文,我觉察了
4、一些漏译,误译的地方。第二遍,脱离原文,检查出一些僵硬拗口的地方,还有些标点,断句方面的错误。 通过这次翻译实习也让我熟悉到想要成为一名合格的译者,第一,中文程度要高,要打下扎实的汉语根底,特殊是要下工夫进步自己的汉语表达力量;第二,外文程度要高,特殊是要具有很强的阅读理解和鉴赏力量;第三,学问面要广;第四。要熟识并把握根本的翻译技巧。在今后的英语学习中,我会更加严格要求自己,在这四个方面多下工夫,争取做一名合格的译者。 精选英语翻译实习工作总结2 我很荣幸的进入了一家外企,成了一名翻译,虽然我是学的英语专业,但是翻译却给我带了不少的困难,所以我还要不停的学习新的学问不断的充实自己。 说到技能
5、,翻译是一项专业性很强的工作。笔译是熬炼一个人语言功底很好的方法,同时也是做好口译的重要根底。从口译的角度说,假设语言文字有了比拟坚实的根底,接下来我认为表达和思维就至关重要。 练表达,一个好的方法就是视译。同事给了我一些材料,这些都是特别有针对性的材料,因此可以使得练习变得很有效率。在拿到材料以后应当调整好状态,想象自己就在翻译的现场,给自己造成肯定的压力。看到材料中的中文后,争取在最短的时间内用最流利的语言表达出来。假设有哪些词或句说得不通顺或者构造不好,就可以记在笔记本上,之后可以向别人请教或者自己进展查找。通过反复的训练,在表达方面便有可能获得较为明显的进步。 练思维,在英译中时,听力
6、是根底,首先作为译员,自己必需明白对方所要表达的内容。有了这个前提,接下来便是思索如何用精练的句子传达出来,这对思维有着很高的要求。单单只是听懂是远远不够的,因为口译译员是一座沟通的桥梁,所以译员的表达应当是工整的,让受众可以特别顺畅地理解对方的意思甚至是精华。所以中文的功底在这时就显得至关重要。语言是不同的,但又是相通的。因此,两种语言不应当有所偏颇。 但是不管是表达抑或是思维,翻译最需要的勤学苦练,在不断的学习中不断地进步。在我看来,这是成为一名好翻译,一名不会落伍的翻译的最重要的前提。在翻译处这几个月以来,我的另一个很深的体会便是处里的同事时时刻刻都在学习新的学问,新的说法,新的词汇,我
7、觉得正是这种精神让他们成为优秀的翻译,我想作为新入部的公务员,更应当时刻谨记学习的重要性,不断地向前看。 还有,作为翻译,语言只是一个重要地前提,而博学那么可以为翻译工作供给坚实的学问理论的保证。在进展翻译工作的过程中,肯定会接触到各个领域,假设不去进展查找学习,那么在翻译的时候可能就会消失只翻出了外表,而没有把其中真正的内涵传到达。有时更有甚者,会闹出一些不应当有的笑话。所以在平常多涉猎一些其他方面的学问是对翻译工作的一种学问储藏。因此可以说,一个好的译员应当是一个博学的人。 英语翻译的学习需要广泛的学问储藏,所以平常的积累的也是很重要的,这就是我个人学习英语翻译的一些体会,当然我还有一个很
8、好的学习的平台,就是这份翻译的工作,所以我肯定会努力完成我的工作。 精选英语翻译实习工作总结3 将近一个月的暑期翻译实习课程即将完毕。在这次翻译实习中,指导教师黄教师为我们布置了5篇细心选择的具有代表性的翻译资料。翻译资料内容丰富,涉及经济、高科技、实事新闻以及西藏文化保护等方面。 经过三年的英语学习,大家的英语程度都有了很大的进步。作为英语专业的同学,我们中许多人以后有可能会走上英语翻译的道路。这次学院组织的翻译实习为我们供给了一个专业笔译的时机,也让我们体会到一名笔译的亲身感受。翻译实习要求我们全面地将所学的各项英语学问结合起来,并在翻译理论中,进一步运用翻译技巧来进步翻译程度。在这次的翻
9、译实习过程中,我虽然遇到许多困难,但也收获颇丰。 以前,尽管知道自己已经学了这么多年英语,英语程度应当也进步许多,但心里总是对自己没有信念,总觉得自己英语不够好,对将来的一切感到忧愁。但这次的翻译实习之后,我感觉到翻译其实也没有那么难。只要仔细分析句子构造,我们都可以翻译出来。虽然,如今我的译文用词不够标准,语句也还不够得体,但我信任只要经过长时间的训练,我也能翻出一篇好的译文来。 这次翻译实习除了使我增加了信念以外,更重要的是让我觉察了许多翻译的缺点和缺乏。首先是炼词方面,用词不够准确、恰当。我记得翻译资料中有一个句子关于英国外交部的“traveladvice。 “advice本意是建议,但
10、建议用在这里总觉得不恰当。经过一番考虑,我翻译成“旅行指南,但后来恍然觉得“旅行指导更恰当吧。其次是语言表达力量缺乏。翻译过程中,我明明对文章的意思理解,但真正表达时总觉得组织不好语言,翻译出来的句子不够得体。第三是学问面不够广泛。比方,对于翻译资料中涉及日本核辐射和英国皇室婚礼等材料,假设能理解许多背景学问,翻译起来会简单许多。另外,专知名词的翻译也是一个难点。例如,关于经济的材料中提及美国标准?普尔公司和穆迪投资效劳公司,假设平常做一个有心人,多积累一些常见的专知名词,翻译起来也会比拟顺当。 翻译是一门必需亲自动手理论的课程。不亲自动手,翻译程度如何就永久无法得知,也永久进步不了。这次的翻
11、译实习暴露了我在翻译上的缺点和缺乏,也为我今后的努力指明白方向。在今后的学习过程中,我会针对缺乏之处加以训练,并且多读多看各方面书籍和新闻来扩大自己的学问面。这不仅仅是翻译的要求,对于进步我们的自身素养也很重要。 精选英语翻译实习工作总结4 如今,高职训练迎来了高速进展的空前大好时机。为了更好地进展高职训练,越来越多的训练工开头致力于高职教学改革工作,并获得了令人瞩目的成果。但与此同时,笔者也觉察有些课程的改革方面照旧有些滞后,需要引起更多更广泛的关注,高职商务英语翻译实训课程便位列其中。 一、翻译实训课的重要性实训课作为理论性课程的重要组成局部,对高职训练来说自然特别重要。与一般高等训练相比
12、,高职训练更加重视培育有用型、应用型的人才。实训课程即为实现这一培育目的的重要途径之一。杨国祥,丁钢总结了高职课程建立的根本原那么,其中即有突出理论教学的原那么。同时,高职训练较一般高等训练而言更强调培育同学的动手理论力量,有人也称高职训练为就业训练。因此,尽快缩短同学进入工作角色的周期就成为高职训练的一个重要目的。设置一些理论性的课程,比照实训课,就有助于实现这一目的。翻译课本身即是理论性特别强的课程,假设没有大量的实际操练和训练,就简单偏于理论而失去其应有的理论性意义。相反,只有通过大量的笔译和口译实操,在训练的过程中觉察并关心解决同学存在的问题,同时补充一些做好翻译所必需的方法、技巧,如
13、笔译中长句的断句技巧、主动语态与被动语态的互变、增词译法、减词译法,口译中的顺译技巧、焊接技巧、拆句技巧、合句技巧、耽误翻译、预判技巧等,才能让高职商务英语专业的同学更快地把握翻译技巧和方法,进步翻译力量,从而增加其就业竞争力。 二、高职商务英语翻译实训课现状尽管翻译实训课特别重要,但是高职商务英语翻译实训课目前却表现动身展极其不平衡的状况。 1.就重视程度而言,一些院校特别重视,不仅开设翻译实训课,有些还特地建立了翻译实训室。然而,许多高职院校的商务英语专业不重视或不够重视翻译实训课的建立,只是在翻译课中加一些练习。究其缘由,一方面可能是财力、物力等方面有所局限;另一方面,那么可能是主观上不
14、够重视,有些院校那么根本不设置翻译课和翻译实训课。 2.在开设了翻译实训课的院校中,也存在着各种各样的问题。 (1)师资问题教授翻译实训课的教师必需要有翻译学问背景,要理解根本的翻译理论、技巧、方法等,同时最好有商务理论背景。现实状况却是,有些院校的商务翻译实训课是由纯语言学背景但无翻译背景的.教师来教授的,有些那么由有理论阅历但缺乏必需的翻译理论、方法、技巧的教师任教。结果自然都无法令人满足。 (2)翻译实训课的课时缺乏有些院校也开设翻译实训课,但课时却严峻缺乏,导致的结果是教师的讲授和同学的练习均无法到达令人满足的效果。 (3)缺乏好的翻译实训课教材教材对教学活动的重要性不言而喻。实训教材
15、包括实训教学大纲、实训指导书、实训教学文字材料、实训教学软件、实训教学音像材料等。市面上缺乏此类翻译实训课教材,因此在教授翻译实训课时只能选择一些翻译教程为教材。如此一来,教学效果确定会受到很大影响。 (4)实训室和实训基地缺乏或数量缺乏实训室和实训基地对于实训教学的重要性不言而喻,商务英语翻译实训亦是如此。但现实状况却是许多院校根本没有商务英语翻译实训室和实训基地。 (5)校企结合、产学研开展不够在实训教学中,校企结合、产学研等都起着举足轻重的作用。据笔者较为详尽的调查,这一块的现状总体也无法令人满足。 三、高职商务英语翻译实训课的改革翻译作为语言的五大根本技能之一,对高职商务英语教学而言,
16、其作用显而易见。商务英语翻译实训课更是商务英语教学中的核心课程之一。据笔者较为详实的调查,广州番禺职业技术学院应用外语系近几年的毕业生有55%左右从事翻译工作或与翻译亲密相关的工作。笔者这几年也始终跟踪该系毕业生的状况,给相当多的毕业生修改正翻译任务,归纳了他们所面临的最主要的困难和问题:广告的翻译、商务信函的翻译、合同的翻译、产品说明书的翻译、公司简介的翻译等。这些都为笔者进展的商务翻译实训课程的改革供给了资料和数据支持。以下,将讨论高职商务英语翻译实训课的改革问题。 1.重视商务英语翻译实训课的核心地位和作用翻译力量为语言的根本五大技能之一,实训课又是高职训练的特点和亮点,因此高职商务英语
17、翻译实训课的核心地位和作用勿庸置疑。我院应用外语系已将其列为专业必修课。在总结为期一周的商务英语翻译实训课的时候,许多同学都认为通过这一周的实训课,所学的学问几乎超越一学期的翻译课。这其中当然有夸大的成分,并且我们的实训课是在翻译课上完以后开头的,自然离不开翻译课上所学的学问和技巧、方法,但也在肯定程度上说明白实训课的重要作用。 2.仔细制定实训教学文件,开发实训教材教学文件和教材对于教学活动而言特别重要,我们肯定要重视其制定和开发。笔者认为,应当重视专业指导委员会的重要作用,让委员成员们参加到教学文件的制定和实训教材的开发中来。同时,还应当邀请其他的从事翻译工作的企业人士参加其中。只有这样,
18、制定出的教学文件和开发出的教材才能在培育优秀的翻译人才过程中发挥重要作用。 3.做好翻译实训课的师资培训工作教师在教学活动中的重要作用完人皆知。为了更好地开展翻译实训课的教学工作,肯定要重视师资和师资培训问题。 (1)可以输送有商务背景但无翻译背景的教师去相关院校培训翻译的相关学问。 (2)可以输送有翻译背景但无商务背景的教师去相关院校培育商务学问。 (3)邀请专业指导委员会的委员和其他企业界人士前来授课。 精选英语翻译实习工作总结5 两周的翻译实习完毕了,在这两周里,自己也体验到了什么是获得学问与成就的喜悦,也感受到了路途的辛苦和天气的难耐,但这一切都是这两周自己亲身体验而得来的感受,我感到很幸运学校可以给我们支配了这次翻译实习,也很感谢教师不辞辛苦地预备,让我
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2026四川成都中医药大学第二附属医院招聘2人备考题库 (第二批)及答案详解(考点梳理)
- 2026四川遂宁市疾病预防控制中心补充招聘编外人员1人备考题库及参考答案详解
- 葡萄酒厂安全生产制度
- 生产存货管理制度
- 养生产品推广制度
- 生产用酒精管理制度
- 编织袋生产规章制度
- 2026河南同盟新材料科技研发中心有限公司招聘4人备考题库参考答案详解
- 冬季生产值班值守制度
- 畜禽安全生产管理制度
- 2026年1月福建厦门市集美区后溪镇卫生院补充编外人员招聘16人笔试模拟试题及答案解析
- 2026年长治职业技术学院单招职业技能考试题库附答案解析
- 新华资产招聘笔试题库2026
- 2026年丹东市人力资源和社会保障局公开选聘法律顾问备考题库及完整答案详解一套
- 承包工人饭堂合同范本
- 2026年干部综合能力高频知识点测试题附解析
- GB/T 46544-2025航空航天用螺栓连接横向振动防松试验方法
- 炎德·英才大联考长沙市一中2026届高三月考(五)历史试卷(含答案详解)
- 零售行业采购经理商品采购与库存管理绩效考核表
- 2025年语文合格考试题库及答案
- 小米销售新人培训
评论
0/150
提交评论