中英文离婚协议_第1页
中英文离婚协议_第2页
中英文离婚协议_第3页
中英文离婚协议_第4页
中英文离婚协议_第5页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、第第 页共6页中英文离婚协议篇一:离婚协议中英文混排范本DivorceAgreementPartyA:HuangCheongBingTerry,Male,HanNationality,BornonApril25,1965.PartyB:CaoLu,Female,HanNationality,BornonSeptember21,1972.PartyAandPartyBresteredamarriageonSeptember30,201andgavebirthtoadaughternamedHuangTianeronApril29,203.Thebothpartiesreachconsensust

2、hroughvoluntarynegotiationandenteredintoadivorceagreementasfollowsasaresultoflossofaffectioncausedbyincompatiblelivinghabitsandotherreasons:1.Bothpartiesarewillingtodivorceconsensually.2.Custody,childsupportandvisitation:PartyAandPartyBsdaughterHuangTianershallberaisedbyPartyBwhilePartyAshallnotatte

3、mpttochangethecustodyuntilthedaughteris13yearsoldwhenshewillhavethediscretiontochoosethecustodywhhshallnotbeinterferedbyPartyAorPartyBforanyreason.ThechildsupportshallbefullybornebyPartyBwhilelivingtherewith.PartyAisentitledtovisitthechildbypriornotifationandonconditionthatthechildsstudyandlifeareno

4、timproperlyaffected.3.Disposalofjointlyownedproperties(1)Deposit:thereisnodepositunderthenameofPartyAandPartyB.(2)Realestate:therealestatelocatedinRoom1104,Building22,Guojihuadu,HefeiGovernmentAdministrationAreawillbeownedbyPartyBwhiletherealestatelocatedinRoom3102,Building26,Binhushijheng,BinhuNewA

5、reawillbeownedbyPartyBandHuangTianer,eachholding50;thefa?aderoomsQ02andK08locatedinJiaheyuanAgrulturalTradeMarketinHefeiNewGovernmentAdministrationAreaaswellastherealestateboughtinAmerawillbeownedbyPartyA.(3)Otherproperties:theprenuptialproperties,personallivingartlesandjewelriesshallbekeptbyeachcor

6、respondingparty.4.DisposalofdebtsTheunsettledbankloanfortherealestatelocatedinRoom3102,Building26,Binhushijheng,BinhuNewAreawhhis337000shallbefulfilledbyPartyBwhiletheunsettledbankloanfortherealestateboughtinAmerashallbefulfilledbyPartyA.Eceptthosementionedabove,bothpartieshavenootherdebtsduringthem

7、aritalrelationshipandanydebtassumedbyeachpartyshallbeundertakenonhisorherownaccordingly.5.ResponsibilityofconcealingortransferringjointlyownedpropertiesBothpartiesconfirmthatthecouplesjointlyownedpropertiesareeplitlylistedinTerm3.Thecouplehasnootherpropertyepectthosementionedabove.Eachpartyshallguar

8、anteetheauthentityofthejointlyownedpropertiesduringthemaritalrelationship.Thepropertydisposalunderthisagreementisbasedontheaforementionedpropertiesandeachpartyshallnotconceal,falselyreportortransferjointlyownedpropertiesduringorbeforethemartialrelationship.Eachpartyshallbeentitledtopossessalloftheco

9、ncealed,falselyreportedortransferredpropertiesbytheotherpartyepectthoseaforementionedandmayalsoinvestigateandaffirelevantresponsibilitieswhilethepartythatconceals,falselyreportsortransfersthosepropertiesshallbedeprivedoftherightofdividingthoseproperties.6.Otherprovisions:(1)PartyBshallassistcooperat

10、ivelywhensheisrequiredtodosoinlyingforAmerasgreencard.(2)Thetwofa?aderoomslocatedinJiaheyuanAgrulturalTradeMarketinHefeiNewGovernmentAdministrationAreawillbecontinuouslyrentedoutbyPartyBandtherentalsforthefirstthreeyears(sincethedivorceagreementcomesintoeffect)willpaidtoPartyBforthedaughterslivingep

11、enses.TherentalspaidafterthethirdyearshallbeownedbyPartyA.7.EffectivedateTheagreementwillbeeecutedintriplateandwillcomeintoeffectwhenthemarriagerestrationauthorityissuesthe“divorcecertifate”.PartyA,PartyBandmarriagerestrationauthorityshallholdoneofthecopies.8.Anydisputerisingfromtheeecutionofthisagr

12、eementshallbesettledthroughfriendlynegotiation,orelseeachpartymayfilealawsuittothepeoplescourtofPartyBslocality.PartyA:TerryDate:June22,2021PartyB:CaoLuDate:June22,2021SpecialSealforMarriageRestrationofAnhuiCivilAffairsDepartment篇二:英文离婚协议书范本离婚协议书DivorceAgreement男方姓名NameofMan:出生年月Dateofbirth:民族Nation

13、:身份证号ID:住址女方姓名NameofWoman:出生年月DateofBirth:民族Nation:汉Han身份证号ID:住址双方于$年$月$日在吉林省人民政府办理结婚登记手续。WebothinAugust29thof20obtainedthelegalmarriagerestrationinthePeoplesGovernmentofJilinProvince.现因双方性格不合无法共同生活,夫妻感情已完全破裂,就自愿离婚一事达成如下协议:Nowbecausebothsideshaveculturalandcharacterdifferences,causedthesensationofhu

14、sbandandwifecompleteburstandcouldnotlivetogetheranymore,nowbothsidesdecidetohaveenteredintothefollogagreementofdivorce:一、双方自愿解除夫妻关系。Bothsidesdecidetodissolvethemarriagevoluntarily.二、财产分割DivisionofProperty(1)双方认可婚后分开居住期间各自收入归各自所有的约定;Thebothsidesagreedthattheycanhavetheirownincomeoftheirrespective.(2)

15、双方确认无其它共同债权、无共同债务。Thetwosideshaveconfirmedtheydonthaveanyothercommoncreditorsrightsofdebts.三、离婚后,一方不得干扰另一方的生活,不得向第三方泄漏另一方的个人隐私,不得有故意损坏另一方名誉的行为。Afterdivorceagreementcomeintoeffect,onesidecantdisturbanotherslife,cantbetrayeachotherspersonalprivacytoanyone.Cantmadequiteadentineachothersreputation.四、双方确

16、认对方是完全民事行为能力的人,能够自行处分自己的行为和财产。Boththemanandthewomenshallhavecompletelycivilcapacity;theycandisposetheirpropertybythemselves.五、本协议经双方签字后,待有效的法律文书生效时具有法律效力。双方承诺对该协议书的字词义非常清楚,并愿意完全履行本协议书,不存在受到胁迫、欺诈、误解情形。Afterbothsidessigntheagreement,itwillhavelegaleffectwhentheeffectivelegaldocumentshavetakeneffect.六、

17、本协议书一式三份,甲乙双方各执一份,婚姻登记部门保留一份。在双方签字,并经婚姻登记机关办理相应手续后生效。Thisagreementisintriplate,bothsideshallholdonecopy,themarriagerestrationdepartmentkeeponecopy.Man男方:Woman女方:年月日年月日YMDYMD篇三:离婚协议书(英文版)strongDivorceagreementTheagreementwere:A,M,义义year义month义dateofbirth,Hannationality,liveincity,义义义义义义义义No.Lu.Agreem

18、entPerson:Mr.Wang,female,year义month义dateofbirth,Hannationality,liveincity,义义义义义义义XHouseLuAnagreementofthepartiesintheXXdayoftheDistrtPeoplesGovernmentformarriagerestration.Personalityisnotsuitedforthetwosidescouldnotlivetogether,maritalrelationshavebrokendown,divorceisnowtwosidestoreachanagreementas

19、follows:1,ZhangandWang,divorce.2,thesonZhangXfromthewomanscare,themenwhopayamonthlymaintenancefee500yuanpaidbeforethe10thofeachmonth;upto18yearsofagepayonly18yearsafterthetwosidesinfuturerenegotiationofthecost.3,couplesarelocatedintheroadofbuildingasetofnumbers,worth60,000yuan,isnowownedbythewomaninconsultationofall,themanfromthewomanaone-timepaymentof30,000yuanincash.Roomofthehomeliancesandfurniture,etc.

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论