口译记忆训练几种方法_第1页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

口译训练几种方果与材料的类型有一定的关系。比如逻辑关系清晰、结构紧凑的语料Iwaswalkingintheparkwithafriendrecently,andhisrang,interruptingourconversation.Therewewere,walkingandtalkingonabeautifulsunnydayand–poof!–Ibecameinvisible,absentfromtheconversation.Theparkwasfilledwithpeopletalkingontheirs.Theywerepassingotherpeoplewithoutlookingatthem,sayingo,noticingtheirbabiesorstoptopettheirpuppies.Evidently,theelectronicvoiceispreferabletohumancontact.与一位朋友在公园中散步、闲谈。突然,谈话被朋友机打断。然后放眼四现实化、形象化的方法将一篇复杂的描写转化成生活中一个再熟悉不过的镜头可。这样不仅深刻、全面,而且译员也不会陷入机械的“找词翻译”的误二、逻辑分层//提纲式训层次一般甚至较差的普通的适应能力,并最终能将逻辑思维能力作为一种由训练者(或练习伙伴)15接受训练者凭源语内容,并尽量用译语三、数字训练:顺背练习把数字按照3~9数字,然后口头用译语复述出来。可以从一组3位数字开始,练到两组9位数己的“数字视觉”能力,在听辨和复述的过程中尽量摆脱

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论