《桃花源记》赏析_第1页
《桃花源记》赏析_第2页
《桃花源记》赏析_第3页
《桃花源记》赏析_第4页
《桃花源记》赏析_第5页
已阅读5页,还剩2页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

本文格式为Word版,下载可任意编辑——《桃花源记》赏析说到桃花源,我相信好多人一定都听过那个世外桃源。今天查字典语文网我来跟大家共享这篇经典的文言文《桃花源记》赏析,一起来品味吧。

这是一篇虚构的用来寄托社会理想的小说诗歌文学作品。它描绘了一幅没有战乱、自给自足、鸡犬之声相闻、老幼怡然自满的世外桃源的图景。尽管这样的社会在当时根本不可能存在,但从中透露了对现实社会的不满和否定,也在一定程度上反映了当时广大农民的愿望。全文表达委婉曲折,层次明显,语言质朴自然,写景明丽如画,虽幻似真,虽虚似实,用艺术的手法展示了一幅古代东方"乌托邦'的图景。

晋太元中,武陵人捕鱼为业,缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步[4],中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷[5];渔人甚异之。复前行,欲穷其林。

林尽水源,便得一山。山有小口,仿佛若有光;便舍船从口入。初极狭,才通人[6],复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属;阡陌交通[7],鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣著,悉如外人[8];黄发垂髫[9],髫怡然自乐。见渔人,乃大惊;问所从来,具答之。便要还家[10],设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境[11],不复出焉;遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家[12],皆出酒食。停数日,辞去,此中人语云:"不足为外人道也。'

既出,得其船,便扶向路[13],四处志之[14]。及郡下[15],诣太守说如此[16]。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷不复得路。南阳刘子骥[17],高尚士也,闻之,欣然规往[18]。未果,寻病终[19]。后遂无问津者[20]。

东晋太元年间,有一个武陵人以捕鱼为业,一天他沿著溪流划船前行,竟然忘掉了路的远近。突然遇到一片桃花林,夹著溪水两岸有数百步之长,其中没有其他树木,地上的芳草鲜嫩幽美,遍地是掉落的桃花瓣;渔人觉得十分惊讶。又继续向前走,想走完这片桃花林。

桃花林的终点就是溪水的发源地,走到那里便发现有一座山。山有一个小的洞口,洞口好像有亮光;渔人就离开小船从洞口进去。刚进去时洞很狭窄,仅能容得一个人通过;又朝前走了几十步,突然开阔敞亮起来。里面土地平坦开阔,房屋排列整齐,有肥沃的田地,漂亮的池塘及桑树、翠竹一类东西;田间道路交织相通,彼此可以听到鸡鸣狗叫的声音。桃花源中的人往来、耕种、劳作,以及男女穿的衣服,都同外面的人一模一样;老老少少都很安闲开心。他们看到渔人以后,大为惊异;问他从什么地方来,渔人全都作了回复。他们就邀请渔人到家里去,备酒杀鸡热心款待。村民听说来了这样一个人,都来探问外界消息。他们说自己的祖先为了躲避秦时的战乱,带领妻子小孩和同乡人来到这个与外界隔绝的地方,此后以后不再出去;于是就跟外界隔绝了。又问渔人现在是什么朝代,他们竟不知道有汉朝,更不要说魏朝和晋朝了。渔人就详尽地讲了自己所知道的事情,他们都十分慨叹。其他的人也都邀请渔人到自己家里,拿出酒食来款待。住了几天,渔人要告辞回去,桃花源中的人对他说:"这里的事不必对外人讲。'

渔人出来以后,找到他的船,就沿著老路回去,一四处都做了标记。到了郡城,就往见太守说了自己进入桃花源的经过。太守立刻派人跟随渔人前去,寻觅从前所做的标记,结果竟然迷失方向没有能够找到原来的道路。南阳的刘子骥,是个高尚的隐士,听到这件事情,就愉快地计划前去探访。但没有能够实现,不久就生病死了。以后就再也没有去寻觅的人了。

[1]太元:东晋孝武帝(司马曜)年号(376396)。这里年代是假托的。[2]武陵:郡名。郡治在今湖南省常德县。[3]缘:沿著。[4]夹岸:两岸。[5]落英:落花。[6]才通人:仅能供一个人通过。[7]阡陌(qiānm千莫):田间小路。南北叫阡,东西叫陌。[8]外人:指桃花源外的人。[9]黄发:指老人。老年人发白转黄,故以代称。垂髫(tio条):指儿童。儿童垂发为饰。[10]要:同邀,请。[11]邑人:同乡人。绝境:指与外界隔绝的地方。[12]延:邀请。[13]扶:沿著。向路:旧路,指来时的路。[14]志:标记。[15]郡下:指武陵郡治所在地。[16]诣(y义):往见。太守:郡的行政长官。[17]南阳:郡名。郡治在今河南省南阳市。刘子骥:名诣之,隐士,好游山水(见《晋书隐逸传》)。[18]规:计划。[19]寻:不久。[20]问津:问路。指探访。津;渡口。

五柳先生传

[东晋]陶渊明

这是一篇通过对五柳先生这一假想人物的描述来用以自况的文章。梁朝的萧统在《陶渊明传》中说:"渊明少有高趣尝著《五柳先生传》及以自况,时人谓之实录。'可见本文是自抒志趣的文章。文中描绘述了一个爱好读书、不慕荣利、安贫乐道、忘却得失的封建时代知识分子的形象,清人评说此传是:"潇潇澹逸,一片神行之文。'([古文观止》)今人王瑶以为此文作于太元十七年(392)渊明为江州祭酒以前,钦立则以为作于刘宋永初元年(420)前后。

先生不知何许人也[1],亦不详其姓字[2]。宅边有五柳树,因以为号焉[3]。闲静少言,不慕荣利。好读书,不求甚解[4];每有会意[5],便欣然忘食。性嗜酒,家贫不能常得。亲旧知其如此[6],或置酒而招之。造饮辄尽[7],期在必醉;既醉而退,曾不吝情去留。环堵萧然[8],不蔽风日,短褐穿结[9],箪瓢屡空[10],晏如也[11]。常著文章自娱,颇示己志。忘却得失,以此自终。

赞曰[12]:黔娄之妻有言[13]:"不戚戚于贫贱[14],不汲汲于富贵[15]。'极其言兹若人之俦乎[16]?酣觞赋诗,以乐其志,无怀氏之民欤[17]?葛天氏之民欤?

这位先生不知道是什么地方人,也弄不清他的姓名。他的住宅旁边植有五棵柳树,因此就用"五柳'作为他的别名了。五柳先生安闲沉静,不好言谈,也不羡慕荣华利禄。喜欢读书,但不执著于对一字一句的琐细解释;每当读书有所领悟的时候,就会愉快得忘了吃饭。生性嗜好喝酒,但由于家贫就不能经常得到。亲朋好友知道他这种境况,有时备酒接待他。他前去饮酒时总是开怀畅饮,直到大醉方休;醉后就向主人告辞,从不以去留为意。他的住室四壁空空荡荡,破旧得连风和太阳都无法遮挡,穿的粗布短衣打满了补钉,饮食简陋而且经常短缺,而他却能安然自满。往往以写诗作文章当消遣,抒发自己的志趣。他能够忘掉世俗的得失,只愿这样度过自己的一生。

赞曰:黔娄的妻子曾经这样述说自己的丈夫:"不由于境遇贫困而终日忧心忡忡,不为了追求富贵而四处奔波钻营。'推究她所说的话,五柳先生不就是黔娄那样的人物吗?饮酒赋诗,满足自己的志趣,这不是成了生活在无怀氏、葛天氏时代里的人了吗?

[1]何许人:何处人。也可解作何等样人。[2]姓字:姓名。古代男子二十而冠,冠后另立别名称字。[3]号:古人除名、字之外,还有别名。[4]不求甚解:指对所读的书只求理解精神,不执著于对一字一句的解释。[5]有会意:指对书中的意义有所体会。[6]如此:指上文所说的"性嗜酒,家贫不能常得。'[7]造:去、到。[8]环堵(dǔ赌):房屋四壁。堵,墙壁。[9]短褐:粗布短衣,穿结:指衣服破烂。穿,破。结,修补。[10]箪(dān丹):盛饭的圆形竹器。瓢(pio嫖):舀水的葫芦。[11]晏如:安然自满。[12]赞:古人常用于传记体文章的结尾处,表示作传人对被传人的评论。[13]黔(qin前)娄:春秋时鲁国人,无意仕进,屡次辞去诸侯聘请。他死后,曾子前去吊丧,黔娄的妻子称赞黔娄"甘天下之淡味,安天下之卑位,不戚戚于贫贱,不忻忻于富贵。求仁而得仁,求义而得义。'[14]戚戚:忧虑的样子。[15]汲汲:全力营求的样子。[16]极其言:推究她所说的话。兹:此。指五柳先生。若人:那人。指黔娄。俦:类。[17]无怀氏:与下面的"葛天氏'都是传闻中古朴淳厚的上古社会中的帝王。

陶渊明(365--427)又名陶潜,曾做过几年小官,后辞官回家,此后隐居不仕。田园生活是陶诗的重要题材,因此后来人们将他称作"田园诗人'。

在他的田园诗中,随处可见的是他对污浊现实的厌烦和对宁静的田园生活的热爱。在《归园田居

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论