版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
翻译服务合同翻译服务合同(通用15篇)翻译服务合同翻译服务合同(通用15篇)
翻译服务合同翻译服务合同篇1
甲方:___________________________合同编号:___________________
法定代表人:_____________________签订地址:___________________
乙方:___________________________签订日期:______年____月___日
法定代表人:_____________________
甲乙双方本着公平自由原则,经过友好协商,依据《中华人民共和国民法典》及相关法律法规,就翻译服务事宜,在互惠互利的基础上达成以下条款,并承诺共同遵守。
第一条服务内容
甲方供应以下翻译服务:
(1)完成日期:_____年_____月_____日;
(2)交稿方式:_____;
(3)要求交稿格式:_____。
其次条翻译费用
1.乙方同意支付_____元(人民币),作为翻译费用。
2.翻译费用分两期支付:
(1)预付款:_____元(人民币),相当于总费用的_____%,在签署本合同时支付。
(2)余款:_____元(人民币),在交稿后_____日内付清。
第三条乙方取消或收回待译稿
如乙方在甲方未完成第一条所述的翻译服务之前,取消或收回待译稿的任何部分,则乙方应依据已完成部分在全部待译稿中所占比例,向甲方支付已完成部分译稿的翻译费用,但不得少于总费用的_____%。
第四条其它费用
如产生以下的其它费用,乙方应依据双方届时商定的价格向甲方付费。
(1)乙方对本合同规定的原稿内容进行修改而产生的费用;
(2)交稿后乙方要求进行修改而产生的费用,不包括对甲方在翻译中消失错误的修改;
(3)甲方就原稿中的歧义部分与乙方沟通时所支付的长途电话和传真费用;
(4)乙方要求以本合同规定的交稿方式以外的方式交稿时所产生的费用。
第五条乙方的权利和义务
1.乙方向甲方供应有关书籍、资料,作为甲方翻译的参考资料。
2.乙方如对甲方译稿有异议,乙方有权在取稿之日起_____日内,向甲方提出修改看法,甲方应按甲方要求在规定的时间内免费进行修改,直至乙方满足为止。
第六条甲方的权利和义务
1.甲方有权要求乙方无偿供应相关背景资料。
2.甲方应保证其翻译稿件质量:忠实原文、译文精确 ;语句通顺、全文流畅。
3.乙方以翻译为业,遵守翻译职业道德,对其译文的精确 性和对内容的保密性负责,不负与此文件有关联的任何其他责任。不管乙方的商业利润如何,甲方均有权获得翻译费。
4.相关背景资料及译文文本甲方需按规定日期完整归还乙方。
第七条违约责任
1.如因乙方缘由推迟供应给甲方翻译稿件或翻译的相关资料时间,受到的损失由乙方担当。
2.如甲方在翻译质量和完成工期方面不符合合同要求,乙方有权中止合同并视为甲方违约,甲方应退还乙方预付款,另外赔偿乙方预付款的_____%作为违约金。
3.在甲方无违约的状况下,乙方应按约准时付款,否则甲方有权要求乙方支付翻译费用总额的_____%作为赔偿。
第八条保密义务
1.一方对因本次翻译服务而获知的另一方的商业机密负有保密义务,不得向有关其他第三方泄露,但中国现行法律、法规另有规定的或经另一方书面同意的除外。
2.乙方应以书面形式规定需保密的文件。未经乙方授权,甲方不得泄露或公开该等保密资料,也不得授权其他机构或个人泄露或公布该保密资料。保密资料不包括:
(1)未经甲方泄露,已为公众所知的信息;
(2)由甲方在翻译过程中收集和编写的专业术语、词汇。如乙方与甲方达成书面协议,愿为该等术语等向甲方支付双方商定的费用,则该等术语、词汇应视为保密资料。
第九条翻译版权
乙方付清本合同规定的全部翻译费用后,即拥有本合同第一条规定的翻译内容的版权。甲方无义务爱护乙方的版权、商标和与翻译相关的其它权利。除非乙方特殊说明,甲方有权保留拟译稿和翻译稿。
第十条翻译稿的修改
甲方对由本公司以外的其他人对翻译稿进行的修改不需负责。
第十一条补充与变更
本合同可依据各方看法进行书面修改或补充,由此形成的补充协议,与合同具有相同法律效力。
第十二条不行抗力
任何一方因有不行抗力致使全部或部分不能履行本合同或拖延履行本合同,应自不行抗力大事发生之日起_____日内,将大事状况以书面形式通知另一方,并自大事发生之日起_____日内,向另一方提交导致其全部或部分不能履行或拖延履行的证明。
第十三条争议的解决
本合同各方当事人对本合同有关条款的解释或履行发生争议时,应通过友好协商的方式予以解决。假如经协商未达成书面协议,则任何一方当事人均有权选择下列第____种方式解决:
(1)将争议提交____仲裁委员会仲裁;
(2)依法向____人民法院提起诉讼。
第十四条通知
1.本合同要求或允许的通知或通讯,不论以何种方式传递均自被通知一方实际收到时生效。
2.前款中的“实际收到”是指通知或通讯内容到达被通讯人(在本合同中列明的住宅)的法定地址或住宅或指定的通讯地址范围。
3.一方变更通知或通讯地址,应自变更之日起_____日内,将变更后的地址通知另一方,否则变更方应对此造成的一切后果担当法律责任。
第十五条生效条件
1.本合同自双方的法定代表人或其授权代理人在本合同上签字并加盖公章之日起生效。各方应在合同正本上加盖骑缝章。
2.本合同—式_____份,具有相同法律效力。各方当事人各执_____份,其他用于履行相关法律手续。
甲方(盖章):____________________乙方(盖章):____________________
授权代理人:(签字)______________授权代理人:(签字)______________
住址:____________________________住址:____________________________
邮政编码:________________________邮政编码:________________________
联系电话:________________________联系电话:________________________
传真:____________________________传真:____________________________
日期:____________________________日期:____________________________
电子信箱:________________________电子信箱:________________________
开户银行:________________________开户银行:________________________
账号:____________________________账号:____________________________
翻译服务合同翻译服务合同篇2
翻译服务是指一方通过另一方面供应文字或者语音以及视频等翻译服务,以便更好地达成某一目的或者合作。今日法律网我就教您您如何签订翻译服务合同。(本合同只供参考,详细签订条目请寻求专业律师关心)。
甲方:_________________________
乙方:_________________________
甲乙双方经友好协商,就乙方为甲方供应翻译服务达成协议如下:
1.标的_________________________________________________________
2.期限
乙方须在_______年_______月_______日前交付完成第1条规定的译稿。
3.译稿的交付形式
译稿可以磁盘、电子邮件、传真或打印形式交付。打印费为贰元/张,打印费为_______元。如需送稿,送稿费为_______元。
4.翻译费和排版设计费
以中文为基础确定翻译费。对于可用电脑确定字数的翻译,单价为每千字人民币_______元,总字数为_______,翻译费为_______,翻译费=单价x总字数/1000.字数为word文件中,菜单“工具”的“字数统计”的“字符数(不计空格)”所显示的数字。当原稿为复印件、传真件等,无法由计算机统计字数时,单价为_______元/页,原稿页数为_______,翻译费为_______元。翻译完成后,乙方依据本条款计算出翻译费。排版设计费为_______元。
5.总价
总价为翻译费、排版设计费、打印费和送稿费的合计,为______________元。
6.定金
为保证本合同的履行,在签订本合同的同时,甲方须向乙方支付定金______________元。翻译完成后,定金作为总价的一部分,折抵总价款。
7.付款
当甲方支付第5条规定的总价款后,乙方即交付译稿。
8.质量保证
乙方保证译文通顺、精确 ,并努力做到文字美丽。交付译稿后,乙方有责任连续跟踪译文的质量,并向甲方免费供应有关询问。
9.保密条款
乙方承诺,除乙方工作人员因翻译需要接触甲方文件外,不向任何第三方泄露甲方文件的内容。否则,甲方有权追究乙方因泄密而导致的法律责任。
10.文本份数
本合同一式两份,双方各执一份,具有同等法律效力。
11.其它
_______________________________________________________________
甲方:____________________
代表签字:________________
盖章:____________________
日期:____________________
乙方:____________________
代表签字:________________
盖章:____________________
日期:____________________
翻译服务合同翻译服务合同篇3
翻译服务合同范本
甲方:_________
地址:_________
乙方:_________
地址:_________
甲乙双方本着友好协商、共同进展的原则签订本翻译服务合同,其条款如下:
一、甲方托付乙方为其供应翻译服务,准时向乙方提交清楚、易于辨认的待译资料,提出明确要求,并对乙方的翻译质量进行监督。
二、乙方按时完成翻译任务(如发生不行抗力的因素除外),向甲方供应已翻译好的打印件及电子文件各一份。详细交稿日期由双方商定。对于加急稿件,交稿期限由双方临时协商。
三、乙方对甲方供应的任何资料必需严格保密,不得透露给第三方。
四、翻译工作量统计:电子译稿:按电脑统计的中文版字符数计算(中文版Word20_________中“不计空格的字符数”);打印译稿:按中文原稿行数_________列数统计计算(行_________列)。
五、乙方按优待价格向甲方收取翻译费用:英译汉为_________元/千字符(_________字以上)。
六、乙方可以在翻译开头前为甲方预估翻译费,甲方付款时则按实际发生的工作量支付给乙方翻译费用(工作量统计方法见本合同第四条)。
八、付款方式:甲方在收到乙方译稿的`当日按实际费用先支付乙方翻译总费用的50%,余款应在交稿后的______日内付清,如第___日余款还未付清,则甲方每延误一天需要向乙方交纳翻译总费用_________‰的滞纳金。
九、乙方应当保证译文的翻译质量和翻译服务达到行业公允的水平,如对译文的翻译水平发生争议,应由双方共同认可的第三方评判,或者直接申请_____。
十、本合同一式两份,双方各执一份,经甲乙双方签章后生效。
甲方(盖章):_________?乙方(盖章):_________
代表(签字):_________?代表(签字):_________
签订地点:_____________?签订地点:_____________
_________年____月____日?_________年____月____日
翻译服务合同翻译服务合同篇4
甲方:_________________________
乙方:_________________________
依据《中华人民共和国合同法》、《翻译服务规范》、《笔译服务报价规范》等有关法律法规,本着自愿、公平、诚恳守信的原则,甲乙双方协商全都,签订本协议。
第一条术语和定义
1.1原件:指甲方供应给乙方、要求乙方翻译、审校、编辑处理的文件。
1.2译件:指乙方按甲方要求在商定的时间交付给甲方的翻译文件成品。
1.3源语言:指原件所采纳的语言。
1.4目标语言:指译件所采纳的语言。
1.5字数统计:依据GB/T19363.1-20xx《翻译服务规范第1部分:笔译》.,中外互译,按中文"字符数/不计空格'计算;外外互译,不论是源文本还是目标文本,除韩文("字符数/不计空格'计算)外均按单词数量计算;以千单词为单位。
1.6插图:指文本框、图框、艺术字、图片等,其内容无法使用word统计字数。
1.7图纸:指用绘图软件等绘制的图形文件,其内容无法使用word统计字数。
1.8工作日:指除星期六、星期日和中华人民共和国法定节假日之外的任何一日。工作日以日为计算单位,正常工作时间满8个小时为一日。
1.9协议期限:指协议双方经过协商共同商定的协议有效期。
1.10协议变更:指协议双方商定的协议内容的变化和更改。
其次条服务内容及要求
2.1甲方托付乙方进行的翻译服务项目。
2.2源语言和目标语言以及其他服务要求依据详细翻译服务任务确定(可以"项目需求清单'等方式另行商定)。
第三条协议期限
本协议有效期为年。自年月日始,至年月日止。
本协议期满后,甲乙双方经协商全都,可重新签署翻译服务合作协议。
第四条翻译费用及支付
4.1工作量:依据本协议其次条甲方托付乙方进行的翻译服务项目统计,由甲乙双方签字确认。
4.2翻译单价:人民币元/千字。
4.3翻译服务加急费:人民币元/千字。
4.4翻译费用按实际发生工作量,按月(季、半年)度结算,每月(季、半年)度末乙方汇总相关翻译服务工作完成清单,经甲方确认后开具发票;甲方在收到发票后个工作日内支付翻译费用(如遇节假日或特别状况顺延)。
4.5对于零星但又需要签署合同的小额业务,可每完成一次结算一次(见附录B翻译服务确认单)。
第五条权利和义务
5.1甲方权利与义务
a)甲方有权要求乙方根据本协议商定提交译件;
b)在本协议有效期内,甲方应以书面方式向乙方提出详细服务要求;
c)甲方有权对乙方的翻译服务进行监督检查;
d)甲方有权要求乙方对其服务过程中存在的问题进行整改。甲方如对乙方交付的译件有异议,应在收到译件之日起个工作日内向乙方提出修改看法,若甲方逾期未提出修改看法的,则视为译件质量达到甲方要求;
e)甲方应按本协议商定向乙方供应原件或参考资料,对乙方的澄清要求做出答复,协作乙方翻译开展服务工作;
f)甲方应保证所供应的文件资料没有违反中华人民共和国法律法规、国际法,否则应担当全部责任;
g)甲方应按本协议商定向乙方支付翻译服务费用。
5.2乙方权利与义务
a)乙方有权要求甲方供应翻译原件和相关背景资料;
b)乙方有权对甲方供应的资料提出澄清和询问要求;
c)乙方有权根据协议收费标准向甲方收取翻译费用;
d)乙方应依据甲方的要求在规定的期限向甲方供应合格的翻译服务;
e)乙方应在规定时间内根据甲方的修改看法修订翻译稿件;
f)乙方应确保译文精确 、通顺;
g)乙方应按本协议规定的期限提交译件。
第六条协议变更
本协议的变更必需由双方协商全都,并以书面形式确定。本协议期满前任何一方均可书面通知另一方终止或修改本协议,但须提前发出书面通知,对于终止或修改前已经发生的翻译服务费用,双方应据实结算。
第七条通讯
7.1在本协议有效期内,甲乙双方指定的项目联系人及联系方式如下:
甲方:乙方:
联系人:联系人:
联系电话:联系电话:
Email:Email:
通讯地址:通讯地址:
7.2任何一方变更项目联系人的,应当准时以书面形式通知另一方。未准时通知并影响本协议履行或造成损失的一方,应担当相应的责任。
第八条保密和学问产权
8.1对本协议内容以及在本协议签订执行过程中获悉的对方全部相关信息(包括但不限于原件、译件以及其他任何形式的信息),甲乙双方均应担当保密义务;未得到对方事先的书面许可,不得向第三方公开或泄露。
8.2乙方应按甲方要求,将载有甲方信息的介质(包括但不限于书面资料、电子文件、媒体以及复制品和其它资料)区分管理,以确保信息文件的安全和完整;当甲方提出归还或销毁要求时,应按要求归还或销毁。
8.3甲乙双方均应受本保密条款约束;在本协议终止后,本保密条款在三年内持续有效。
8.4假如甲乙双方另行签订《保密协议》的,本条款未尽之保密事宜或本条款商定内容与双方达成的《保密协议》内容不符时,以《保密协议》商定为准。
第九条违约责任
9.1由于甲方缘由推迟向乙方供应原件或相关支持文件,甲方应担当相关损失。
9.2因甲方供应的原件存在问题,导致的翻译错误由甲方担当。
9.3在甲方如期供应原件的状况下,如乙方未按商定日期按商定要求完成翻译服务,甲方有权解除协议并视为乙方违约,乙方应向甲方支付协议总额%的违约金作为赔偿。
9.4因乙方自身翻译失误所带来的经济损失由乙方担当。任何状况下,乙方担当的直接和间接的经济损失最多不得超过本合同涉及项目金额的1倍。
9.5在乙方无违约的状况下,甲方应按协议商定准时付款。如甲方没有准时向乙方付款,每逾期一日,甲方应向乙方支付协议总金额的%作为违约金,直至付清全部费用为止。
9.6甲方在商定的交付日期前取消所托付部分或全部的翻译内容,甲方应向乙方支付乙方实际已经完成部分的费用,乙方应向甲方交付已经完成的译件。
第十条不行抗力
10.1在协议履行过程中,由于不行抗力(例如战斗、严峻火灾、水灾、台风、地震等不行遇见、不行避开且不行克服的大事)导致协议不能履行或延期履行,协议双方互不担当违约责任。但受不行抗力影响的一方应在不行抗力发生后24小时内通知另一方不行抗力发生状况,且在不行抗力发生之后工作日日内出具书面证明。
10.2遭受不行抗力影响的一方仍旧有义务实行相应的措施削减损失。假如不行抗力的影响导致协议最终无法履行,双方另行协商善后事宜。
第十一条适用法律
本协议适用中华人民共和国相关法律法规。
第十二条争议的解决
凡因本协议引起的或与本协议有关的任何争议,甲乙双方应通过友好协商的方式解决。假如协商不成,应将争议提交仲裁委员会进行仲裁;或提交人民法院进行判决。
第十三条其他商定
13.1本协议未尽事宜,甲乙双方另行协商,签订补充协议,作为本协议的组成部分。
13.2本协议一式份,甲乙双方各执份,具有同等法律效力。
13.3本协议自甲乙双方签字盖章之日起生效。
甲方(盖章):乙方(盖章):
授权人签字:授权人签字:
日期:日期:
翻译服务合同翻译服务合同篇5
甲方:________________
乙方:________________
关于乙方接受甲方托付,进行资料翻译事宜,经甲乙双方同意,签订以下翻译合同。
1.稿件说明:________________
2.文稿名称:________________
3.翻译类型为:________________
4.总翻译费为:________________
5.交稿时间:________________
6.字数计算:小件翻译:不足_______字按______字计算.
7.笔译价格(单位:/千字)中译英___元英译中___元
8.付款方式签订合同之日甲方支付总翻译费的_______%即人民币_____元,甲方接收译稿后_____日内支付全部翻译费余款。
9.翻译质量:乙方翻译稿件需精确 ,通顺,简洁得体。一旦消失质量问题,乙方有义务无偿为甲方修改_____次。力求满意甲方要求。
假如因质量问题发生冲突,应当提请双方认可的第三方评判,或直接申请仲裁
10.原稿修改与补充:如甲方原稿修改,而需乙方对译文作相应修改,依据修改程度酌量收取改稿费,或在收取原稿翻译费后,对修改稿按单价重新计费。如补充翻译,则另行收费。
11.中止翻译:如甲方在乙方翻译过程中,要求中止翻译,甲方须依据乙方的翻译进度,按乙方已经翻译的字数,以协定的单价计算翻译费给乙方。
12.交稿方式:乙方可依据详细需要,实行以下交稿方式中的任一种来交稿:打印稿、电脑软盘、传真、电子邮件。
13.版权问题:乙方对于甲方托付文件内容的版权问题不负责,由甲方负全责.保密性:乙方以翻译为业,遵守翻译职业道德,对其译文的保密性负责。
14.本合同一式二份,双方各执一份,授权人签字,盖章生效。
甲方:(签章)________________
日期:________________
乙方:(签章)________________
日期:________________
翻译服务合同翻译服务合同篇6
甲方:
PartyA:
地址:
Address:
乙方:北京司文斋翻译服务*限公司
PartyB:BeijingSunwiseTransla*ionServicesCo.,L*d.
地址:北京市朝阳区慧谷阳光H座4-102室100102
Address:Suite4-102Bldg.H,SunnyBoardBuild,ChaoyangDistrict,Beijing100102
甲乙双方本着友好协商、共同进展的原则签订本翻译服务合同,其条款如下:
BothpartiesofPartyAandPartyBhavesignedtheTranslationServiceContractbasedontheprincipleoffriendlycooperationandmutualdevelopment*Thearticlesareasfollows:
一、甲方托付乙方为其供应翻译服务,准时向乙方提交清楚、易于辨认的待译资料,提出明确要求,并对乙方的翻译质量进行监督。
1.PartyAentrustsPartyBwiththetranslationservice.PartyAshallprovidelegibledocumentsintimeandgiveclearrequirementsandcontrolthetranslationqualityofPartyB.
二、乙方按时完成翻译任务(如发生不行抗力的因素除外),向甲方供应已翻译好的打印件及电子文件各一份。详细交稿日期由双方商定。对于加急稿件,交稿期限由双方临时协商。
2.PartyBshallcompletethetranslationworkintimeanddeliverthetranslationbyprintedhardcopyandarelevantdiskwithintheagreeddate(withtheexceptionofthedelaycausedbyForceMajeure).Detailsaboutthedeliverytimewillbediscussedbetweenthetwoparties.Fortheurgentrequest,thedeliverytimewillbediscussedaccordinglybetweenthetwoparties.
三、乙方对甲方供应的任何资料必需严格保密,不得透露给第三方。
3.PartyBshallkeepconfidentialityofanydocumentsprovidedbyPartyAandcannotdisclosetothethirdparty.
四、翻译工作量统计:电子译稿:按电脑统计的中文版字符数计算(中文版Word20__中“不计空格的字符数”);打印译稿:按中文原稿行数×列数统计计算(行×列)。
4.Calculationoftheloadoftranslation:Forelectronicdocuments,thetranslationloadshallbebasedonthestatisticsofthecomputer(ChineseVersionWord20__“Chinesecharactersnotincludingblankspaces”).Forprinteddocuments,thetranslationloadshallbecalculatedaccordingtolinesofChinesecharacters(theoriginalprintedcopy),i.e.lines×rows.
五、乙方按优待价格向甲方收取翻译费用:英*汉为元/千字符(十万字以上)。
5.PartyBwillchargethetranslationprojectfromPartyAwithfavorableprice:ForEnglish–ChineseRMB/1000Chinesecharactersandmarks(Morethan100000Chinesecharactersandmarks).
六、乙方可以在翻译开头前为甲方预估翻译费,甲方付款时则按实际发生的工作量支付给乙方翻译费用(工作量统计方法见本合同第四条)。以下为乙方的账户信息:
账户名:北京司文斋翻译服务*限公司
开户行:中国工商银行*贸支行
账户:
交换号:0416
6.PartyBcanevaluateandnoticePartyAtheestimatedtranslationfeebeforethelaunchoftheproject.PartyAshallpaytoPartyBtheamountoftranslationfeeaccordingtotheactuallycalculatedloadoftranslation(asspecifiedinClause4ofthisContract).BelowisthebankinformationofPartyB.
翻译服务合同翻译服务合同篇7
甲方:
乙方:
甲方托付乙方进行互联网在线翻译服务项目,甲、乙双方在公平、互利、自愿原则上,经协商签订本合同,共同信守。为明确甲、乙双方的权利和义务,经友好协商,达成如下协议:
一、项目状况
甲方托付乙方翻译(项目名称/内容):关于多伦多威斯汀王子酒店购买合同,英文翻译字数为11770字;
二、交付时间
双方协定翻译稿件交付日期为年9点之前如乙方未能在指定时间完成翻译任务,在甲方同意的状况下,翻译费用按单价乘以应完成天数除以实际完成天数的方式计算翻译价格。
三、保密内容
1、甲方供应给乙方的全部稿件及翻译后的文件(包括书面及电子文档)均为乙方需要保密的信息,乙方不得以任何方式向第三方披露其内容;乙方及其工作人员只能在翻译工作进行时使用该信息,未经甲方书面同意,不得为自身或第三方的利益使用或试图使用该信息;2、一旦甲方发出通知,乙方应马上向其归还全部保密信息(包括书面文件及电子文档);
3.乙方应遵守职业道德,对其译文的精确 性和对内容的保密性负责。甲乙双方也可依据需要,签订具体的保密协议,但不负与此文件有关的任何其他责任。不管甲方的商业利润如何,乙方均有权获得翻译费。
四、权利与义务
3、乙方需确保所翻译内容的精确 性,如翻译内容不精确 ,乙方需按
要求进行修改,直到甲方满足为止。
四、翻译费用及付款方式
1、计价方式,根据翻译的时间和方式进行计算;
2账号,费用共计人民币1290元;
四、本协议一式两份,甲乙双方各执一份,此协议自双方签订之日起生效。具有同样法律效力。
甲方(公章):_________乙方(公章):_________
法定代表人(签字):_________法定代表人(签字):_________
_________年____月____日_________年____月____日
翻译服务合同翻译服务合同篇8
aNewYorkCorporation
TRANSLATIONSERVICESAGREEMENT
Date:30June,20xx
NameofClient("Client'):YYYY
AddressofClient:
ClientwishestoengageCompanytoperformcertaintranslationservicesuponthetermsandconditionsofthisAgreement.Inconsiderationofthisandthefollowingmutualpromisesandcovenants,andforothergoodandvaluableconsideration,thepartiesagreeasfollows:
1.ClientwishesCompanytoperformandCompanyagreestoperformtheTranslationServicesdescribedinExhibitA.AllworkperformedbytheCompanyshallbeinaccordancewithindustrystandards.
2.ClientshallpayCompanyfortheTranslationServicesprovidedtoClientinaccordancewiththepricingandthetermssetforthinExhibitA.Inadditiontothesefees,ClientshallreimburseCompanyfornecessaryout-of-pocketexpensesincurredbyCompanythatarenotanormalpartofroutinetranslationprocedures,suchasovernightdeliveryrequestedbyClient,longdistancetelephoneandfacsimileexpensestoclarifydocumentambiguity,non-textdocumentformatting,indexingofdocuments,batesand/orcontrolnumbering,largescalephotocopying,etc.
3.Thepartiesacknowledgethatduetoinherentdifferencesinlanguage,words,termsandphrasesspecifictoaculture,region,and/orcountry,itisnotalwayspossibletotranslateexactlyfromonelanguagetoanother.Accordingly,whileCompanywillmakeeveryefforttoensureanaccuratetranslation,itmakesnowarranties,expressorimplied,withrespecttotheTranslationServices.
4.InnoeventshallCompanybeliabletoClientforanyindirect,specialorconsequentialdamagesorlostprofitsarisingoutoforrelatedtothisTranslationServicesAgreementorperformanceorbreachhereof,evenifCompanyhasbeenadvisedofthepossibilitythereof.CompanysliabilitytoClientunderthisAgreement,ifany,shallnotexceedthetotalofthefeespaidtoCompanyhereunder.NothinginthisAgreementwilllimitorexcludeanyliabilityforfraudulentmisrepresentation.
5.ThisAgreementshallcontinueinfullforceandeffectuntilterminatedbyeitherparty.ThisAgreementmaynotbeassignedbyeitherpartywithouttheconsentoftheother.AnywaiverbyeitherpartyofabreachofanyprovisionofthisAgreementshallnotoperate,orbeconstrued,asawaiverofanysubsequentbreach.Nochange,modificationorwaiverofanyterm
ofthisAgreementshallbevalidunlessitisinwritingsignedbybothandClient.ThisagreementconstitutestheentireAgreementbetweenthepartieswithrespecttothesubjectmattercontainedhereinandsupersedesallprioragreementsofunderstandingbetweentheparties.ThisAgreementshallbegovernedbythelawsoftheStateofNewYorkandClientagreestosubmittotheexclusivejurisdictionoftheCourtsoftheStateofNewYork.
ForTranslations,Inc.ForYYYY:
aNewYorkcorporation:
_________________________________________________________SmithSignature
VicePresident
____________________________Dated:30June,20xxPrintedName
签约日期:
Title:
Dated:
翻译服务合同翻译服务合同篇9
甲方:翻译工作室
乙方:(译员姓名)身份证号:
经过对乙方测试稿件的审核、评定,甲方打算聘用乙方供应兼职翻译服务。经双方友好协商,兹达成以下协议事项。
1.甲方供应给乙方的稿件(以下称翻译件)仅供乙方进行文字翻译或必要的编辑处理。乙方应对甲方供应的原稿严守隐秘,未经甲方事先书面同意,乙方不得将翻译件透露给任何第三方,或转给任何第三方代为翻译。
2.乙方保证完成后的翻译件(以下称译稿)至少应体现与甲方审订认可的测试稿相同的翻译水平。
3.乙方应事先仔细阅读、理解翻译件。假如翻译件内容有明显的打字错误、规律错误、编排错误等,乙方应用彩色字体标明,并按乙方的正常理解对翻译件进行适当的文字处理。乙方对把握不准的译法也应用彩色字体标明。
4.乙方每天正常的翻译速度为(以汉字统计):______字。如乙方无法承接,应准时告知甲方。
翻译服务合同翻译服务合同篇10
短期翻译服务合同
甲方:____________________
乙方:____________________
甲乙双方经友好协商,就乙方为甲方供应__________语口译服务达成协议如下:
1.期限
口译服务时间为________年_____月_____日到________年_____月_____日,共__________天。服务天数从乙方翻译人员与甲方人员见面的当天起(包含),到乙方翻译人员与甲方人员分手的当天为止(包含)。不足一天,也按一天计算。
2.服务地点及详细内容________________________________________________________________
3.口译费
每天人民币__________元,共计人民币__________元。
4.付款
签订本合同之后,乙方供应口译服务之前,甲方需向乙方预付人民币_______________元,余款完成口译任务后马上支付。
5.质量保证
乙方保证派遣人员符合口译要求,能为甲方供应圆满服务。
6.其它
本合同一式两份,甲乙双方各执一份。
甲方(盖章):__________________
代表签字:______________________
乙方(盖章):__________________
代表签字:______________________
日期:________年______月______日
翻译服务合同翻译服务合同篇11
甲方:______________翻译有限公司
乙方:__________________有限公司
根椐《经济合同法》及有关规定,根据双方公平互利和自愿原则,为明确甲、乙双方权利义务,经双方协商全都,签订本合同,以资共同信守。
一、乙方托付甲方供应____名____语口译员担当____类____翻译工作,甲方接受乙方托付。
二、乙方选定口译员后,自____年____月____日开头任用,任用期(包括为期____天的试用期,在试用期内乙方不满足口译人员翻译的,有权要求甲方于试用期内换人。)至____年____月____日结束,共计______天。工作地点为_____________________。
三、译员担当因自身差错所造成的安全责任,非译员自身差错所造成的安全责任由乙方担当;译员应尽力留意和防范安全事故,乙方应提请译员留意安全事项并供应必要的防范手段。乙方负责支配并担当译员的食宿交通费用,译员的住宿标准为________________,膳食标准为____________________。
四、译员服务时间为每周5天工作制,每天8小时,按国家有关规定休假。需要加班时乙方与译员自行协调。译员工作时间以_____的考勤为依据。
五、双方议定正常上班翻译费为________元/日,平常加班按________/小时加班工资计费,节假日按________/小时加班工资计费,加班费用以译员实际加班时间计算。
六、付款方式:双方签订合约后,乙方先向甲方预付_____天试用期工资,试用合格后乙方需向甲方预付____翻译费作定金。乙方在____月____日前支付所发生的费用,如有延误,乙方应每天支付5%的滞纳金。定金在最终结清时冲抵翻译费用,最终结清时甲方供应全额服务业税务发票。
七、译员应尽力供应正确无误的翻译。如甲方供应的译员在服务过程中消失不能胜任翻译、严峻违反乙方规章或向外籍人员收取小费的状况,乙方有权马上停止译员服务并准时通知甲方更换译员,更换后仍不能胜任或仍严峻违反乙方规章的,乙方有权终止合同。因上述缘由更换译员而产生的交通费用由甲方担当,因上述缘由更换译员最长缺勤期限为____天。
八、双方对在本合同履行过程中所获知的对方隐秘必需严格保守,未经对方同意不得向任何第三方泄露。
若在合同期限内任务提前结束,乙方应提前____天通知甲方终止合同。若在合同期限内甲方确定供应不了译员,甲方应提前____天通知乙方终止合同。若在合同预定翻译任务完成后,乙方另需甲方供应翻译服务,则双方就合同的各项条款另行商定。
九、双方如遇到非人为因素而导致不能履行合同或有未尽事宜,应准时协商解决。
十、双方应恪守本合同。如有违约,违约方应担当本合同商定的和国家有关法规规定的赔偿责任。因对本合同有异议或在履行本合同过程中产生争议,双方应友好协商解决,协商不成的,任何一方均有权提请___________仲裁,仲裁是终局性的,对合同双方都有约束力。
十一、1.本合同(含传真件文本)自双方签字盖章之日起生效至履行完毕时终止。
2.此合同一式两份,甲、乙双方各执一份。
甲方代表:(盖章)____________
联系电话:____________________
地址:________________________
签订日期:_______年___月____日
乙方代表:(盖章)____________
联系电话:____________________
签订日期:_______年____月___日
翻译服务合同翻译服务合同篇12
甲方(翻译人):_________________
住址:___________________________
乙方(托付人):_________________
住址:___________________________
作品(资料)名称:_______________
原姓名:_____________________
甲乙双方就上述作品(资料)的翻译达成如下协议:
一、乙方托付甲方在合同的有效期内,将上述作品翻译成中文。
二、甲方授予乙方在_________地方,享有上述作品中文版本的专有使用权。
三、上述作品的内容、篇幅、体例、图表、附录等,在翻译时应符合下列要求:
1.译文符合原作本意;
2.行文通顺流畅,无生涩硬造词汇;
3.文字精确 ,没有错误。
四、甲方应于_________年_________月_________日前将上述作品的译稿誊清后交付乙方。甲方因故不能按时交稿的,应在交稿期限届满前_________日内通知乙方,双方另行商定交稿日期。甲方到期仍不能交稿,乙方可以解除合同。
五、乙方敬重甲方确定的署名方式。乙方不得更动上述作品的名称,不得对作品进行修改、删节、增加。乙方假如要正式出版上述作品,必需征得甲方的同意,同时还必需征得原的同意。
甲方交付的稿件应有翻译者的签章。
六、乙方向甲方支付酬劳的方式和标准为
基本稿酬:每千字_________元(按中文稿计算)。
嘉奖稿酬:经专家审定,译稿质量较好,可按每千字_________元付给嘉奖稿酬。
七、乙方在合同签字后_______日内,向甲方预付上述酬金的_______%(元),其余部分在译稿交付后,于_______日内付清。
八、甲方交付的稿件未达到本合同第三条商定的要求,而且甲方拒绝根据合同的_________商定修改,乙方有权终止合同,并要求甲方返还预付酬金。
九、双方因合同的解释或履行发生争议,由双方协商解决。协商不成,由_________仲裁机构裁决。
十、合同的变更及其他未尽事宜,由双方另行商定。
十一、本合同自签字之日起生效。本合同一式两份,双方各执一份为凭。
甲方(签章):_________乙方(签章):_________
签订地点:_____________签订地点:_____________
_________年____月____日_________年____月____日
翻译服务合同翻译服务合同篇13
甲方:
乙方:
根椐《经济合同法》及有关规定,根据双方公平互利和自愿原则,为明确甲、乙方权利义务,经双方协商全都,签订本合同,以资共同信守。
一、甲方接收乙方资料后,应予以确认并实行措施加以保密。
二、乙方应在甲方供应服务之前,向甲方提出所需要求,如乙方未能准时提出,则甲方不担当由此而造成对乙方造成的影响。
三、甲方应严格根据翻译标准操作程序和保证译文翻译质量进行翻译。
四、甲方如遇到非人为因素而导致不能履行合同,应准时告知乙方,并协商解决。
五、在履行合同过程中,如乙方提出需要改稿,而延误了时间,则交货时间,按理顺延。
六、本协议生效后,如乙
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 心绞痛的临床用药教案
- 地下水污染原位修复技术研发与治理成本降低研究答辩
- 幼儿园大班社会介绍自己教案
- 营销策划第十二章第一节教案
- 气体的状态完整教案
- 有理数专题培训市公开课金奖市赛课教案
- 演示Template理论课教师查春华市公开课百校联赛特等奖教案
- 新教材鲁教版地理选择性必修一第四单元第三节海气相互作用其影响教案
- 基于深度学习的语音识别技术优化与识别准确率提升研究毕业答辩
- 一年级语文下册小壁虎借尾巴教案冀教版
- 2025至2030中国精炼橄榄油行业调研及市场前景预测评估报告
- 蓄水池防水施工方案及施工工艺方案
- 培优点05 活用抽象函数模型妙解压轴题 (9大题型)(讲义+精练)(解析版)-2026年新高考数学大一轮复习
- GB/T 23452-2025天然砂岩建筑板材
- 中国血液吸附急诊专家共识(2025年)
- 快递企业安全生产应急预案
- 中国软件行业协会:2025中国软件行业基准数据报告 SSM-BK-202509
- 应急预案演练记录表(火灾+触电)
- 车床大修施工方案
- 河道保洁员安全培训课件
- 连云港疫情管理办法
评论
0/150
提交评论