英语专业八级TEM翻译题及答案_第1页
英语专业八级TEM翻译题及答案_第2页
英语专业八级TEM翻译题及答案_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

本文格式为Word版,下载可任意编辑——英语专业八级TEM翻译题及答案Acontentedmindisperpetualfeast.以下是我为大家探寻整理的英语专业八级TEM翻译题及答案,梦想能给大家带来扶助!更多精彩内容请实时关注我们我!

part1

中文原文:

传道者慨叹到:“著书立说没有止境”,却没察觉他已高度评价了作家这一职业。确实,写作、旅行、积聚资产都是没有终结的。一个问题引发另外一个问题。我们不断学习,且永远达不到心中所渴望的那般学识渊博。我们永远雕刻不出自己心仪的塑像。当察觉一个新大陆,或翻过一座山脉时,我们总会看到远方还有未曾涉足的海洋与陆地。宇宙浩渺,总会有供我们勤奋努力的东西,总会有供我们探索的空间。它不像卡莱尔的著作,可以读完。即使在其一角,在一个私人花园,或一个农庄邻近,四季轮回,天气瞬息万变,哪怕在那里生活了一辈子,也总会有让我们惊喜的事情。

参考译文:

Ofmakingbooksthereisnoend,complainedthePreacher;anddidnotperceivehowhighlyhewaspraisinglettersasanoccupation.Thereisnoend,indeed,tomakingbooksorexperiments,ortotravel,ortogatheringwealth.Problemgivesrisetoproblem.Wemaystudyforever,andweareneveraslearnedaswewould.Wehavenevermadeastatueworthyofourdreams.Andwhenwehavediscoveredacontinent,orcrossedachainofmountains,itisonlytofindanotheroceanoranotherplainuponthefurtherside.Intheinfiniteuniversethereisroomforourswiftestdiligenceandtospare.ItisnotliketheworksofCarlyle,whichcanbereadtoanend.Eveninacornerofit,inaprivatepark,orintheneighbourhoodofasinglehamlet,theweatherandtheseasonskeepsodeftlychangingthatalthoughwewalkthereforalifetimetherewillbealwayssomethingnewtostartleanddelightus.

part2

中文原文:

当你步入婚姻的殿堂,你可能认为已经爬到了山顶,剩下的只是安闲地沿着平缓的山坡下山。然而,这只是恋爱的终止,婚姻的开头。拥有一颗高傲而又叛逆的心,坠入爱河与赢得爱情都是难事;但维持爱情也很重要,夫妻都应相敬如宾,彼此关爱。当真爱起始于圣坛之时,夫妻之间便开头了一场聪慧与大气的竞争,一场为了一个不成能实现的梦想而持续一生的奋斗。不成能实现?啊,当然不成能,由于他们不是一个人,而是两个呀。

参考译文:

Again,whenyouhavemarriedyourwife,youwouldthinkyouweregotuponahilltop,andmightbegintogodownwardbyaneasyslope.Butyouhaveonlyendedcourtingtobeginmarriage.Fallinginloveandwinningloveareoftendifficulttaskstooverbearingandrebelliousspirits;buttokeepinloveisalsoabusinessofsomeimportance,towhichbothmanandwifemustbringkindnessandgoodwill.Thetruelovestorycommencesatthealtar,whenthereliesbeforethemarriedpairamostbeautifulcontestofwisdomandgenerosity,andalife-longstruggletowardsan

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论