周公诫子文言文翻译_第1页
周公诫子文言文翻译_第2页
周公诫子文言文翻译_第3页
周公诫子文言文翻译_第4页
全文预览已结束

付费下载

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

本文格式为Word版,下载可任意编辑——周公诫子文言文翻译

1.见闻广博,记忆力强扩展屋子辅佐

2.在由于放在句首作发语词,无实意就

3.不要由于受封于鲁国就怠慢轻视人才要立德、修身

4.(1)这六点都是谦逊精心的美德。

(2)(假设)年华随着时间流失,意志随着时日消磨,最终就会像枯枝落叶般一每日衰弱下去。这样的人不会为社会所用,只有凄怆地困守在自己的穷家破舍里,到那时再悔也来不及了。

5.非淡泊无以明志,非恬静无以致远。(2022年资阳市中考语文试题)

(甲)《周公诫子》选自《韩诗外传》。

韩婴,约公元前200年-公元前130年,西汉今文诗学"韩《诗》学'的开创者。燕(治今北京)人西汉文、景、武三帝时为官,文帝时任博士,景帝时官至常山太傅,后人又称他韩太傅。韩婴是当时出名的儒学学者,他讲学授徒写成好多著作,其中有《韩故》、《韩诗内传》、《韩诗外传》、《韩说》等。韩婴讲授、解释《内经》有大量独到之处,世称韩诗,与辕固生的齐诗、申培的鲁诗并称三家诗。韩婴还对《易经》很有研究,做过好多解释,著有《周易传韩氏三篇》,但未能流传于世。

(乙)诫子书

诸葛亮(181年7月23日234年8月28日),字孔明,号卧龙(也作伏龙),汉族,琅琊阳都(今山东临沂市沂南县)人,蜀汉丞相,三国时期优良的政治家、战略家、研发家、军事家。在世时被封为武乡侯,谥曰忠武侯;后来的东晋政权为了推崇诸葛亮的军事才能,特追封他为武兴王。代表作有《前出师表》、《后出师表》、《诫子书》等。研发木牛流马、孔明灯等。成都有武侯祠。另,大诗人杜甫有《蜀相》名篇传世。

(甲)周公诫子

诫:告诫,警告劝诫.(多用于上级对下级或长辈对晚辈)

封:帝王授予臣子土地或封号.

骄:怠慢,轻视

相:辅佐.

于:在

沐:沐浴

德行:道德品性.

充裕:宽大,宽容.

守:保持.

恭:肃敬,谦逊有礼.

荣:荣华显贵.

俭:行为约束而有节制,不放纵.

尊盛:位高势盛.

卑:低下

贵:地位显要

畏:敬畏怯懦.

聪明:指明察事理.

睿智:机灵,明智.

愚:愚拙,不巧伪.

哲:明智,聪明.

博闻强记:见闻广博,记忆力强

由:奉行,遵从.

慎:精心,慎重.

相(xing):1.辅佐.如:吉人天相.2.宰相.如:丞相.3.某些国家的官名,相当于中央政府的部长.4.旧时指扶助仆人接待客人的人.如:傧相.另读(xiāng)1.彼此.如:相识.2.表示一方对另一方的动作.如:好言相劝.3.姓.

哺(bǔ):1.喂(不会取食的幼儿).如:哺育.2.咀嚼着的食物.如:吐哺.

睿(ru):看得深远.如:睿智.

桀(ji):夏朝末代君主,相传是个暴君.他的暴政导致了夏的灭亡。

纣(zhu):1.后鞧(qiū).2.商(

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论