研究生期末考试-英语翻译_第1页
研究生期末考试-英语翻译_第2页
研究生期末考试-英语翻译_第3页
研究生期末考试-英语翻译_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

throughthe.1.他家收藏了许多历代的名人字画。Hisfamilyhascollectedmanyfamouspaintingsthroughthe.3.他的英名将流传千古!他的事业将永垂不朽!Hisnamewillendurethroughthe,andsoalsowillhiswork!haveahardtime1.我背单词都背怕了Ihaveahardtimeformemorizingwords.。2.跟她作对,他不会有好日子过的。Hewouldhaveahardtimecontradictingher.3.是啊。我确实很难相信她已经60岁了。Yeah,Ireallyhaveahardtimebelievingsheisalready60.Keepaneyeoutfor1.请密切注意学校设计的现代趋势Keepaneyeoutformoderntrendsinschooldesigns.3.我想搬家,请留心有没有公寓出租,好吗?Iwanttomove.Keepaneyeoutforanapartment,willyou?liveoff1.我不知道她怎么能以画画为生Idon'tknowhowshemanagestoliveoffherpainting.2.他不工作,靠朋友的接济过活Hedoesn'twork;hejustlivesoffhis。innopositionto1.Youareinnopositiontopreachtomeaboutefficiency!你没有资格对我大谈什麽效率问题!2.Ifwedonotknowthefacts,weareinnopositiontohandlesuchmatter.不了解情况,就无从解决这类问题Liein1.你的问题在于缺少有效的方法Yourproblemliesinlackingefficientmethods.leftout1.他把讲话中的那部分删去了Heleftthatpartofthespeechout.2.她的账目漏掉了一个重要的项目Sheleftoutanimportantiteminheraccount.letalone1.我们连自行车也买不起,更不用说汽车了Wecan'taffordabicycle,letaloneacar.2.他是世界上最好的射击手,更不用说在英国了He'sthebestshotintheworld,letaloneinEngland.savedsbfrom1.消防队员从火中救出了那些老人Thefiremensavedtheoldpeoplefromthefire.2.谁都知道他们无法摆脱在那里失败的命运Everybodyknewtheycouldnotsavethemselvesfromdefeatthere.3.这可使学生不至于把时间浪费在做练习上Ihevanguardof1.他们是技术发展的先导Theyareinthevanguardoftechnologicaladvance.allbutthemost除最普通的服装外,我父亲都看不顺眼Myfatherfrownsonallbutthemostconventionalofdress.2.建筑除去了房屋所有不必要的东西,只保留了最必须的部分,进而降低了成本Thebuildershavereducedthecostbypruningthehouseofallbutthemostnecessarythings.goitalone1.他决定单干创业Hedecidetogoitaloneandstarthisownbusiness.2.如果我家人拒绝帮忙,我将单独干I’llgoitaloneifmyfamilyrefusetohelp.onthedecline1.我们镇对体育运动的兴趣在下降Interestinsportsinourtownisonthedecline.2.她的健康每况愈下,可能不久于人世Sheisonthedecline,andmaydiesoon.foodforthought1.这部电影里有很多值得思考的东西Thereismuchfoodforthoughtinthefilm.2.但是,这恰恰是一个极好的启示Butthisservesasanexcellentfoodforthought.3.这还不可以深长思之吗?Doesitnotgivefoodforprolongedanddeepthought?getridof1.必须清除官僚习气。Itisnecessarytogetridofbureaucraticpractices.aresubordinateto1.比起我们需要稳定的利润来说,其他需要考虑的事都是次要的。Allotherconsiderationsaresubordinatetoourneedforsteadyprofits.1.这座办公楼的规模使周围的建筑物相形见小。Thesizeoftheofficetowerbelittlesthesurroundingbuildings.2.那个作者赞美了农民的生活。Theauthorglorifiedthelifeofthepeasants.3.这项政策还没有带来任何实质性的好处Thepolicyhasnotyetbroughtanytangiblebenefits.4.关于你需要情报的事,我遗憾地告诉你我没法帮助你。Inregardtoyourrequestforinformation,IregrettoinformyouthatIamunabletohelpyou.5.爱意味着容忍所爱的人的缺陷。LovemeanstoleratingimperfectionofthepersonIlove.Itisanestablishedfactthatthetopicconcerninghappinesshasarousedstormydiscussionsinnewspapers,televisionandnetwork.Sowhatishappiness?Whenitcomestotheabove-mentionedquestion,peopleopinionsvarywidely.Whilesomepeopleholdhappinessequaltononexistenceofproblems,othersstandonadifferentground,fortheyarguethathappinessresultsfromconfrontingandaddressingproblemsinsteadofdisregardingoravoidingthem。Whilethepaceofpeople’slivingisspeedingup,thehappinessindexislowerandlower.AccordingtotherecentstatisticconductedbyCCTV—China'smostinfluentialtelevisionstation,peoplewhoholdthattheyareinastateofunhappinessaccountfor78%.Thisphenomenonismostlyduetothedifferentattitudestowardshappiness.Tomymind,foronething,itisnecessarytokeeppositivemindwhenconfrontingwithunpleasantthings.Foranother,cooperationisofgreatsignificanceinour。Onthebasisoftheanalysisabove,wemaydrawaconclusionthatkeepingoptimistic,coopera

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论