《高考文言文翻译》 课件 (共66张)_第1页
《高考文言文翻译》 课件 (共66张)_第2页
《高考文言文翻译》 课件 (共66张)_第3页
《高考文言文翻译》 课件 (共66张)_第4页
《高考文言文翻译》 课件 (共66张)_第5页
已阅读5页,还剩59页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

文言文翻译复习二轮备战2020年高考复习目标1、了解高考文言文翻译题的要求2、掌握文言文翻译的原则和技巧3、能够运用所学文言文知识翻译句子讲评:请将划横线的句子翻译成现代汉语。(4分)

曾公,讳致尧,抚州南丰人也。少知名江南。太平兴国八年,举进士及第,为符离主簿,累迁光禄寺丞、监越州酒税。数上书言事,太宗奇之,召拜著作佐郎。现场评分:他屡次上书大事,太宗对此感到奇特,征召他并授予佐郎的官职。多次上书叙述事,太宗认为这样很奇怪,征召拜读他的著作并辅佐皇帝。曾多次上书说这件事,太宗以上书这件事为奇,征召授予他作佐郎的官职。2分1分2分数上书言事,太宗奇之,召拜著作佐郎。数上书言事,太宗奇之,召拜著作佐郎。

【参考译文】(曾致尧)多次向朝廷上书提出自己对国家大事的看法,宋太宗对此感到很惊奇,征召授予(他)著作佐郎的官职。文言翻译评分的基本原则:文言实词文言虚词特殊句式句子大意+重点字词句句意通顺文言翻译涉及哪些考点?古今意义一词多义词类活用通假现象偏义或同义复词现象文言实词文言虚词特殊句式文学文化常识18个文言虚词判断句、省略句、被动句、倒装句重要实词重要虚词特殊句式信步骤单音节—双音节通假字—本字活用的词—活用后的词古义—今义字字落实达雅原则晓大意抓关键通句意调文从句顺留删换方法专有名词古今同义语气音节结构主谓倒装宾语前置定语后置状语后置补主语、谓语、宾语、介词贯借喻、借代、委婉、互文文言翻译的技巧直译为主意译为辅练习1·阅读下面文言短文,翻译文中画横线的句子。上令封德彝举贤,久无所举。上诘之,对曰:“非不尽心,但于今未有奇才耳!”上曰:“君子用人如器,各取所长。古之致治者,岂借才于异代乎?正患己不能知,安可诬一世之人?”

非不尽心,但于今未有奇才耳!(1)________________________________________

正患己不能知,安可诬一世之人?(2)________________________________________不是我不尽心去做,只是当今没有杰出的人才啊!现在担心自己不能识人,怎么可以冤枉当今一世的人呢?附【译文】唐太宗让封德彝举荐有才能的人,他过了好久也没有推荐一个人。太宗责问他,他回答说:“不是我不尽心去做,只是当今没有杰出的人才啊!”太宗说:“用人跟用器物一样,每一种东西都要选用它的长处。古来能使国家达到大治的帝王,难道是向别的朝代去借人才来用的吗?现在只是担心自己不能识人,怎么可以冤枉当今一世的人呢?”作业文言文翻译第二课时学习目标1、掌握文言文翻译的方法技巧2、能够运用所学文言文知识翻译句子翻译文言文的原则是:

“信”:真实,准确。实词虚词做到字字落实,不可以随意增减内容。例:六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦。六国被攻破灭亡,不是武器不锋利,战术不恰当,弊病在于贿赂秦国。信达雅文言翻译的原则“雅”:生动、优美、有文采。努力译出原文的风格。例:曹公,豺虎也。曹操是豺狼猛虎。曹操是像豺狼猛虎一样的人。凭借勇气在诸侯中间闻名

凭借勇气闻名在诸侯国例:以勇气闻于诸侯。“达”:通顺,流畅。合乎现代汉语语法规范及语言表达习惯,没有语病,努力做到文从句顺。曹操是一个凶狠残暴的人文言翻译的种类

文言文的翻译有直译和意译两种。直译为主字字落实,忠实于原文意思,不遗漏,也不能多余。直译:意译:意译为辅文从句顺,明白通顺,合乎现代汉语的表达习惯,没有语病。在难以直译或直译以后表达不了原文意蕴的时候,才酌情采用意译作为辅助手段。

翻译下列句子:1.赵惠文王十六年,廉颇为赵将伐齐,大破之,取阳晋,拜为上卿,以勇气闻于诸侯。

译:

赵惠文王十六年,廉颇担任赵国的将领征讨齐国,大败齐军,夺取了阳晋,被封为上卿,他凭借勇气在各国诸侯间闻名。

人名帝号、年号赵惠文王十六年,廉颇为赵将伐齐,大破之,取阳晋,拜为上卿,以勇气闻于诸侯。

地名官名与现代汉语义同留

文言文中的专用名词,如人名、地名、官名、国名、器物名、朝代名、年号、帝号以及一些典章制度等,可以保留原词,不作翻译。古今词义相同的词语也不必翻译。留文言翻译的方法一翻译下列句子:1.师道之不传也久矣

译:从师的风尚不流传很久了。结构助词,主谓之间取消句子独立性,删去语助,句中表停顿,以舒缓语气,删去译:日夜勤劳地工作,孤孤单单,受尽劳苦艰辛。2.

昼夜勤作息,伶俜萦苦辛。(《孔雀东南飞》)

偏义复词,删去息删

删除没有实在意义、也无须译出的文言词语。具体如:文言翻译的方法二删①句首发语词。②句中停顿的词或结构倒装的标志。③凑足音节的助词或个别连词。④偏义复词中的衬字。2.请毕今日之驩,效死于前。翻译下列句子:1.非能水也,而绝江河。

译:请结束今日的欢聚,在您面前死去

词类活用,名作动通“欢”,欢聚换译:不是会游水,却横渡江河。一词多义,横渡献出文言翻译的方法三

换,就是用现代词语换古代词语,将词类活用词换成活用后的词;将通假字换成本字;古今异义词,正确理解翻译;将单音节词换成双音节词。换⒉计未定,求人可使报秦者,未得。译:主意未能定下来,想找一个可以出使回复秦国的人,未能找到。⒈夫晋,何厌之有?调译:晋国,有什么能让他满足的呢?

把文言句中的主谓倒装句、宾语前置句、定语后置句、状语后置句等特殊句式,按现代汉语的要求调整过来。文言翻译的方法四调翻译下列句子:1.必死是间,余收尔骨焉。

译:(你)必定死在那里,我到那里收你的尸骨吧。

2.不如因而厚遇之,使归赵译:不如趁机好好款待他,让他回到赵国。省略主语:你省略宾语:之,他补

把省略句中省略的成分或隐含的成分补充完整。如句中省略的主语、谓语、宾语、介词等,使句意完整流畅。文言翻译的方法五补翻译下列句子:1.乃使蒙恬北筑长城而守藩篱。译:于是派蒙恬在北边筑起长城来把守边疆。2.肉食者鄙,未能远谋。译:做官的人见识浅陋,不能做长远的打算。借喻:喻指边疆借代:代指做官的人4.将军百战死,壮士十年归。译:将军和壮士们出征十年,经历了很多次战斗,有的战死,有的归来。

译:有朝一日您死了,长安君在赵国凭什么使自己安身立足呢?委婉:指地位尊贵人物的死3.一旦山陵崩,长安君何以自托于赵?互文

古文中使用借喻、借代、委婉、互文等,翻译时指要根据上下文语境,灵活贯通地翻译。文言翻译的方法六贯文言文翻译的二招六式1.字字落实留删换2.文从句顺调补贯

小结:练习:丁丑,俞瑱在居庸关剽掠,……,上①曰:“居庸关山路险峻,北平之襟喉,……使贼知固结人心,谨守是关,虽欲取之,岂能即破?今天以授予,不可失也。

【注】①上:皇上指朱棣对划线句子翻译最准确的一项是:A.今天授予你,不可以错失。B.现在上天把(居庸关)授给我们,不可以(再)丢失。C.现在上天授予我们(居庸关),不可以(再)失去。

得分点:“今”“天”“授”“予”,有古今异义意识,单音节词替换为双音节词;落实“以”字,就能补出省略成分,从而得到“句意”分。练习:请将划横线的句子翻译成现代汉语。(4分)

阴兴字君陵,光烈皇后同母弟也。建武二年,为黄门侍郎,守期门仆射,典将武骑,从征伐,平定郡国。兴每从出入,常操持小盖,障翳风雨,躬(通“肱”,手臂)履涂泥,率先期门。光武所幸之处,辄先入清宫,甚见亲信。

【参考译文】光武帝亲临的地方,(阴兴)总是事先进入清查宫室,很受光武帝亲近信任。

(留)(换)(换)(补)(换)(换、换、换、换)

(换)(换)(补)(换)(换)2.阅读下面文言短文,翻译文中画横线的句子。右骁卫大将军长孙顺德受人馈绢,事觉,上犹惜其有功,不之罪,但于殿庭赐绢数十匹。大理少卿胡演曰:“顺德枉法受财,罪不可赦,奈何复赐之绢?”上曰:“彼有人性,得绢之辱,甚于受刑。如不知愧,一禽兽耳,杀之何益?”不之罪,但于殿庭赐绢数十匹。(1)________________________________________罪不可赦,奈何复赐之绢?(2)________________________________________(唐太宗)就不惩罚他,只是在大殿中当众赠送丝绢几十匹。所犯的罪行不可赦免,怎么还再送他丝绢?附【译文】右骁卫大将军长孙顺德接受他人赠送的丝绢,事情被发觉后,唐太宗还吝惜他有功绩,就不惩罚他,只是在大殿中当众赠送丝绢几十匹。大理少卿胡演说:“顺德违法接受财物,所犯的罪行不可赦免,怎么还再送他丝绢?”唐太宗说:“他是有人性的,获得丝绢的侮辱,超过了接受刑罚。如果不知道惭愧,就如同一只禽兽罢了,杀了他又有什么益处呢?”文言文翻译第三课时学习目标1、掌握文言文翻译的方法技巧2、能够运用所学文言文知识翻译句子【典例剖析】把文中画横线的句子翻译成现代汉语。赠医者汤伯高序[元]揭傒斯吾里有徐先生若虚者,郡大姓也。年十五举进士,即谢归业医。人有一方之良,一言之善,必重币不远数百里而师之,以必得乃止。历数十年,其学大成,著《易简归一》数十卷。(选自《揭傒斯全集》)【典例剖析】译:别人有一个好的药方,有一句有价值的(医学)见解,徐若虚必定携带重金不远数百里去拜他为师,一定要得到才罢休。

人有一方之良,一言之善,必重币不远数百里而

师之,以必得乃止。名作动,携带重金定语后置名词的意动以……为师才第一步,通晓大意第二步,查找关键第三步,理顺句意解析:“意”,料想;“可以”,可以凭借;“口舌”为借代手法。答案:(我)料想元朝也还是可以凭借言辞说动的。解析:从语气看,该句整个主语是“君”,而且承上省略。答案:(问题)该处叙述对象应是孟嘉,而不是陶侃之女,属整体理解错误。(改正)把译文中的“她”改为“他”。答案:(问题)漏译的词有益(扩充)、悉(调集所有的)、以(来)、壁(营垒)。(改正)楚人听说王翦扩充军队而来,就调集国内所有的军队来防御他,王翦坚守营垒,不与楚军交战。解析:“原直”“觇报”“虽”“远方”,“达”省略的主语“物价”。师旷曰:“哑!是非君人者之言也。”左右请除之。公曰:“释之,以为寡人戒。”译文:

9.阅读下面的文段,把文中画横线的句子翻译成现代汉语。晋平公与君臣饮,饮酣,乃喟然叹曰:“莫乐为人君!惟其言而莫之违。”师旷侍坐于前,援琴撞之。公披衽而避,琴坏于壁。公曰:“太师谁撞?”师旷曰:“今者有小人言侧者,故撞之。”公曰:“寡人也。”答案:没有什么事比做人君更快乐,因为他的话没有谁敢违抗。(考查点:“为”及宾语前置)1.阅读下面文言短文,翻译文中画横线的句子。延陵季子出游,见路有遗金。当夏五月,有披裘而薪者,季子呼薪者曰:“取彼地金来!”薪者投镰于地,目拂手而言曰:“何子居之高,视之下,仪貌之庄,语言之野也?吾当夏五月,披裘而薪,岂取金者哉?”季子谢之,请问姓字。薪者曰:“子皮相之士也,何足语姓字!”遂去不顾。披裘而薪,岂取金者哉?(1)子皮相之士也,何足语姓字!(2)(我)披着裘衣砍柴,难道是为您拾取金子的人吗?您是只看外表的人,哪里值得告诉您姓名!附【译文】延陵季子出游,看到路上有别人遗失的金子。正值夏天五月,有一个披着裘皮大衣的打柴人(经过这里),季子对着打柴人大喊道:“把那地上的金子给我拿过来!”打柴人把镰刀丢到地上,瞪大眼睛摆着手说:“为什么您地位这样高,见识却如此卑下,您相貌生得仪表堂堂,而说话却这样粗野?我正当夏天五月,披着裘衣砍柴,难道是为您拾取金子的人吗?”季子向他道歉,请问他的姓名。打柴人回答说:“您是只看外表的人,哪里值得告诉您姓名!”于是离他而去,连头也不回。。(翻译时要特别注意词语活用现象和文言特殊句式。(1)“披裘而薪”的“薪”名词活用为动词,“岂取金者哉”是一个反问句。(2)“子皮相之士也”是判断句,“何足语姓字”是反问兼感叹句。)2.阅读下面文言短文,翻译文中画横线的句子。帝置酒洛阳南宫,上曰:“列侯、诸将毋敢隐朕,皆言其情:我所以有天下者何?项氏之所以失天下者何?”高起、王陵对曰:“陛下使人攻城略地,因以与之,与天下同其利;项羽不然,有功者害之,贤者疑之,此所以失天下也。”我所以有天下者何?项氏之所以失天下者何?(1)__________________________________________陛下使人攻城略地,因以与之,与天下同其利(2)__________________________________________我得天下的原因是什么呢?项羽失天下的原因是什么呢?陛下让人攻取城池取得土地,就把它(指所攻取的城镇、土地)赐给他们,与天下人同享这些利益。附【译文】刘邦在洛阳南宫摆酒宴,说:“各位王侯将领不要隐瞒我,都说这真实的情况:我得天下的原因是什么呢?项羽失天下的原因是什么呢?”高起、王陵回答说:“陛下派人攻取城池,夺取土地,就分封给他们,与天下人同享;项羽却不是这样,杀害有功绩的人,怀疑有才能的人,这就是失天下的原因啊。”3.阅读下面文言短文,翻译文中画横线的句子。狄梁公与娄师德同为相。狄公排斥师德非一

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论