版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
多元系统理论报告
埃文佐哈的多元系统理论
翻译在文学多元系统中既能够占主要(中心)位,也能够占次要(边缘)
地址。
埃文一佐哈尔认为,人们一致认为翻译是一种次要系统,这是不
正确的。埃文一佐哈尔在阐述多元系统理论时,重视谈论了翻译作为
多元系统中的一个子系统在文学多元系统里所占的地址。他认为,翻
译在文学多元系统中既能够占主要地址,能够占次要地址。详细要根
据该文化里其他文学的状态而定。占主要地址时,翻译在塑造多元系
统的中心部分中扮演举足轻重的角色,即翻译文学积极参加建筑多元
系统的中心的工作,是不能或缺的一部分。详细出现在以下三种状况:
某一文学处于未成形发展的初期,也就是说该文学还处于“年轻”阶段(即发展初期);
某一文学还处于“边缘”或处于“弱势”阶段或两者兼而有之;
某一文学处于转折时期,危机时期或出现文学真空时期。
“充分性”与“可接受性”
佐哈尔认为,任何系统的产品,制造和使用方式都是由“形式库”
控制。形式库由规则和资料两部分组成。比方,语言的形式库就是语法加词汇。保守的系统严格依照形式库定下的模式制造产品,可测性
很高,称为二级产品;改革的系统则会注人一些新元素,进而扩大和改造形式库,使产品的可测性一个比一个低,结果就是一级产品。一级模式在形式库中占支配地位,进而走进系统的中心时,系统就会发生变
,但这些模式走进中心此后,不久就会固定下来,变成二级模式,系统就会处于牢固状态,形成新的保守主义。一个系统的行为模式,有时
又与它在多元系统中的地址有关。以翻译文学为例,它处于中心时,
经常参加创立一级模式,不惜打破本国的传统规范;处于边缘时,则
经常套用本国文学中现成的二级模式。前者的翻译策略,重视译文的
“充分性”,后者则重视“可接受性”。(佐哈尔所说的一级二级、革
新保守,并没有褒贬之意)。
多元系统的合理性
多元系统理论将翻译置于更加广阔的文化场景中观照翻译,拓展
了翻译研究的视域,促进了翻译研究的文化转向。Hermans指出:多元系统理论为我们供应了一种方式,把翻译与社会文化实践和社会文化过程结合了起来,使翻译成为一个更令人振奋的研究学科,促进了随后出现的翻译研究的文化转向。Hermans认为,多元系统以及文化符号学的方法拓宽了翻译研究领域,表现出开放的格局,它把经典作品和经典模式与流变性更大的形式更加繁琐的边缘作品互有关系起来,使好多在传统研究中被忽略的文本和文本形式进入我们的研究视野。它把翻译看作一种文化行为,一种在历史的连续体中与其他行为互现互动的行为。因此,翻译规范的运作、翻译行为的控制性质以及翻译行为的功能等问题都能够纳入更加广阔的社会文化语境,翻译研究实质上就是文化历史研究。谢天振教授也指出:多元系统理论把翻译研究引上了文化研究的道路,它把翻译与译作与所产生和被阅读的文化语境、社会条件、政治等好多因素结合了起来,为翻译研究开拓了一个相当广阔的研究领域。
多元系统理论的文化研究视角促进了翻译研究的范式转变,即从规约性翻译研究转向描绘性翻译研究,从以结构主义语言学为基础的语言学范式转向文化研究的范式。它“绝不以价值判断为准则来起初选择研究对象”的原则,以及对“责怪”与“研究”之间的差其他重申,对我们国内的翻译研究就很有启示意义。我们翻译研究的历史,从有文字记录的算起,已经长达一、两千年,但长远以来我们关注的焦点大多放在埃文-佐哈尔所说的“责怪”(criticism)上,也即价值判断上:不是说某某人译得好、译得优异,就是说某部译作、或某篇译文、段落、句子译得不确、有错误,等等,却忽略了翻译研究存
在的别的一个天地,也即埃文-佐哈尔所说的“研究”(research)。指出“责怪”与“研究”的差别,重申不要把两者相混淆,其实不意味
着必然后者和否定前者。事实上,两者各有其不能相互取代的功能。前者属于应用性研究,重视于对翻译实践的指导;此后者则属于描绘性研究,更重视对翻译实践活动的描绘、揭穿和认识,是一种比较超脱的纯学术研究。
在此从前,人们尽管都认同翻译在民族(国别)文学、文化形成过程中所发挥的重要的、甚至不能或缺的作用,但是并没有把翻译文学也看作一个系统,而经常可是是把它视作“翻译”或个其他“翻译作品”。埃文-佐哈尔于上世纪70年代末第一提出,翻译文学也是一个文学系统,与原创的文学作品同样,它的背后也存在着同样的文化和语言关系的网络。埃文-佐哈尔在他的多元系统理论里,对翻译文学(translatedliterature)这样的“二度创作的文学”及模式,恩赐与原创文学及模式同样的重视,并必然其在文学史上的地位。他指出:“翻译文学不独是任何文学多元系统内自成一体的系统,而且
是特别活跃的系统。”翻译文学在文学多元系统中其实不是永远处于边缘地址,它有时也会据有中心地址,即是说,“翻译文学在塑造多元系统的中心部分的过程中,扮演着举足轻重的角色”,并成为文学多元系统中“改革力量不能或缺的一部分”。多元系统理论对翻译文学的阐述为我们研究翻译文学供应了多个切入点,并对翻译史上的一些现象作出了比较园满的讲解。
要把一国文学、文化译介到另一国、另一民族去,其中的决定性因素却远不仅翻译家对读者的吸引力,别的还有政治因素、意识形态、占主流地位的诗学理论、资助人(初版社、有关主管部门或领导等),等等。这也就引出了埃氏多元系统理论对我们的第二个借鉴意义,即多元系统理论帮助我们更深刻地审查和理解文学翻译,并让我们看到了文化译介过程背后的诸多因素。结合译入语国家、民族的文化语境全面、深入研究翻译文学,正是多元系统理论为翻译研究拓展的一个极其广阔的、崭新的研究领域。
多元系统理论对翻译文学的阐述让我们从一个新的角度去对待
文学翻译中的“充分性”(adequacy)问题。在中外翻译史上,都会
有这样一个时期,此时译者的翻译经常很不“充分”,即对原作偏离
很多,包括对原作的随意肢解。比方古罗马人对希腊典籍的翻译,又
比方我国清末民初严复、林纾等人对西方社科、文学作品的翻译,等
等。过去我们对此现象的讲解是:“随着时间的推移,罗马人意识到
自己是成功者,在军事上征服了希腊,于是以成功者自居,一反过去
的常态,不再把希腊作品视为至高无上的东西,而把它们看作一种可
以由他们随意‘宰割的’‘文学战利品’。他们对原作随意加以改正,
丝毫也无论及原作的完满性”。也许,一方面是翻译家自己能力所限,
另一方面这个时代的大部分读者也没有要求高水平的译作,只要能把
域外小说的大体情节译过来就行了。故一大批胆大心不细的‘豪杰译
作’流行一时”。埃文-佐哈尔则是从翻译文学在文学多元系统中的
地址这一角度出发讲解上述现象,而且进而引申出关于翻译文学的位
置对翻译的规范、行为模式、翻译策略等的影响问题。在埃氏看来,当翻译文学处于文学多元系统的边缘地址时,“译者的主要工作,就
是为外国的文本,找来最正确的现成二级模式。结果是译本的充分性不
足”。
多元系统理论还促进了有关研究的发展,受多元系统理论的启
发而出现的翻译作品是多层面多种类的。以玛利亚·蒂莫兹科为例,
她曾就爱尔兰作品的英译问题公布了大批文章,详细阐述了影响这些
作品英译的政治意识形态环境,诸这样类的研究诚然不是多元系统理
论的直接应用,但倒是受多元系统理论的启示而进行的。它不但与后
殖民研究等领域的理论化趋势相一致,还与Lefevere等人使用的其
他的系统看法相一致。这些系统看法更简单为翻译的社会现实和意识
形态语境所接受。这里要特别提到多元系统理论对勒菲弗尔改写理论
的影响。他是美国德克萨斯大学奥斯汀分校教授,他与霍尔姆斯、巴
斯奈特和兰伯特等学者一起,致力于翻译研究学科地位的争取,使翻
译研究逐渐获得独立的学科地位。其中,以兰伯特为代表的学者逐渐
转向翻译的客观描绘研究以及个案研究;而以勒菲佛尔为代表的学者
则转向文化研究的模式,将翻译置于必然的历史条件下进行研究,通
过解析意识形态、诗学以及资助等语外因素对翻译研究的影响,提出
翻译研究的改写理论,形成其独到的理论理据和思想主张。英国学者
Munday指出,改写理论的发展深受多元系统理论及控制学派的影响。
因此可知,改写理论的形成与发展,也离不开多元系统理论的影响。
多元系统的限制性
多元系统论在理论构架上还不够严实系统。埃文佐哈和图里都热忱于找出宽泛性的规律和准则,因此经常有了英勇的假设,就迫切地将之推至为宽泛规律。由于埃文佐哈的理论缺乏充分的个案研究成就的支持,在理论推演中又存在非历史化的倾向,因此,他对一些规律的假说,有简单化、抽象化、绝对化的倾向。这类成立特点一方面使理论自己特别抽象,另一方面又简单给我们造成错觉,忧如我们生活其中的社会,我们研究的文学也许翻译,其自己就是一个作为实体存在的系统。但事实上,这所有都是为了理论推导之便而预设的产物。
多元系统论在对多元系统运作的理论推演上也存在一些断带,如翻译文学系统与多元系统中哪些系统关系最为亲近,它们之间又是如何运作进而影响了翻译文学系统在多元系统中的地位,翻译规范的形成以及翻译文学文库和经典形式库的嬗变的等等,这些问题,埃文佐哈没有作详细阐述。埃文佐哈的多元系统论,诚然要求将每一个文化活动都纳入到文化多元系统中察看,但他自己的研究却很少将文本与文本产生的详细文化语境联系起来,而只有抽象的推导和假说。在实质研究中,经常对文学或文化(包括翻译)发展的动因不作研究。忽略实质的政治和社会权益关系,只关注模式和形式库,仍旧完满停留在文本层面。尽管埃文佐哈的好多假说拥有较高的可考据性,但由于理论推演的抽象化、简单化,再加上术语太少而定义太广,因此在详细运用上,缺乏可操作性。图里的个案研究,也基本上限制在语言和文学层面,没能供应比较全面的实践多元系统论的研究范式。
多元系统理论过分重申主流意识形态,粗心了非主流的意识形
态,进而把丰富的翻译现象简单化;它过分重申意识形态决定论,忽略了文学发展的自己规律和译者的主体性,能动性与超前性;它过分重申两极,忽略中间,结果以致研究方法的僵化与简单化。若是将多元系统理论用于讲解翻译策略的选择,它无法讲解我国晚清的翻译实
际。晚清时中国的翻译文学应该处于中国文学多元系统的中心地址,依照多元系统理论,译者会遵守出发语文化的规范,采用异化翻译策略,但是,事实其实不是这样。晚清的文学翻译家,他们期望流传民族文化,拥有文化优越感,在译文中大批使用了归化的翻译策略。因此多元系统理论只考虑了限制翻译策略选择的客观文化因素,而忽略了作为翻译主体的人的主观能动性,这使我们对其理论的周密性产生了疑问。对此,王东风是这样谈论的:多元系统理论关注的是目的语文化对翻译策略的限制,但忽略了译者的主体地位。
除理论假说上存在简单化、绝对化倾向外,多元系统论在详细运用上也存在困难。埃文佐哈的理论与实践相脱节,没有充分运用多元
系统论,并以此商讨语言或文学多元系统与其他多元系统(特别是与政治和意识形态)的关系。而图里所做的研究工作主若是搜寻一个作,"一类体裁",一个时期的译本用了什么翻译规范,看看这些译本处于充分性和可接受性两极之间的哪一个地址,并略为研究这些规范背后的原因。其研究视点也基本上限制在语言和文学层面,没能供应比较全面地运用多元系统论的研究范式。其他,多元系统论的术语太少而定义太广,这样也造成详细运用上缺乏可操作性。特别是,埃文佐哈为了把多元系统论提升为更具宽泛意义的文化理论,在多元系统论校正版中,把提到文学或翻译的地方几乎所有删去,并省却了诸如政治,意识形态,经济,文学,语言等等多元系统的分类。这样,在详细运用上就更降低了可操作性。
多元系统的研究不但极度抽象,而且还易被混同于宿命论。Hermans认为,之因此这样讲,其原因有二,第一,多元系统理论诚然深知文化系统扎根于社会之中,但其理论运作却很少重视实质的政治权益关系与社会权益关系,对拥有实质利益的详细实体,如社会机构和社会合体等,也很少关注。换句话说,多元系统理论是一个理论假说,它所重视的是系统模式与形式库,因此多元系统理论实际上是一个限制于文本研究的理论。它把所有文学与文化描绘成一个个发生矛盾的场所,但我们却看不见这些矛盾;系统与系统之间的斗争可是规范与模式之间的斗争,而不是得失攸关的详细个人也许集体的斗
争。结果,系统的变化与逆转就成了一个自兴自灭、循环往复的过程:处于经典地位的中心自行其职,此后中心地位被颠覆,被新的中心所取代,这样循环往复,忧如所有都是一个自动的过程。这就使多元系统理论拥有宿命论的特点。其次,多元系统理论特别重视不同样模式和不同样文学种类的分类,也很重视这些模式与种类之间的关系,但很少对产生各样现象的潜藏原因进行思虑,如为什么翻译的种类、规范、看法以及集体操作会发生各样各样的变化等等。这样,它对现象的描绘与讲解都拘泥于同一个层面,让人感觉文学与文化都是自治的系
列,即无论文学与文化的详细状况如何,其结果都最后难逃中心被边缘取代的命运,这是典型的宿命论论调。
一级模式(行为)与二级模式(行为)的二元对峙思想值得商讨。二元对峙思想诚然为多元系统理论注入了动向运作,相互影响的动向思想,但其思想基础是客观主义逻辑,认为事物的结果先在地决定了不断变化的状况和相互抗衡的行为。从原则上说,中心与边缘、经典与非经典的二元对峙都是人为推导的结果,其出发点是研究者对系统做出的有关陈述以及这些陈述对生产分配方式的控制,而
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 北科大固态成形理论习题及答案02固态成形理论应用-4型材生产工艺及孔型设计基础
- 2026四川广安市前锋区发展和改革局招聘见习生1人笔试备考试题及答案解析
- 1.7 《制作指南针》 同步练习小学科学三年级下册 教科版 含答案
- 2026云南大理市星垚科技幼儿园开园招聘笔试参考题库及答案解析
- 2026陕西师范大学雁塔第二实验小学招聘(4人)笔试参考题库及答案解析
- 2026广西百色市凌云县新活力劳务有限责任公司招聘1人笔试参考题库及答案解析
- 2026浙江台州市信访局招聘编制外人员4人笔试备考试题及答案解析
- 2026年北大荒农垦集团有限公司应届高校毕业生招聘50人笔试备考试题及答案解析
- 四川园创未来科技发展集团有限公司招聘笔试备考题库及答案解析
- 危化品分装项目社会稳定风险评估报告
- 中考语文一轮专题复习:非连续性文本阅读
- 城市智慧路灯(5G综合灯杆)建设工程项目(含方案设计及项目实施方案)
- 营养学第六章 矿物质
- SWITCH暗黑破坏神3超级金手指修改 版本号:2.7.4.84040
- 浙江省消防技术规范难点问题操作技术指南(2020版)
- 建筑公司生产安全事故风险评估报告
- 《青蛙卖泥塘》课本剧
- GB/T 3179-2009期刊编排格式
- GB/T 28730-2012固体生物质燃料样品制备方法
- GB/T 24283-2018蜂胶
- 安装与调试-4l手册accusine4ls用户指南
评论
0/150
提交评论