英语九下冀教版Lesson22课文英汉对照_第1页
英语九下冀教版Lesson22课文英汉对照_第2页
英语九下冀教版Lesson22课文英汉对照_第3页
全文预览已结束

付费下载

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

英语九下冀教版Lesson21-22课文英汉对照Lesson21What’sinaName?名字包含什么?◆课文英汉对照THINKABOUTIT!想一想!Howmanynamesdoyouhave?HowmanynamesdoWesternpeopleusuallyhave?你有几个名字?西方人通常有几个名字?IfpeopleinWesterncountrieswanttobeformal,whatdotheysaywiththeirfamily假如西方国家的人想显得正式些,他们怎样说他们的姓呢?names?InWesterncountries,peopleusuallyhavethreenames:two“given”namesandone“family”在西方国家,人们通常有3个名字:两个名,一个姓。name.图片译文MywholenameisBrianJamesSmith.Mygivennamesare“Brian”and“James.”Myfamily我的全名是布莱恩.詹姆斯.史密斯。我的名是“布莱恩”和“詹姆斯”,我的姓是nameis“Smith.”“史密斯”。InWesterncountries,peopledon’tusuallytalkabout“givennames”and“familynames.”They在西方国家,人们通常不说“名”或“姓”,talkabouttheir“first,”“middle”and“last”names.Brian’sfirstnameis“Brian,”hismiddle他们说“第一个”名字,“中间的”名字和“最后的”名字。布莱恩的第一个名字是“布nameis“James”andhislastnameis“Smith.”莱恩”,他的中间的名字是“詹姆斯”,最后的名字是“史密斯”。图片译文Hi,LiMing!I’malittleconfused.What’syourlastname?IsitMing?你好,李明!我有点糊涂了。你的姓是什么?是明吗?No,Mingismyfirstname,butinChinaitcomeslast!不,明是我的名字,但在中国它在最后面。InWesterncountries,peopleusuallydonotsayanotherperson’swholename.在西方国家人们通常不会称呼另一个人的全名。图片译文Sopeopleusuallycallme“Brain,”not“BrianJames”andcertainlynot“BrianJamesSmith.”因此,人们通常叫我“布莱恩”,而不叫我“布莱恩.詹姆斯”,当然也不叫“布莱恩.詹姆斯.史密斯”。WhenpeopleinWesterncountriesneedtobeformal,theysayMr.,Miss,Ms.OrMrs.Withthe当西方人需要正式一些时,他们就把先生、小姐、女士或夫人同person’sfamilyname.姓连在一起。图片译文Isometimescallmen“sir.”Doyoueverdothat?我有时称呼男人为“先生”,你曾经那样称呼过吗?No.that’sveryformalinEnglish.不。在英语中那是非常正式的。LET’SDOIT!做一做!Workwithapartner,writeadialogueinwhichBrianandWangMeimeetandintroduce和你的同伴一起写一个对话,对话是关于布莱恩和王梅见面并相互作自我介绍。themselves.Whatdotheysaywhentheymeetonaformaloccasion?当他们在正式场合见面时,他们说什么?Lesson22DoMannersMatter?礼貌重要吗?◆课文英汉对照THINKABOUTIT!想一想!Haveyoureceivedagiftbefore?Whatdidyousaywhenyoureceivedit?你以前收到过礼物吗?当你收到时,你说了什么?Whichismoreimportanttoyou,sayingsomethingordoingit?说或做,哪一个对你来说更重要?HowareChineseandNorthAmericanmannersdifferent?中国和北美的习俗有怎样的不同呢?图片译文IhavemanygoodfriendsinCanada,thoughCanadiancultureisdifferentfromChineseculture.在加拿大,我有许多好朋友,虽然加拿大文化不同于中国文化。MynameisWuZhou.IhavelivedinCanadaforfourteenyears.InCanada,IcallmyselfJoe我叫吴周。我已经在加拿大住了十四年了。在加拿大,我叫乔.吴。Wu.“Joe”isanEnglishnamethatsoundslike“Zhou.”“乔”是一个听起来像“周”的英文名。IhavelivedinCanadaforalongtime,butIdon’tfeelCanadian.G我已经在加拿大住了很长时间,但是我没有感觉到像加拿大人。北美的好习惯和中国AmericaaredifferentfromgoodmannersinChina.的好习惯是不同的。InNorthAmerica,therearelotsofwordsforbeingpolite.Ifyoudon’tsay“please”or“thank在北美,有许多单词来表达礼貌。如果你不说“请”或“谢谢”,you,”peoplethinkyouareveryrude.InChina,it’sdifferent.Whatyoudoismoreimportant人们会认为你是粗鲁的。在中国,就不一样了。做比说的更重要。thanwhatyousay.图片译文Oh,Jenny!It’swonderful!Thankyou!Thankyou!I’veneverhadanythingsospecial!It’sthe珍妮,太好了!多谢!多谢!我从未没有这么特殊的东西!它是最好!best!Wheredidyougetit?Iwanttogetoneformymother!你在哪儿买的?我想给我的妈妈也买一个!Stopthat,Danny!It’sjustapencil.别说了,丹尼!它只是一支铅笔。WhenpeoplegiveyougiftsinCanada,youthankthemwithmanywords.Youmightsay,“What在加拿大,当人们送你礼物时,你应该用好多话不感谢他们。你可以说,“多好agreatgift!Thankssomuch!Iloveit!It’sjustwhatIwanted!”的礼物啊!非常感谢!我喜爱它!它正是我想要的!InChina,usuallyyoudon’ttakeagiftatfirst.Youtrytogiveitback.Youmightsay,“Please在中国,刚开始时,你不会取走这个礼物。你想着送回去,你可以说,“请你自己留着吧!”keepitforyourself.”Finally,youjustsay,“Thanks.”最后,你才说“谢谢!”InNorthAmerica,peoplealsothinkaboutpraisedifferently.IteachatauniversityinCanada.I在北美,人们也想着用不同的方式表扬。我在加拿大的一所大学里教学。praisemystudentsforgoodwork.TheChinesewayisdifferent.Teachersoftentellstudents我为学生好的表现而表扬他们。中国的方式就不同了,老师常常告诉学行他们的作业what’swrongwiththeirwork.里有什么错误。WhydoyouthinkNorthAmericanmannersandChinesemannersaresodifferent?你认为为什么北美的习俗和中国的习俗如此不同呢?LET’SDOIT!做一做!Inasmallgroup,talkaboutwhatitwou

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论