2022英语单词的八种超强记忆方法分享_第1页
2022英语单词的八种超强记忆方法分享_第2页
2022英语单词的八种超强记忆方法分享_第3页
2022英语单词的八种超强记忆方法分享_第4页
2022英语单词的八种超强记忆方法分享_第5页
已阅读5页,还剩5页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

千里之行,始于第2页/共2页精品文档推荐2022英语单词的八种超强记忆方法分享英语单词的八种超强记忆方法?你们知道吗?今日我给大家带来了英语单词的八种超强记忆方法,盼望能够关心到大家,下面我就和大家共享,来观赏一下吧。

英语单词的八种超强记忆方法

记忆的秘诀:只要你想记住就肯定能记住

爱好是记忆力的动力

音译词汇:

coffeejeepsofachocolate

音相像词汇:

give=给hate=狠series=系列logic=规律stone=石头carry=扛bar=棒

back=背后seem=好像harm=损害cease=停止(休息)tongue舌头,语言

联想法:三分钟七个词汇

peep偷窥(p,门,e,眼睛)ponderous笨重,沉重(胖得要死)

ponder深思,考虑(胖的胖的人懒得动就会思索)beacon信号灯(避开一个大坑)

brazen黄铜制的,厚颜无耻的(拿着bra女性内衣在老法师zen打禅面前晃)

ambulance抢救车(不能拦的车,我不能死)

endow捐赠(end结束,own拥有,不想拥有,于是把它捐赠出去)

besiege围攻(被四周楚歌地围着)loop线圈(看起来线圈的俯视图)

谐音法:

go(沟)pest害虫(拍死它)awful可怕的,糟糕的(澳夫—可怕的澳大利亚农夫)

high高(害站在高处当然就可怕啦)

illegal违法的,不行规定的(衣里狗衣服里面藏狗是不符合规定不合法的)

judo柔道(猪斗—两只猪在斗)lace鞋带,饰带(勒死)

拆分法:

Bobby老师记单词是走“恶”的路线,没有最“恶”,只有更“恶”

脸红blush(不拉屎)

记单词靠“意”记忆:

bride新娘(ride骑,乘,b+骑,不骑驴的就是新娘)

groom新郎(g哥哥,room房间,在房间等新娘的哥哥就是新郎)

sanguine满怀盼望的,面色红润的(sanguine)

famine饥荒(发米呢)

famish使饥饿

ambition野心勃勃,有志向(俺必胜)

口诀法:

rim边缘brim边缘grim恐怖trim修剪,整齐的

只有rim是边缘,前面加b含义不变,前面加鬼(g)真恐怖,前面加(t)才修剪整齐

押韵记忆三百词:

兜里装满money,心情总是happy,每天都很sunny,变得更加beauty,欢乐像个baby

与传染病相关的英语词汇

TyphoidMary

伤寒带菌者;疾病传播者;坏事传播者

在现代用法中,TyphoidMary经常用来表示“不受欢迎的意见、不良心情或态度的传播者”之类的意思。《牛津英语辞典》词条中收录的有关此种喻义的最早用法可追溯至1913年。在此之前,Mallon的用法始终局限在用于永久隔离(permanentquarantine)这一范围内。你可能会读到一些与其喻义相关的句子:“TheDeclarationofIndependence,inrespectofspreadingthegermsofrevolution,istheTyphoidMaryofSpanishAmerica”,来自迈尔斯?多布森(MilesDobson)1914年撰写的书籍《矿井边缘》(AttheEdgeofthePit)。

PatientZero

首例病患;第一感染源

上世纪80年月艾滋病开头流行,这期间patientzero便成为了流行词汇。通常状况下,patientzero的使用不像TyphoidMary一样蕴含贬义,但有时也用来表示“具有恶意或不良企图”之意。patientzero被用来指“某种传染性疾病爆发时的首位被确认病原携带者”。

虽然论及比方义的重要性,patientzero不如TyphoidMary那么出名,但是该短语也有自己的特殊之处。莫妮卡?莱温斯基说到她与前总统比尔?克林顿的外遇遭媒体曝光后,就使用了“patientzero”一词来描述了她所患病的网络欺凌,称自己是第一个在网络上遭到广泛羞辱的人。

Quarantine

检疫;隔离;检疫期;封锁

quarantine的历史渊源特别好玩,它在TyphoidMary流行时期所发挥的作用也不容小觑。起初,quarantine(从后古典拉丁文quarentena演化而来)一词用来指耶稣被禁食四十天的地方。到了14世纪,该词便用来指代另一种性质的“被隔离”的四十天——假如一位寡妇想得到安排给她的那份亡夫的遗产,她必需在丈夫去世后在亡夫家里待够40天。最终,quarantine一词被用来广泛地表示四十天这一时间段。

quarantine的用法消失转折开头于用来表示“强加在外来人身上的一段时期”,借此防止可能的疾病传播。forcedisolation(强制隔离)这种用法很快便成了quarantine的喻义。甚至,在US总统罗斯福和肯尼迪等人的演讲中,都将quarantine作为blockade(封锁;堵塞)的同义词来使用。

Epidemic与pandemic

流行的;传染性的与全国流行的;普遍流行的

虽然epidemic与pandemic这两个词汇都起源于古希腊语,但这两个词汇进入英语语言却经受了不同的过程。Epidemic来自法语词汇épidémique,而épidémique是由希腊语epidēmia(“疾病的流行”)演化成为后拉丁语并进入法语词汇。而其最终来源于词汇epidēmios(epi“在…之上”+demos“人们”)。假如你用“epidemic”来形容某样东西,你想表达的便是“突然的、普遍发生的一种特殊不受欢迎的现象”,通常用来指传染性疾病。

而另一词汇,pandemic的形成更为明确。Pandemic起源于希腊词汇pandēmos(来自pan“全部的”+demos“人们”),用来指一种“在全国或世界范围内流行”的疾病。这样解释或许能够体会到Epidemic与Pandemic的差别了。

表达颜色的英语词汇

咖啡色coffee

酱色caramel;reddishbrown

紫酱色marron

茶色umber;dun;darkbrown

赫色ocher;auburn;chocolate;sienna;umber;rust

琥珀色amber;succinite

栗色chestnut;sorrel;marron

金色gold

古金色oldgold

银色silver;argent

铅色lividity

锌色zinc

铁锈色rust

青古铜色bronze;bronzy

黑古铜色darkbronze

紫铜色purplebronze

黄铜色brassiness

木色wood

土色lividity;sallow

驼色camel;lighttan

米色beige;buff;cream;graysand

卡其色khaki

奶油色cream

豆沙色cameo

浅豆沙色palemauve

藕荷色bisque

肉桂色cinnamon

肉色flesh,carnation;incarnadine;pastelpeach;

水晶色crystal

荧光色iridescent

彩虹色iris;rainbow

棕色,褐色brown

红棕umber;chili

金棕auburn

铁锈棕rusticbrown

桔棕orangebrown

橄榄棕olivebrown

赤褐sorrel;maroon;terracotta

棕褐summertan

茶褐auburn;umber

黑褐blackbrown

紫褐puce

黄褐drab;fulvouos;cinnamon;ocher;tawny;russetbrown

栗褐chestnutbrown

灰褐taupe;mouse;greigebeige;rosebeige

浅灰褐putty

橙褐orangebrown

土褐clay

深褐darkbrown;bistre;burntsienna

暗褐deepbrown;fuscous;dun

淡褐lightbrown;caramel

灰色grey;gray

银灰silvergrey;chinchilla;graymom

铁灰irongrey

铅灰lividity;leadengrey

碳灰charcoalgrey

驼灰doe

豆灰rosedust

藕灰zephyr

莲灰elderberry

浅莲灰palelilac

鸽子灰dovegrey

鼠灰stalegrey;mouse

蟹灰stormblue

天灰skygrey

土灰dustgrey

水泥灰concretegrey

烟灰smokygrey;ash

雾灰mistygrey

黑灰greyblack;charcoalgrey

紫灰purplegrey;cadet;dovegrey

深紫灰heron

淡紫灰lilacgrey

浅绿灰eucalyptus

浅米灰moonlight

卡其灰khakilight

蓝灰bluegrey;slate;steel

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论