广东某炼油项目保安方针和程序ec项目 中英文_第1页
广东某炼油项目保安方针和程序ec项目 中英文_第2页
广东某炼油项目保安方针和程序ec项目 中英文_第3页
广东某炼油项目保安方针和程序ec项目 中英文_第4页
广东某炼油项目保安方针和程序ec项目 中英文_第5页
已阅读5页,还剩7页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

EPC19ITBSection7.7.8 Part6.8HSESecurityPoliciesandProceduresSECURITYPOLICIESANDPROCEDURES保安方针和程序TABLEOFCONTENTS目录TOC\o"1-2"\u1.SECURITYSERVICES保安服务22.SECURITYPLAN保安方案33.ACCESSCONTROL进场控制34.MOBILIZATIONOFPERSONNEL,VEHICLESANDEQUIPMENT人员、车辆及设备的动员55.TRAFFICPLAN交通计划66.DRUGSANDALCOHOL麻醉物和酒精67.SECURITYRELATEDDOCUMENTS–GENERALDOCUMENTS保安相关文件–总体文件7SECURITYSERVICES保安服务OWNERwillsupply,atitssolediscretionandatnochargetoContractor,securityservicestomonitortheSiteperimeter,tocontrolaccesstopersonnel,vehicles,materialsandequipmenttothesite,andtoassistwithtrafficcontrol.TheprovisionoftheseSecurityservicesbyOwnerinnowayrelinquishesContractorfromitsresponsibilitieswithregardtocare,custodyandcontrolofsuchpersonnel,equipmentandmaterials.业主提供厂区边界的保安服务,控制人员、车辆、设备、原材料等进入场内,并协助进行交通指挥。虽然业主提供此类保安服务,但承包商应做好自己人员、设备及原材料的控制、保管和保安工作。NeitherdoessuchOWNERprovidedsecurityrelinquishContractorfromitsresponsibilityforlossordamageto,ortheftof,thesaidequipmentandmaterials.Contractorshallensureallmaterialsareappropriatelysafeguardedfromlossordamagebyprovidingsufficientsecurestoragecontainment.AnycostsassociatedwithlossordamageofequipmentandmaterialsshallbetoCONTRACTORaccount.承包商必须做好自己工作区域内的保安工作,提供充足安全的库房以确保所有原材料不发生丢失或损坏。AssuchwithinareaswheretheCONTRACTORwillperformtheirwork,CONTRACTORwillberesponsibleforthesecurityofitspersonnel;itsPlantandEquipment;theProjectMaterialandEquipmentwhichitwillinstall;andforsecuringalloffices,containers,equipmentandmaterialsinsidetheseareas.Toprotecttheseassets,CONTRACTORmayengageitsownSecurityServiceseitherbydirecthireorsubcontract.However,priortothemobilization,CONTRACTORmustobtainOWNERapproval,anddemonstratethattheSecurityservicesprovider(whetherCONTRACTORorviaSubcontract)anditspersonnelarefullylicensedandtrainedinaccordancewithPRCregulatoryrequirements.在作业区域内,承包商必须保证人员、预制场内设备和项目将要安装的原材料、设备的安全,以及办公室、仓库的安全。为保护这些区域,承包商需雇佣自己的保安服务人员,直接雇用或分包均可。在保安进场前,承包商需获得业主审批,并提供保安服务公司及其人员是否有资格证书和证明,是否经过法律法规方面的培训。CONTRACTORistonotifyOWNERimmediatelyofanysecurityrelatedincidentsincluding,butnotlimitedtotheft,maliciousdamage,threatsorcoercion,fighting,alcoholabuseandrelatedincidents.Intheeventofsuchincidents,CONTRACTORmayrequestsecurityassistancefromtheOWNERtotheextentofassistingintheinitialresponsetoanincident,orinprovidingSecurityadvice.如果发生任何被盗、恶意破坏、偷窃、斗殴、酗酒等事件,承包商需及时通报业主,并申请业主调派保安人员到现场协助处理或提出建议。SECURITYPLAN保安方案CONTRACTORshallcomplywithOWNER’sSiteSecurityPolicyandProcedures,asprovidedintheHSETaboftheContractAppendices,andatalltimesconductoperationsunderthisContractinamannertoavoidtheriskofloss,theft,ordamagebyvandalism,sabotageoranyothermeanstoanywork,Materials,equipmentorotherproperty.SuchcompliancewiththesesecurityrequirementsshallnotrelieveCONTRACTORofitsresponsibilityformaintainingpropersecurityfortheabovenoteditems,norshallitbeconstruedaslimitinginanymannerCONTRACTOR’sobligationwithrespecttoallapplicablelawsandregulationsandtoundertakereasonableactiontoestablishandmaintainsecureconditionsattheJobsiteandallWorksites.承包商需遵守合同内HSE部分中业主关于厂内安全方针和程序的相关条款,并按合同规定进行操作以避免因人为恶意或其它原因造成的产品、材料、设备及其它财产的丢失、被盗以及损坏。除遵守这些安全规定外,承包商还要遵守所有相关的法律法规,确保所有工作点的安全。CONTRACTORshallprepareandsubmittoOWNERforapproval,aSecurityPlan,whichcomplieswiththerequirementsidentifiedinOWNERSecurityPlanCHRP-000-HS-PP-0004.承包商需提供保安计划,由业主审批。此计划需与业主的保卫管理规定相一致。ACCESSCONTROL进场控制OWNERwillprovidePerimeterSecurityfortheOverallProjectSite,andcontrolAccesstotheOverallSiteforpersonnelandvehicles/equipmentthroughaphotographidentitybadgesystem.业主为整个项目现场提供厂界保安,并通过身份辨识系统对人员、车辆、设备的进场进行控制。CONTRACTORisrequiredtoprovideinternalSecurityservicestocontrolaccesstotheirworksitesandsystemstoprotectitsownassetsandthoseoftheOWNERatCONTRACTOR’sparticularworklocations.承包商需提供场内保安服务,控制人员进入其工作点,保证业主和承包商自身财产的安全。OnlybadgesissuedbyOWNERwhichpermitaccess(pedestrian/vehicle)toSiteshallbevalidforaccess.业主发放的证件是人员、车辆进场的唯一许可。Badgesshallbedisplayedatalltimes.ThetypesofOWNERissuedbadgesareasfollows:证件必须随身携带,业主证件种类如下:PermanentPhotoIdentificationBadge带照片的长期证件ProjectPhotoIdentificationBadgesshallonlybeissuedonceanindividualhaspassedtheinitialHSEOrientation.EachBadgeshallhaveauniquenumber,whichwillbeusedtoidentifytheindividual.EachPhotoIdentificationCardwillreceiveanofficialstamppriortoissue.项目带照片的长期证件只一次性发给通过入厂HSE培训的员工。每个证件都有一个唯一的号码,此号码用于对员工进行区别。VisitorBadge(nophoto)不带照片的来访者证件VisitorBadgeswillbeissuedtopersonnelwhowillvisitthesiteforlessthan3days.BadgeswillbeissuedfollowingcompletionoftheVisitorHSEOrientation.VisitorBadgeswillnothavephotos,butwillhaveauniquenumber.访问证(无照片)发给少于三天的来访者,在HSE入厂培训结束后一并发放。此证不粘贴照片,但是有唯一的号码。VehicleBadge车辆牌照Allvehiclesandmobileequipmentshallbefittedwithvehicleidentification.TheVehicleBadgewillonlybeissuedoncethevehicle/equipmenthaspassedamechanicalinspectionandwillbevalidforaperiodofuptooneyear,atwhichpointthevehicle/mobileequipmentshallbesubjecttoafurthermechanicalinspection.OWNERreservestherighttolimitthenumberofvehiclebadgesissuedtoCONTRACTOR,inordertocontrolthevolumeofSiteTraffic.所有车辆和机动设备都需要有相应的车辆牌照。车辆牌照只一次性发给通过检查的车辆/设备,有效期根据工程情况确定,业主保留颁发车辆牌照名额的权力,以便控制厂内交通。TemporaryVehicleBadge车辆临时牌照Anyvehiclewhichisrequiredtoonlyaccessthesiteonlimitedoccasions,forexampletodeliveryapieceofequipment,willbesubjecttoanexternalvisualinspectionbyOWNER(toverifytheoperatingconditionoflights,brakes,wipers,tiresandthesecuringofanyload),priortobeingissuedatemporaryvehiclebadgevalidforonlyoneday.对于为了运输某些设备等在特殊情况下才可进厂的车辆,在颁发临时车辆牌照之前业主要对其进行外部检查(以确保车辆的状况,如车灯,刹车,雨刷,轮胎和可靠性),此牌照有效期为一天。Uponthedemobilizationofpersonnel,vehiclesorequipmentCONTRACTORisrequiredtoreturntheOWNERissuedProjectBadge(s).FailuretoreturnProjectBadges,mayresultintherefusalbyOWNERtoallowCONTRACTORtomobilizeadditionalresources(refertoSection4).退出的人员、车辆、设备必须交回项目组的证件或牌照。没有交回的,业主将拒绝承包商动员的其他人力物力资源。AllequipmentassetsormaterialleavingtheProjectSiteshallbeaccompaniedbyamaterialpasssignedbyanauthorizedOWNERorCONTRACTORsignatory.CONTRACTORisrequiredtoprovidealistofauthorizedCONTRACTORsignatoriestoOWNER.Anyattempttoremoveanyequipment,assetsormaterialwithoutamaterialpassshallbedeemedasattemptedtheftandwillbedealtwithinaccordancewithOWNERprocedures.AllinstancesofactualtheftshallbereportedbyCONTRACTORtoOWNERandtotheappropriatelawenforcementagencies.所有运出厂外的设备或材料应有材料通行证,此证经由业主或承包商认可签字。承包商必须向提供业主本方的有效签字人员名单。任何无通行证的运输设备、资产、材料的行为将被视为盗窃,并依照业主相关程序进行处理。承包商应向业主和公安部门报告有关的盗窃事件。Nocameras,includingcellphonecameras,orrecordingdevicesofanysortareallowedonSitewithoutpriorOWNERapproval.不经业主允许,在厂内禁止照相,包括禁止用手机照相,以及其他类型的可记录的设备。MOBILIZATIONOFPERSONNEL,VEHICLESANDEQUIPMENT人员、车辆及设备的动员CONTRACTORisrequiredtoprovide10workingdaysnoticeofthemobilizationofpermanentpersonnel,vehiclesandequipmenttotheSite,inordertoschedulethenecessaryHSEOrientationforpersonnel,ortheinspectionofthevehicle/equipment.承包商必须提前10个工作日通报本项目动员人员、车辆及设备情况,以便为其安排必要的HSE入厂培训,以及对车辆和设备进行检查。CONTRACTORisrequiredtoprovide24hoursnoticeofVisitorstothesitethatrequireaccessforlessthat3days,andvehicleswhichwillhaveaccessforlessthan1day.承包商必须提前24小时通知业主三天以下的来访者,以及进厂时间少于一天的车辆。OWNERwillmonitorthenumberofCONTRACTORpersonnel,vehiclesandequipmentbeingmobilizedtoensurethisreasonablyremainswithinthelimitationsindicatedwithintheContract.Mobilizationofpersonnel,vehiclesorequipmentmayberefusedbyOWNERshouldthenumberofactiveProjectbadgesreachtheselimitations.业主对承包商方面的人员、车辆、设备的数量进行监控,以确保该数量保持在规定的范围之内。人员、车辆及设备的数量一旦超出范围,业主有权禁止其进入现场。MobilizationofvehiclesorequipmentmayalsoberefusedbyOWNERshouldCONTRACTORnotpresentasuitableTrafficPlan,whichdetailshowthevolumeoftrafficonSiteshallbemanagedsafely.承包商需制定适当的交通计划,详细说明如何确保对现场车流量进行安全管理。如果承包商没有此预案,业主有权禁止车辆和设备进入厂内。TRAFFICPLAN交通计划OWNERwillprepareanOverallSiteTrafficPlandetailingtheuseofcommonroads;volumeoftraffic;typeoftraffic;timeofdayetc…ThisCONTRACTORTrafficPlanissubjecttoreviewandapprovalbyOWNER.业主将准备厂内交通方案,包括道路情况、车流量、运输种类、日期等。业主对承包商交通计划进行审批。WithintheCONTRACTORworkarea,CONTRACTORwillprepareadetailedtrafficplan,identifyingsignage;parking;trafficvolumeetc…whichissubjecttoOWNERreviewandapproval.Followingapproval,CONTRACTORshallimplementallaspectsoftheplan,includingsignage,markings,trafficcontroletc…在作业区域内,承包商必须提出

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论