版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
OdetotheWestWindPersyByssheShellyBySongXiaoqingEnglishDepartmentinHetaoUniversityPersyByssheShelly雪莱雪莱(1792—1822),19世纪英国著名浪漫主义诗人。出生在一个古老而保守的贵族家庭。少年时在皇家的伊顿公学就读。1810年入牛津大学学习,开始追求民主自由。1811年,诗人因为写作哲学论文推理上帝的不存在,宣传无神论,被学校开除;也因此得罪父亲,离家独居。1812年,诗人又偕同新婚的妻子赴爱尔兰参加那儿人们反抗英国统治的斗争,遭到英国统治阶级的忌恨。1814年,诗人与妻子离婚,与玛丽小姐结合。英国当局趁机对诗人大加诽谤中伤,诗人愤然离开祖国,旅居意大利。1822年7月8日,诗人出海航行遭遇暴风雨,溺水而亡。诗人一生创作了大量优秀的抒情诗及政治诗,《致云雀》、《西风颂》、《自由颂》、《解放了的普罗米修斯》、《暴政的假面游行》等诗都一直为人们传唱不衰。OdetotheWestWind《西风颂》《西风颂》雪莱“三大颂”诗歌中的一首,写于1819年。这时诗人正旅居意大利,处于创作的高峰期。这首诗可以说是诗人“骄傲、轻捷而不驯的灵魂”的自白,是时代精神的写照。诗人凭借自己的诗才,借助自然的精灵让自己的生命与鼓荡的西风相呼相应,用气势恢宏的篇章唱出了生命的旋律和心灵的狂舞。写作背景一个秋日的午后,诗人雪莱在意大利佛罗伦萨近郊的树林里漫步。突然狂风大作,乌云翻滚。到了傍晚,暴风雨夹带着冰雹雷电倾盆而下,荡涤着大地,震撼着人间。大自然威武雄壮的交响乐,触发了诗人的灵感,他奋笔疾书,谱写了不朽的抒情短诗《西风颂》。这是1819年的事情。Partone第一部分
1OwildWestWind,thoubreathofAutumn'sbeing,啊,西风,狂野的你,秋天赖以生存的呼吸
2Thou,fromwhoseunseenpresencetheleavesdead用你无形无迹的存在,驱赶落叶
3Aredriven,likeghostsfromanenchanterfleeing,就像鬼魂从魔法师那里逃离
4Yellow,andblack,andpale,andhectic(unnatural,ill)red,黄色的,黑色的,灰色的,间着点点重病的潮红
5Pestilence-strickenmultitudes:Othou,无数落叶横飞,就像瘟疫击倒的群氓。啊,你驾着战车
6Whochariotest(carwithtwowheels)totheirdarkwintrybed把有翅的种子,送到他们暗淡的冬日巢柯
7Thewingedseeds,wheretheyliecoldandlow,在那里,他们阴冷地,卑微地沉睡
Partone8Eachlikeacorpsewithinitsgrave,until每一个都像坟墓中的僵尸,直到
9ThineazuresisteroftheSpringshallblow你穿蓝衣的妹妹--春天,在沉睡的大地上
10Herclarion(trumpet)o'erthedreamingearth,andfill吹响号角
11(Drivingsweetbudslikeflockstofeedinair)(她会在空气中放牧甜蜜的蓓蕾)
12Withlivinghuesandodoursplainandhill:让一切平原和山川,充满馥郁和斑斓
13WildSpirit,whichartmovingeverywhere;狂野的精灵,无处不会见到你的踪影;
14Destroyerandpreserver;hear,ohhear!你破坏,也保留。听啊,听!ParttwoII第二部分
15Thouonwhosestream,midthesteepsky'scommotion,在你的激流中,峻隘的天空也陷入骚动
16Loosecloudslikeearth'sdecayingleavesareshed,浮云也像落叶一样的凋零
17ShookfromthetangledboughsofHeavenandOcean,留下光秃秃的枝桠,纠葛着海洋和天空
18Angelsofrainandlightning:therearespread雨和电的天使啊,在他们
19Onthebluesurfaceofthineaërysurge,清朗的蓝色波涛之上
20Likethebrighthairupliftedfromthehead就像愤怒的女祭司直立的白发
21OfsomefierceMaenad,evenfromthedimverge从暗淡的地平线直到22Ofthehorizontothezenith'sheight,天空的顶点
23Thelocksoftheapproachingstorm.Thoudirge都是你们,风暴的缕缕长发
24Ofthedyingyear,towhichthisclosingnight你是流年的挽歌,把这渐浓的夜色
25Willbethedomeofavastsepulchre,当作一个巨大坟墓的圆顶
26Vaultedwithallthycongregatedmight用他积聚的,全部水气的力量,
27Ofvapours,fromwhosesolidatmosphere撑起苍穹,从它充实的呼吸中
28Blackrain,andfire,andhailwillburst:ohhear!黑雨,火,冰雹都将爆发,啊,快听!
PartthreeIII第三部分
29Thouwhodidstwakenfromhissummerdreams你从夏日的梦呓中
30TheblueMediterranean,wherehelay,唤醒蓝色的地中海,
31Lull'dbythecoilofhiscrystàllinestreams,她正被自己缠绵的海流,带入梦乡
32BesideapumiceisleinBaiae'sbay,在拜亚的港口,轻巧的小岛旁边
33Andsawinsleepoldpalacesandtowers沉睡着旧日的高塔和宫殿
34Quiveringwithinthewave'sintenserday,让海浪摇撼他们的倒影
35Allovergrownwithazuremossandflowers到处都覆盖着蓝色苔藓和花卉
36Sosweet,thesensefaintspicturingthem!Thou甜美得令人心醉
37ForwhosepaththeAtlantic'slevelpowers噢,为了给你让出道路
38Cleavethemselvesintochasms,whilefarbelow整个大西洋的水豁然开裂,甚至在遥远的海底
39Thesea-bloomsandtheoozywoodswhichwear海石花和潮湿的树木丛生的
40Thesaplessfoliageoftheocean,know大洋底面无生气的丛林,也知道你的声音
41Thyvoice,andsuddenlygrowgraywithfear,它们突然因为恐惧而悸动
42Andtrembleanddespoilthemselves:ohhear!战栗着消逝,听啊!PartfourIV第四部分
43IfIwereadeadleafthoumightestbear;如果我是一片你可以带走的落叶
44IfIwereaswiftcloudtoflywiththee;如果我是一片你可以引领的浮云
45Awavetopantbeneaththypower,andshare如果我是一个在你的威力下喘息的浪头,
46Theimpulseofthystrength,onlylessfree分享你雄健的脉搏,只不过
47Thanthou,Ouncontrollable!Ifeven没有你那样的自由,你这不可控制的家伙!
48Iwereasinmyboyhood,andcouldbe如果我还是一个孩子,
49ThecomradeofthywanderingsoverHeaven,可以和你结伴在九天漫游
Partfour50Asthen,whentooutstripthyskieyspeed那时,超越你天界的神速也不算是神奇
51Scarceseem'davision;Iwouldne'erhavestriven我就不会像现在这样
52Asthuswiththeeinprayerinmysoreneed.痛切得向你祈求
53Oh,liftmeasawave,aleaf,acloud!啊,带走我!像带走每一个浪涛,每一片树叶,每一道浮云
54Ifalluponthethornsoflife!Ibleed!我扑向这生命的荆棘,为之流血。
55Aheavyweightofhourshaschain'dandbow'd时势的艰难压制捆绑着的这个人
56Onetoolikethee:tameless,andswift,andproud.也象你一样:狂放,迅捷,而骄傲!
PartfiveV第五部分
57Makemethylyre,evenastheforestis:让我做你的竖琴吧,就像每一片森林
58Whatifmyleavesarefallinglikeitsown!就算是我的每一片叶子都会凋落又有什么呢?
59Thetumultofthymightyharmonies你骚动着的强盛的和谐,会给我们
60Willtakefrombothadeep,autumnaltone,调出一个深沉的,秋天的音韵
61Sweetthoughinsadness.Bethou,Spiritfierce,尽管哀伤,却依然甜蜜,啊,凶暴的精灵,愿我如你,
62Myspirit!Bethoume,impetuousone!也愿你如我吧,热烈的人!
63Drivemydeadthoughtsovertheuniverse把我死去的思想带给宇宙就像带走每一片落叶
Partfive64Likewither'dleavestoquickenanewbirth!就象调去的叶子会召唤新的萌发!
65And,bytheincantationofthisverse,让这些诗句作为咒语吧,
66Scatter,asfromanunextinguish'dhearth就象从一个不灭的炉膛,散布灰烬和火星一样
67Ashesandsparks,mywordsamongmankind!也把我的诗句,撒向人间
68Bethroughmylipstounawaken'dearth从我的双唇,宣告唤醒世界的声音
69Thetrumpetofaprophecy!OWind,那是预言的号角!啊,风啊
70IfWintercomes,canSpringbefarbehind?如果冬天已经来了,春天还会远吗?TheanalysisofthepoemIn'OdetotheWestWind,'PercyByssheShelleytriestoshowhisdesirefortranscendence(excellence),byexplainingthathisthoughtsandideas,likethe'wingedseeds'aretrapped.TheWestWindactsasaforceforchangeandforwardmovementinthehumanandnaturalworld.
ConclusionPoemslikethisonereallyhaveaprophecyforallofusandthisprophecyhelpsustothinkabouttheterm‘poetry’itself.TheOdeshowsusthatrebirthissomethingthatcanbefulfilledthroughspiritualgrowing.Thelastfewlinesofthepoemunderline(emphasize)thisthoughtandbringthetopicofregeneration(beingregeneratedorreformedspiritually重生)anddeclinetotheheartinaveryexplicitway.
Theanalysisofthepoem这是雪莱在歌唱西风,同时在激励和鞭策自己。雪莱是一个热情的浪漫主义诗人,同时又是一个勇敢的革命战士,他以诗歌作武器,积极投身革命运动,经受过失败和挫折,但始终保持着高昂的战斗精神。他早年就赴爱尔兰参加民族解放斗争,回到英国后继续抨击暴政,鼓吹革命,同情和支持工人运动。因而受到资产阶级反动政府的迫害,不得不愤然离开自己的祖国。analysis这是雪莱在歌唱西风,同时在激励和鞭策自己。雪莱是一个热情的浪漫主义诗人,同时又是一个勇敢的革命战士,他以诗歌作武器,积极投身革命运动,经受过失败和挫折,但始终保持着高昂的战斗精神。他早年就赴爱尔兰参加民族解放斗争,回到英国后继续抨击暴政,鼓吹革命,同情和支持工人运动。因而受到资产阶级反动政府的迫害,不得不愤然离开自己的祖国。
analysis《西风颂》是秋天的歌,是时代的声音。19世纪初叶,科学社会主义还没有诞生,欧洲各国的工人运动还处在自发阶段,封建贵族和资产阶级的反动势力还很强大,“神圣同盟”的魔影正在到处游荡着。大地还没有苏醒,寒冬还在后头。所以,《西风颂》不免带有“婉转而忧愁”的调子。但作为社会主义思想的先驱,雪莱对革命前途和人类命运始终保持着乐观主义的坚定信念,他坚信正义必定战胜邪恶,光明必定代替黑暗。analysis从总的倾向来看,《西风颂》的旋律又是“猛烈、刚强”的。诗人以“天才的预言家”的姿态向全世界大声宣告:
如果冬天来了,春天还会远吗?《西风颂》是欧洲诗歌史上的艺术珍品。全诗共五节,由五首十四行诗组成。从形式上看,五个小节格律完整,可以独立成篇。从内容来看,它们又熔为一体,贯穿着一个中心思想。
analysis第一节描写西风扫除林中残叶,吹送生命的种籽。第二节描写西风搅动天上的浓云密雾,呼唤着暴雨雷电的到来。第三节描写西风掀起大海的汹涌波涛,摧毁海底花树。三节诗三个意境,诗人幻想的翅膀飞翔在树林、天空和大海之间,飞翔在现实和理想之间,形象鲜明,想象丰富,但中心思想只有一个,就是歌唱西风扫除腐朽、鼓舞新生的强大威力。Analysis从第四节开始,由写景转向抒情,由描写西风的气势转向直抒诗人的胸臆,抒发诗人对西风的热爱和向往,达到情景交融的境界,而中心思想仍然是歌唱西风。因此,结构严谨,层次清晰,主题集中,是《西风颂》一个突出的艺术特点。analysis其次,《西风颂》采用的是象征手法,整首诗从头至尾环绕着秋天的西风作文章,无论是写景还是抒情,都没有脱离这个特定的描写对象,没有使用过一句政治术语和革命口号。然而读了这首短诗以后,我们却深深感受到,雪莱在歌唱西风,又不完全是歌唱西风,诗人实质上是通过歌唱西风来歌唱革命。诗中的西风、残叶、种籽、流云、暴雨雷电、大海波涛、海底花树等等,都不过是象征性的东西,它们包含着深刻的寓意,大自然风云激荡的动人景色,乃是人间蓬勃发展的革命斗争的象征性反映。analysis诗中的西风、残叶、种籽、流云、暴雨雷电、大海波涛、海底花树等等,都不过是象征性的东西,它们包含着深刻的寓意,大自然风云激荡的动人景色,乃是人间蓬勃发展的革命斗争的象征性反映。从这个意义上说,《西风颂》不是风景诗,而是政治抒情诗,它虽然没有一句直接描写革命,但整首诗都是在反映革命。尤其是结尾脍炙人口的诗句,既概括了自然现象,也深刻地揭示了人类社会的历史规律,指出了革命斗争经过艰难曲折走向胜利的光明前景,寓意深远,余味无穷,一百多年来成了人们广泛传诵的名言警句。
Shelleyseeswinternotjustasthelastseasonofvegetationbutasthelastphaseoflife.Shelleyobservesthechangingoftheweatherfromautumntowinteranditseffectsontheenvironment.Shelleyistryingtoshowthataman’sideascanspreadandliveonbeyondhislifetimebyhavingthewindcarryhis'deadthoughts'whichthroughdestruction,willleadtoarebirthintheimagination,andinthenaturalworld.Shelleybeginshispoembyaddressingthe'WildWestWind'.Hethenintroducesthethemeofdeathandcomparesthedeadleavesto'ghosts'.Theimageryof'Pestilence-strickenmultitudes'makesthereaderawarethatShelleyisaddressingmorethanapileofleaves.Hisclaustrophobic(morbidfearofbeinginclosedmood)moodisshownwhenhetalksaboutthe'wintrybed'and'Thewingedseeds,wheretheyliecoldandlow/Eachlikeacorpsewithinitsgrave,until/ThineazuresisteroftheSpringshallblow'.Inthefirstline,Shelleyusedthephrase'wingedseeds'whichpresentsi
The'closingnight'isusedalsotomeanthefinalnight.The'pumice'showsdestructionandcreationbecausewhenthevolcanoeruptsitdestroys.Thisactsasanintroductionandaforeshadowofwhatistocomelater.'alsohelpsthereaderpreparefortheclimaxwhichShelleyintended.Itseemsthatitisonlyinhisdeaththatthe'WildSpirit'couldbelifted'asawave,aleaf,acloud'toblowfreeinthe'WildWestWind'.The'pumice'isprobablyShelley'sbestexampleofrebirth.Astherisingactioncontinues,Shelleytalksaboutthe'Mediterranean'andits'summerdreams'.Again,heusessoftsoundingwordstocalmthereaderintothesamedream-likestateoftheMediterranean.Hethenwriteslikeamourningsong'Ofthedyingyear,towhichthisclosingnight/Willbethedomeofavastsepulchre/Vaultedwithalltheycongregatedmight'.Percyseeshis‘dome’asavolcanoandwhenthe'dome'does'burst,'itwillactasa'DestroyerandPreserver'andcreator.In'OdetotheWestWind,'Shelleyusesthewindtorepresentdrivingchangeandacarrierforhisideasfirststanza
Thefirststanzabeginswiththealliteration‘wildWestWind’.Thismakesthe‘wind’“soundinvigorating”.Thereadergetstheimpressionthatthewindissomethingthatlives,becauseheis‘wild’–itisatthatpointapersonificationofthe‘wind’.Evenafterreadingtheheadlineandthealliteration,onemighthavethefeelingthatthe‘Ode’mightsomehowbepositive.Butitisnot,asthebeginningofthepoemdestroysthefeelingthatassociatedthewindwiththespring.Thefirstfewlinesconsistofalotofsinisterelements,suchas‘deadleaves’.Theinversionof‘leavesdead’(l.2)inthefirststanzaunderlinesthefatalitybyputtingtheword‘dead’(l.2)attheendofthelinesothatitrhymeswiththenextlines.Thesentencegoesonandmakesthese‘dead’(l.2)leavesliveagainas‘ghosts’(l.3)thatfleefromsomethingthatpanicsthem.Thesentencedoesnotendatthatpointbutgoesonwithapolysyndeton.Thecolourfulcontextmakesiteasierforthereadertovisualisewhatisgoingon–evenifitisinanuncomfortablemanner.‘Yellow’canbeseenas“theuglyhueof‘pestilence-stricken’skin;and‘hecticred’,thoughevokingthepaseofthepoemitself,couldalsohighlightthepaceofdeathbroughttomultitudes.”Thereisalsoacontradictioninthecolour‘black’(l.4)andtheadjective‘pale’(l.4).Intheword‘chariotest’(l.6)the‘est’isaddedtotheverbstem‘chariot’,probablytoindicatethesecondpersonsingular,afterthesubject‘thou’(l.5).The‘corpsewithinitsgrave’(l.8)inthenextlineisincontrasttothe‘azuresisteroftheSpring’(l.9)–areferencetotheeastwind-whose‘livinghuesandodoursplain’(l.12)evokeastrongcontrasttothecoloursofthefourthlineofthepoemthatevokedeath.Thelastlineofthisstanza(‘DestroyerandPreserver’,l.14)referstothewestwind.Thewestwindisconsideredthe‘Destroyer’(l.14)becauseitdrivesthelastsingsoflifefromthetrees.Heisalsoconsideredthe‘Preserver’(l.14)forscatteringtheseedswhichwillcometolifeinthespring.
secondstanzaThesecondstanzaofthepoemismuchmorefluidthanthefirstone.Thesky’s‘clouds’(l.16)are‘likeearth’sdecayingleaves’(l.16).Theyareareferencetothesecondlineofthefirststanza(‘leavesdead’,l.2).Throughthisreferencethelandscapeisrecalledagain.The‘clouds’(l.16)are‘ShookfromthetangledboughsofHeavenandOcean’(l.17).Thisprobablyreferstothefactthatthelinebetweentheskyandthestormyseaisindistinguishableandthewholespacefromthehorizontothezenithbeingiscoveredwithtrialingstormclouds.The‘clouds’canalsobeseenas‘Angelsofrain’(l.18).Inabiblicalway,theymaybemessengersthatbringamessagefromheavendowntoearththroughrainandlightning.Thesetwonaturalphenomenonswiththeir“fertilizingandilluminatingpower”bringachange.Line21beginswith‘OfsomefierceMaenad...’(l.21)andagainthewestwindispartofthesecondstanzaofthepoem;hereheistwothingsatonce:firstheis‘dirge/Ofthedyingyear’(l.23f)andsecondheis“aprophetoftumultwhosepredictionisdecisive”;aprophetwhodoesnotonlybring‘blackrain,andfire,andhail’(l.28),butwho‘willburst’(l.28)it.The‘locksoftheapproachingstorm’(l.23)arethemessengersofthisbursting:the‘clouds’.Shelleyinthisstanza“expandshisvisionfromtheearthlyscenewiththeleavesbeforehimtotakeinthevastercommotionoftheskies”.Thismeansthatthewindisnownolongeratthehorizonandthereforefaraway,butheisexactlyaboveus.Thecloudsnowreflecttheimageoftheswirlingleaves;thisisaparallelismthatgivesevidencethatwelifted“ourattentionfromthefiniteworldintothemacrocosm”.The‘clouds’canalsobecomparedwiththeleaves;butthecloudsaremoreunstableandbiggerthantheleavesandtheycanbeseenasmessengersofrainandlightningasitwasmentionedabove.
thirdstanzaThequestionthatcomesupwhenreadingthethirdstanzaatfirstiswhatthesubjectoftheverb‘saw’(l.33)couldbe.Ontheonehandthereisthe‘blueMediterranean’(l.30).Withthe‘Mediterranean’assubjectofthestanza,the“syntacticalmovement”iscontinuedandthereisnobreakinthefluencyofthepoem;itissaidthat‘helay,/Lull’dbythecoilofthiscrystallinestreams,/BesideapumiceisleinBaiae’sbay,/Andsawinsleepoldpalacesandtowers’(l.30-33).Ontheotherhanditisalsopossiblethatthelinesofthisstanzarefertothe‘wind’again.Thentheverbthatbelongstothe‘wind’assubjectisnot‘lay’,butthepreviouslineofthisstanza,thatsays‘Thouwhodidstwaken...Andsaw’(l.29,33).Butwhoever–the‘Mediterranean’orthe‘wind’-‘saw’(l.33)thequestionremainswhetherthecityoneofthemsaw,isrealandthereforeareflectiononthewaterofacitythatreallyexistsonthecoast;orthecityisjustanillusion.Pirieisnotsureofthateither.Hesaysthatitmightbe“acreativeinterpretationofthebillowingseaweed;oroftheglimmeringskyreflectedontheheavingsurface”.
Bothpossibilitiesseemtobelogical.Toexplaintheappearanceofanunderwaterworld,itmightbeeasiertoexplainitbysomethingthatisrealistic;andthatmightbethatthewindisabletoproduceillusionsonthewater.Withitspressure,thewind“wouldwakentheappearanceofacity”.Fromwhatisknownofthe‘wind’fromthelasttwostanzas,itbecameclearthatthe‘wind’issomethingthatplaystheroleofaCreator.Whetherthewindcreatesrealthingsorillusionsdoesnotseemtobethatimportant.Itappearsasifthethirdstanzashows-incomparisonwiththepreviousstanzas–aturning-point.WhereasShelleyhadaccepteddeathandchangesinlifeinthefirstandsecondstanza,henowturnsto“wistfulreminiscence[,recalls]analternativepossibilityoftranscendence”.Fromline26toline36hegivesanimageofnatureLine36beginswiththesentence‘Sosweet,thesensefaintspicturingthem’.Andindeed,thepictureShelleygivesushereseemstobe‘sweet’(l.36).‘Thesea-blooms’(l.39)areprobablytheplantsatthebottomoftheoceanandgiveapeacefulpictureofwhatisunderwater.Butifwelookcloseratline36,werealisethatthesentenceisnotwhatitappearstobeatfirstsight,becauseitobviouslymeans‘sosweetthatonefeelsfaintindescribingthem’.Thisshowsthattheidyllicpictureisnotwhatitseemstobeandthattheharmonywillcertainlysoonbedestroyed.Afewlineslater,Shelleysuddenlytalksabout‘fear’(l.41).Thisagainshowstheinfluenceofthewestwindwhichannouncesthechangeoftheseason.
fourthstanzaWhereasthestanzasonetothreebeganwith‘OwildWestWind’(l.1)and‘Thou...’(l.15,29)andwereclearlydirectedtothewind,thereisachangeinthefourthstanza.Thefocusisnomoreonthe‘wind’,butonthespeakerwhosays‘IfI...’(l.43f).Untilthispart,thepoemhasappearedveryanonymousandwasonlyconcentratedonthe‘wind’anditsforcessothattheauthorofthepoemwasmoreorlessforgotten.Piriecallsthis“thesuppressionofpersonality”whichfinallyvanishesatthatpartofthepoem.Itbecomesmoreandmoreclearthatwhattheauthortalksaboutnowishimself.Thatthismustbetrue,showsthefrequencyoftheauthor’suseofthefirst-personpronouns‘I’(l.43,44,48,51,54),‘my’(l.48,52)and‘me’(l.53).Thesepronounsappearninetimesinthefourthstanza.Certainlytheauthorwantstodramatisetheatmospheresothatthereaderrecallsthesituationofstanzaonetothree.Heachievesthisbyusingthesamepicturesofthepreviousstanzasinthisone.Whereasthesepictures,suchas‘leaf’,‘cloud’and‘wave’haveexistedonlytogetherwiththe‘wind’,theyarenowexistingwiththeauthor.Theauthorthinksaboutbeingoneofthemandsays‘IfIwerea...’(l.43ff).Shelleyhereidentifieshimselfwiththewind,althoughheknowsthathecannotdothat,becauseitisimpossibleforsomeonetoputallthethingshehaslearntfromlifeasideandentera“worldofinnocence”.
ThatShelleyisdeeplyawareofhisclosednessinlifeandhisidentityshowshiscommandinline53.Therehesays‘Oh,liftmeupasawave,aleaf,acloud’(l.53).Heknowsthatthisissomethingimpossibletoachieve,buthedoesnotstopprayingforit.TheonlychanceShelleyseestomakehisprayerandwishforanewidentitywiththeWindcometrueisbypainordeath,asdeathleadstorebirth.So,hewantsto‘falluponthethornsoflife’and‘bleed’(l.54).Attheendofthestanzathepoettellsusthat‘aheavyweightofhourshaschain’dandbow’d’(l.55).Thismaybeareferencetotheyearsthathavepassedand‘chainedandbowed’(l.55)thehopeofthepeoplewhofoughtforfreedomandwereliterallyimprisoned.Withthisknowledge,theWestWindbecomesadifferentmeaning.Thewindisthe‘uncontrollable’(l.47)whois‘tameless’(l.56).Onemorethingthatoneshouldmentionisthatthisstanzasoundslikeakindofprayerorconfessionofthepoet.ThisconfessiondoesnotaddressGodandthereforesoundsveryimpersonal.Shelleyalsochangeshisuseofmetaphorsinthisstanza.Inthefirststanzasthewindwasametaphorexplainedatfulllength.Nowthemetaphorsareonlyweaklypresented–‘thethornsoflife’(l.54).Shelleyalsoleavesoutthefourthelement:thefire.Inthepreviousstanzashewroteabouttheearth,theairandthewater.Thereadernowexpectsthefire–butitisnotthere.Thisleadstoabreakinthesymmetryofthepoembecausethereaderdoesnotmeetthefireuntilthefifthstanza.fifthstanzaAgainthewindisveryimportantinthislaststanza.Thewindwithhis‘mightyharmonies’(l.59)becomesanartistoraCreatorofsounds.Atthebeginningofthepoemthe‘wind’wasonlycapableofblowingtheleavesfromthetrees.Inthepreviousstanzathepoetidentifiedhimselfwiththeleaves.Inthisstanzathe‘wind’isnowcapableofusingbothofthesethingsmentionedbefore.Everythingthathadbeensaidbefore,waspartoftheelements–wind,earthandwater.Nowthefourthelementcomesin:thefire.Thereisalsoaconfrontationinthisstanza:whereasinline57Shelleywrites‘methy’,thereis‘thoume’inline62.This“signalsarestoredconfidence,ifnotinthepoet’sownabilities,atleastinhiscapacitytocommunicatewith[...]theWind”.Itisalsonecessarytomentionthatthefirst-personpronounsagainappearinagreatfrequency;butthepossessivepronoun‘my’predominates.Unlikethefrequentuseofthe‘I’inthepreviousstanzathatmadethestanzasoundself-conscious,thisstanzamightnowsoundself-possessed.Thestanzaisnomorearequestoraprayerasithadbeeninthefourthstanza–itisademand.Thepoetbecomesthewind’sinstrument–his‘lyre’(l.57).Thisisasymbolofthepoet’sownpassivitytowardsthewind;hebecomeshismusicianandthewind’sbreathbecomeshisbreath.Thepoet’sattitudetowardsthewindhaschanged:inthefirststanzathewindhasbeenan‘enchanter’(l.3),nowthewindhasbecomean‘incantation’(l.65).Andthereisanothercontrastbetweenthetwolaststanzas:inthefourthstanzathepoethadarticulatedhimselfinsingular:‘aleaf’(l.43,53),‘acloud’(l.44,53),‘Awave’(l.45,53)and‘Onetoolikethee’(l.56).Inthisstanza,the“senseofpersonalityasvulnerablyindividualisedledtoself-doubt”andthegreatestfearwasthatwhatwas‘tameless,andswift,andproud’(l.56)willstay‘chain’dandbow’d’(l.55).Thelaststanzadiffersfrom
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 个人医疗安全保障承诺书(3篇)
- 个人财产可靠可靠承诺书6篇
- 企业社会责任履行承诺书签署函(7篇)
- 质量检测流程规范及工具应用手册
- 制造业企业质量检测自动化升级全面指南
- 项目按期完成率承诺保证承诺书5篇
- 2026年采购订单取消函8篇
- 电商物流配送时效提升专项优化方案
- 人才招聘及录用决策支持工具
- 高可用云计算平台部署指南
- 北师大版六年级下册《正比例》课件市公开课一等奖省赛课获奖课件
- 整体式铁路信号箱式机房产品介绍
- 颌面部骨折围手术期的护理
- 地铁行业沟通技巧分析
- 2023年六年级小升初自荐信简历
- 清明时节 奠说巴人获奖科研报告
- 主蒸汽管道更换施工方案
- 如何给领导拍照
- 初中校本课程-【校本课程】春节教学课件设计
- 注塑模具相关零件加工工艺过程卡片
- 急性上消化道出血中心建设PPT文档
评论
0/150
提交评论