钻井安全操作规程中英文_第1页
钻井安全操作规程中英文_第2页
钻井安全操作规程中英文_第3页
钻井安全操作规程中英文_第4页
钻井安全操作规程中英文_第5页
已阅读5页,还剩161页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1.ReevingonDrillingLine1.穿大绳

1.1OperationalRequirements1.1操作要求

A.Pre-jobmeetingmustbeheldbeforethereevingA.在穿大绳作业开始之前,必须先召开工前会。

operationscommence.

B.DirectcommunicationamongallpersonnelisB.进行该项作业时,所有人员之间的直接联系是很重

essentialduringthisoperation.要的。

C.ThedrawworksanchorclampassemblyontheC.装在绞车滚筒上的活绳头卡套,必须每次更换一个

fastlineendmustbechangedout,asawhole,each新的。

timeanewoneisinstalled.

D.Travelingblockhangingstropsandshackle,D,在作业开始之前,必须检查吊游车的绳套、快速卡

snakeandsafetyharnessmustbeinspectedbefore子、蛇皮接绳器和安全带。

thisoperationcommences.

E.AllcrewmembersworkinginderrickmustwearE.在井架上工作的所有人员,必须身戴安全带。

safetyharness.

F.AvisualinspectionofthedrillinglineshallbedoneF.在作业开始之前,必须直观检查钻井大绳。

beforetheprocedurecommences.

G.CheckandensurethepropersizeandG.要检查确认,新大绳的尺寸和技术规范是否正确。

specificationsofthereplacementdrillingline.

H.AvoidscrubbingthenewdrillinglineagainsttheH.要避免新大绳与井架或底座摩擦刮碰。

derrickandthesubstructure.

I.ThenewdrillinglinemustbereevedontotheI.新大绳必须在拉伸状态下缠到绞车滚筒上。

drawworksdrumundertension.

J.ThenewdrillinglineshouldneverbeallowedtoJ.绝不能让新大绳落地,以防沾上砂子或脏物。

touchthegroundwheredirtorsandcouldbepicked

up.

K.InspectcrownsheavesforwearpriortoK.在穿大绳之前,要检查天车滑轮的磨损情况。

installationofdrillingline.

Specialcareshouldbetakentoensurethe要特别注意不能让大绳结纽。

drillinglineisnotkinked.

1.2ReevingonDrillingLinefromNewSpoolto1.2用新大绳换旧大绳

ReplaceExistingDrillingLine

A.HangoffthedrillstringinslipsandinstalltheKellyA.把钻具坐在卡瓦上,接上处于打开状态的方钻杆卜.

cock(intheopenposition),onthedrillpipe.旋塞。

B.Disengagethecrown-o-matic.B.摘掉防碰天车。

C.HangoffandsecurethetravelingblockwiththeC.用游车悬吊绳,把游车挂住,绑好、

dedicatedhang-offline.

D.CutofftheexcessdrillinglinefromtheoldstorageD.留出够穿蛇皮接绳器的长度之后,用液压切绳器,

spoolusingthehydrauliclinecutter;leavea把旧储备筒上多余的大绳切掉。

sufficientlengthtoattachasnaketotheolddrilling

line.

E.RemovetheremainingdrillinglinefromtheoldE.把多余的大绳从旧储备筒上弄下来。

storagespool.

F.DismantlethedrivechainfromtheoldstorageF.卸掉旧大绳储备筒上的驱动链。

drum.

G.RemovetheoldstoragespoolfromtheskidandG.把旧大绳储备筒从底座上卸下来,装上新储备筒。

installthenewone.

H.ThoroughlycleanthesectionsofboththenewH.彻底清洗穿蛇皮接绳器的新旧两个大绳头,除掉任

andolddrillinglinestobesplicedwiththesnake,何油脂(蛇皮接绳器依靠摩擦锁紧)。

andremoveanygreaseoroil(thesnakeline

dependsonfrictiontolock).

I.ConnecttheoldandthenewdrillinglineswiththeI.用蛇皮接绳器把新旧两个绳头接起来。要保证把足

snake.Ensurethatthesnakeiscorrectlyinplace够长的绳头穿入接绳器内。

overitsfulllength.

J.Foraddedholdingandpullingstrength,drivefourJ.为了增加抗拉强度,在新旧绳头上各钉四个钉子。

nailsthroughthesnakeatbothendsofdrillingline,然后再用铁丝和胶带把整个蛇皮接绳器包起来。

andwrapthesnakewithsoftwireandtapetheentire

length.

K.ReleasetheclampfromthedeadlineanchorandK.卸掉死绳固定器上的卡子,取出旧大绳。

removetheolddrillingline.

L.InstallthepropersizesnatchblockwithstropsatL.在死绳固定器上,或在旁边装•个适当尺寸的开口

ornearthedeadlineanchor.滑轮。

M.InsertthedrillinglinethatwasremovedfromtheM.把从死绳固定器内取出的旧大绳装到开口滑轮内。

deadlineanchorintothesnatchblock.

N.Thederrickman,positionedatthecrownblock,isN.井架工守住天车。当蛇皮接绳器通过天车轮时,他

toadvisethedrillerwhenthesnakeiscoming要通知司钻。

throughthecrownsheaves.

O.ThedrillerandthederrickmanmustremaininO.司钻和井架工必须一直通过对讲机保持联系。

constantradiocontact.

P.Twofloormen,locatedatthenewdrillinglineP.两个钻工看守在新大绳储备筒旁边,及时放出大

spool,aretoreeveoffthedrillinglinewithoutdelay.绳。

Q.OnefloormanshouldstandclosetothespooltoQ.应当让一个钻工站在大绳储备筒的旁边,当大绳被

informthedrillerwithatwo-wayradiowhenthereis拉紧时,他用对讲机通知司钻。

noloosedrillinglinecomingoffthespool.

R.ThedrilleristoproceedcautiouslyandnotpullR.司钻要小心地操作,不能把大绳拉得太紧,否则会

excessivetensionthatcouldseparatethesnake.拉断蛇皮接绳器。

S.Whenallpersonnelareready,thedrillerengagesS.当所有的人都就位后,司钻启动绞车正转,开始缠

thedrawworksinforwarddriveandstartsreevingin新大绳。

thenewdrillingline.

T.Thedrillerspoolsslowly.T.司钻缓慢地缠大绳。

Note:donotover-tensionthesnakeuntilatleast注意:不把蛇皮接绳器拉得太紧,直到在滚筒上缠满

9wrapsofnewdrillinglineareonthedrawworks九圈新大绳为止。

drum.

U.Uponthedriller'sinstruction,thefloormensecureU.根据司钻示意,钻工们把新大绳绑到绞车滚筒的一

thenewdrillinglinetothesideofthedrawworks.边。

V.WrapthenewdrillinglineonthedeadlineanchorV.把新大绳盘到死绳固定器上,缠2・3/4圈。装上死

(2-3/4wraps).Installtheclamponthedeadline绳卡子,上紧。

anchorandtorqueuntilsecurelytight.

W.EnsurethereisnokinkinthedrillinglinebetweenW.确认在死绳固定器和新储备筒之间,大绳没有结

thedeadlineanchorandthedrillinglinereel.Should纽。如果结了纽,就上提、转动储备筒,把纽解开。

thisoccur,raisethereelandturnittoundothekink.

X.ThefloormenremovethefrontguardoftheX.钻工们卸掉绞车滚筒前边的护罩。

drawworksdrum.

Y.ThedrillerengagesthedrawworksinreverseY.司钻启动绞车倒转。

drive.

Z.ThedrillerreevesoffthenewdrillinglinefromtheZ.司钻把新大绳从绞车滚筒上退下来,一直退到蛇皮

drumuntilthesnakeisreevedoff.接绳器下来为止。

Aa.ThefloormenthenremovethesnakefromtheAa.钻工们把蛇皮接绳器从大绳上卸下来。

drillinglines.

Bb.ThedrillerreevesofftheolddrillinglinefromtheBb.司钻把旧大绳从绞车滚筒上退出来,放到钻台上

drawworkstotherigfloorordownthev-door.或大门下边。

Cc.Whentheolddrillinglineisreevedoff,removeCc.I日大绳退到头,卸掉活绳头儿卡子。

thedrawworksanchorclamp.

Dd.AfloormancleanstheendofthedrillinglineDd,让个钻工用钢丝刷子和洗涤剂清洗活绳头儿。

usingawirebrushanddetergentfluid.

Ee.ThedrillercheckstheendofthenewdrillinglineEe.司钻检查新大绳的活绳头儿是否有损伤,用液压

ifanydamageandanydefectivesectioniscutoff,切绳器把任何有缺陷的部位都切掉。

usingahydrauliclinecutter.

Ff.Feedthenewdrillingline(fastline)throughtheFf.把新大绳(快绳)穿到绞车滚筒的一边。

sideofthedrawworksdrum.

Gg.Installanewdrawworksanchorclamp(bulldogGg.安装一个新的活绳头卡子,把K子摆正,保证该

clamp).Orienttheclampandensurethatitwillfit卡子坐在绞车滚筒边上的槽内。

throughtheslotonthesideofthedrawworksdrum.

Note:Somedrawworksareequippedwithafixed注意:在有些绞车滚筒的一边,配备了固定的活绳头

clamponthesideofthedrum.卡子。

Hh.SettheanchorclampintothedrumbymanuallyHh.由•个钻工扶着,从滚筒上往回拉新大绳,使活

pullingthenewdrillinglinebackthroughthedrum,绳头K子在滚筒上就位。

whileafloormanisguidingitintothedrum.

li.Releasethenewdrillinglinefromthesideoftheli.从绞车滚筒的一头把新大绳放下。

drawworks.

Warning:ensurethatnopersonnelareinsidethe注意:在进行下一步作业时,人不能站在大绳盘的环

loopofthedrillinglineduringthenextstep.内。

Jj.ThedrillerengagesthedrawworksinforwardJj.司钻启动绞车正转,把新大绳排到绞车滚筒上。当

driveandreevesthenewdrillinglinebackontothe吊卡处在转盘面时.,滚筒上至少缠九圈。

drawworksdrum,minimumof9wrapswiththe

elevatorsontherotarytable.

Note:Thedrillermustensurethatthedrillingline注意:司钻必须在大绳处于拉伸状态下缠绳,使大绳

isreevedinundertensionandthatthedrilling与滚筒排绳槽吻合。缠到滚筒上的大绳不能有任何间

lineisproperlyseatedinthedrumgrooves.隙和松动。

Thereisnotoleranceforanyslackinthedrilling

linereevedonthedrum.

Kk.IfthenewdrillinglinewasnotreevedontheKk.如果新大绳在绞车滚筒上没缠紧,就要按照下列

drawworksdrumtight,thentightenthedrillinglineas办法把大绳缠紧:

follows.

a.Releasethetravelingblockfromthededicateda.从专用的悬吊绳上把游车放下来。

hangoffline.

b.Lowerthetravelingblockuntilminimumof3b.下放游车,直到滚筒上剩二圈大绳为止。

wrapsremainonthedrum.

c.Ifthetravelingblockisnotattherotarytablewith3c.如果滚筒上剩三圈大绳时,游车不能到达转盘面,

wrapsremainingonthedrum,thenslipthedrilling那就滑大绳,直到游车到达转盘面为止。

lineuntilthetravelingblockisattherotarytable.

d.Raisethetravelingblocktowhereatleast9wrapsd.把游车上提到滚筒上至少缠了九圈大绳的位置,确

areonthedrumandconfirmthattheelevatorsareat认吊卡是否处在转盘面上。

therotarytable.

LI.ThedrillerpicksuptheweightofthetravelingLI.司年利用上提游车的重量,把滚筒上的大绳缠紧。

blocktoverifythatthedrillinglineistightonthe

drawworksdrum.

Mm.Installthecoversonthedrawworks.Mm.把绞车护罩装上。

Nn.Engagethecrown-o-maticandtest.Nn.把防碰天车装上,并做试验。

Oo.RemovetheKellycockfromthedrillstring.Oo.从井内的钻柱上把方钻杆下旋塞卸掉。

Pp.ResumeoperationsaspertheDrillingProgram.Pp.遵照钻井设计,恢复钻进。

1.3ReevingonNewDrillingLineonEmptySheaves1.3塔式井架穿大绳

withaStandingDerrick

A.Disengagethecrown-o-maticand,placetheA.卸掉防碰天车,把游车放到转盘上,再卸掉滑轮护

travelingblockontherotarytableandremovethe罩。

sheavesguard.

B.AnchorthepropersizesnatchblockatorneartheB.在死绳固定器上或旁边装•个开口尺寸合适的滑

deadlineanchorandsecure.轮,绑好。

C.InsertthedrillinglinefromthespoolthroughtheC.把大绳从储备筒上拉出来,穿过开口滑轮,引上钻

snatchblockuptotherigfloorandsecure.台,绑住。

D.ThoroughlycleanthesectionofthenewdrillingD.彻底清洗新大绳穿入蛇皮接绳器的部位,把油污都

linetobesplicedwiththesnake,andremoveany弄掉。(蛇皮接绳器主要靠摩擦锁紧)

greaseoroil(thesnakelinedependsonfrictionto

function).

E.Attacha1-1/2inchsnaketothedrillingline.E.把大绳穿到寸半的蛇皮接绳器内,保证适当就

Ensurethatthesnakeiscorrectlyinplaceoverits位,长度足够。

fulllength.

F.Foraddedholdingandpullingstrength,drivefourF.为了增加抗拉强度,在穿接绳器的部位,再钉四个

nailsthroughthesnakeandthedrillingline,and钉子,然后用铁丝和胶带包起来。

wrapthesnakewithsoftwireandtapetheentire

length.

G.Raiseoneendof600meter1inchmanilaropetoG.用气动绞车,把•盘一寸的,长600m的棕绳的•

thecrownblockwithairtugger.头弄到天车上去。

H.Reevethe1inchmanilaropethroughthefirstH.把棕绳穿过天车上的第个滑轮。

crownsheave.

I.Lowerthe1inchmanilaropetotherigfloorandI.把棕绳下放到钻台上,再穿过游车的第个滑轮。

reeveintothefirstsheaveofthetravelingblock.

J.RepeatstepsGthroughIuntilallthesheavesareJ.重复从G到I的步骤,把所有的滑轮都穿完。

reevedin.

K.Removethefrontguardofthedrawworks.K.卸掉绞车前边的护罩。

L.Lowerthe1inchmanilaropedownfromthefastL.从快绳轮上把棕绳放下来,再缠到绞车滚筒上。

linesheaveandwindonthedrawworksdrum.

M.Manuallyreeve6wrapsofthe1"manilaropeonM.把1"棕绳在绞车滚筒上缠六圈。

tothedrawworksdrum.

N.AttachtheotherendofthemanilaropetotheN.把棕绳的另一头穿到蛇皮接绳器上,和大绳接到一

snakeonthedrillingline.起。

O.Thederrickman,positionedatthecrownblock,isO.井架工看守在天车上,当蛇皮接绳器到达天车时,

toadvisethedrillerwhenthesnakeiscoming通知司钻。司钻和井架工必须用对讲机•直保持联系。

throughthecrownsheave.Thedrillerandthederrick

manmustremaininconstantradiocontact.

P.Twofloormen,locatedatthenewdrillinglineP.两个钻工看守在新大绳储备简旁边,及时地放出大

spool,aretoreeveoffthedrillinglinewithoutdelay.绳。

Q.OnefloormanshouldstandclosetothespooltoQ.让一个钻工站在大绳储备筒旁边,用对讲机把大绳

informthedrillerwithatwo-wayradiowhenthereis的松紧情况通知司钻。

noloosedrillinglinecomingoffthespool.

R.ThedrilleristoproceedcautiouslyandnotpullR.司钻小心缓慢地操作,以防把蛇皮接绳器拉断。

excessivetensionthatcouldseparatethesnake.

S.Whenallpersonnelareready,thedrillerengagesS.人员都就位后,司钻启动绞车正转,开始缠新大绳。

thedrawworksinforwarddriveandstartsreevingin同时,让两个钻工把从滚筒上退下来的棕绳盘到钻台

thenewdrillingline.Atthesametime,twofloormen上,或盘到大门下边去。

guidethe1inchmanilaropeoffthedrawworksdrum

andontotherigfloorordownthev-door.

T.Thedrillershouldspoolslowly.T.司钻特别小心地往滚筒上缠绳。

Note:donotover-tensionthesnakeuntilthenew注意:拉力不要超过接绳器的强度,直到把新大绳都

drillinglineisonthedrawworksdrum.缠在滚筒上。

U.WhenthedrillinglinereachesthedrawworksU.当大绳到达绞车滚筒时,拉出能够在绞车滚筒上缠

drum,pullthrough9wrapsofthedrillinglineto九圈的大绳。

enablethedrillinglinetobethreadedontothe

drawworksdrum.

V.ThedrillermustensurethefastlineissecurelyV.司钻一定要把快绳绑好,以防快绳自己退卜来。

tiedoffsothatitcannotunreevebyitself.

W.Withthefastlinetiedoff,removethesnakefromW.把快绳绑好之后,从大绳和棕绳之间把蛇皮接绳器

thedrillingline,andremovethe1inchmanilarope卸下来。把棕绳从绞车滚筒上退下来。

fromthedrawworksdrum.

X.Installanewdrawworksanchorclamp(bulldogX.装•个新的活绳头卡子。把卡子摆正。保证该卡子

clamp).Orienttheclampandensurethatitwillfit坐在绞车滚筒边上的槽内。

throughtheslotonthesideofthedrawworksdrum.

Note:somedrawworksareequippedwithafixed注意:在有些绞车滚筒的一边配了固定的活绳头卡子。

clamponthesideofthedrum.

Y.SettheanchorclampontothedrumbymanuallyY.由一个钻工扶着,从滚筒上往回拉新大绳,使活绳

pullingthenewdrillinglinebackthroughthedrum,头卡子在滚筒上就位。

withafloormanguidingitintothedrum.

Warning:ensurethatnopersonisinsidethe注意:在进行下一步作业时,人不能站在大绳盘的环

loopofthedrillinglineduringthenextstep.内。

Z.ThedrillerengagesthedrawworksinforwardZ.司钻启动绞车正转,把新大绳排到滚筒上。当吊卡

driveandreevesthenewdrillinglinebackontothe处在转盘面时,滚筒上至少缠九圈。

drawworksdrum.Reeveinasaminimumof9wraps

withtheelevatorsontherotarytable.

Aa.ThedrillermustensurethatthedrillinglineisAa.司钻必须在大绳处于拉伸状态下缠绳,使大绳与

reevedinundertensionandthatthedrillinglineis排绳槽吻合。缠到滚筒上的大绳不能有任何间隙和松

properlyseatedinthedrumgrooves.Thereisno动。

toleranceforanyslackinthedrillingreevedonthe

drum.

Bb.SecurethedrillinglinetwinedtothedeadlineBb.把大绳在死绳固定器上缠2-3/4圈,排紧。

anchor(2-3/4)wrapsandtightened.

Cc.WiththenewdrillinglineproperlyreevedontoCc.当新大绳在绞车滚筒上都排好之后,上提游车,试

thedrawworksdrum,pickuptheweightofthe绞车的刹车,检查滚筒上的大绳是否排紧。

travelingblock,testthedrawworksbrake,andverify

thatthedrillinglineistightonthedrum.

Dd.Installthecoversonthedrawworks.Dd.装上绞车护罩。

Ee.Installthecrown-o-maticandtest.Ee.装上防碰天车,并做试验。

1.4ReevingintheDrillingLinetoRaisetheMast1.4A型井架穿大绳

A.Securethetravelingblocktothecatwalk,withtheA.把游车滑轮对准天车,把大钩朝上挂到起井架大绳

sheavesalignedwiththecrownandthehook上,把游车绑在猫道上。

pointedupward,withtheraisinglineattached.

B.AttachapropersizesnatchblockatorneartheB.把一个适当尺寸的开口滑轮绑在死绳固定器上(或

deadlineanchorandsecure.旁边)。

C.FeedthedrillinglinethroughthesnatchblockC.把大绳穿过死绳固定器旁边的开口滑轮。

nearthedeadlineanchor.

D.ThoroughlycleanthesectionofthedrillinglinetoD.彻底清洗大绳头,把蛇皮接绳器覆盖部位的油污都

becoveredwiththesnakeandremoveanygrease清理掉(蛇皮接绳器靠的是摩擦锁紧)。

oroil(thesnakelinefunctionsbyfriction).

E.Attachthe1-1/2inchsnaketothedrillingline.E.把大绳穿到一寸半的蛇皮接绳器内,保证把足够长

Ensurethatthesnakeiscorrectlyinplaceoverits的大绳穿入适当的部位。

fulllength.

F.Foraddedholdingandpullingstrength,drivefourF.为了增加抗拉强度,在穿蛇皮接绳器的部位再钉四

nailsthroughthesnakeandthedrillingline,wrapthe个钉子,然后用铁丝和胶带包起来。

snakewithsoftwireandtapetheentirelength.

G.RemovethesheaveguardsonthetravelingG.卸掉游车轮上的护罩。

block.

H.Pullthe1inchmanilaropeinsidethederrickandH.把一寸的棕绳穿过天车上的第一个滑轮,在井架内

feedandreevethroughthefirstcrownsheave.拉该棕绳。

I.Fromthecrownsheave,manuallypullandreeveI.用人力把棕绳从天车轮上拉过来,再穿过第一个游

the1inchmanilaropethroughthefirstsheaveofthe车轮。

travelingblock.

J.RepeatstepsfromHtoIuntilthesheavesareJ.重复从H到I的步骤,把滑轮都穿完。

reevedin.

K.Next,reevethe1inchmanilaropethroughtheK.下•步、把棕绳穿过天车上的快绳轮,再拉回到绞

fastlinesheaveandpullbacktothedrawworks车滚筒。

drum.

L.Removethefrontcoverofthedrawworks.L.卸掉绞车前边的护罩。

M.Manuallyreeve6wrapsofthe1inchmanilaropeM.把一寸的棕绳在绞车滚筒上缠六圈。

ontothedrawworksdrum.

N.Attachtheotherendofthe1inchmanilaropetoN.把棕绳的另•头,穿入蛇皮接绳喀与大绳接起来。

thesnakeonthedrillingline.

O.Thecrewmembersarepositionedasfollows:O.井队人员分工如下:

a.Thederrickmanisatthecrownblock.a.井架工看守天车;

b.Twofloormenareatthedrillinglinespool.b.两个钻工看守大绳储备筒;

c.Twofloormenareatthedrawworksdrum.c.两个钻工看守绞车滚筒;

d.Directtwo-wayradiocommunicationisessentiald.相互间用对讲机联系是很必要的。

fromeachother.

P.ThedrillerengagesthedrawworksinforwardP.司钻启动绞车正转,用绞车滚筒拉棕绳。

driveandpullsthe1inchmanilaropeontothe

drawworksdrum.

Q.Atthesametime,twofloormenatthedrawworksQ.同时,让两个钻工把从绞车滚筒上退下来的棕绳盘

guidethe1inchmanilaropecomingfromthe到钻台上或盘到大门下边。

drawworksbackontotherigfloorordownthe

v-door.

R.ThedrillercontinuespullinginthedrillinglineuntilR.司钻继续拉大绳,直到把天车和游车上的滑轮都穿

thecrownandtravelingblockshavebeen完,再加上能在绞车滚筒上缠九圈的余量。

completelyreeved,plus9wrapsofexcessdrilling

linetobewrappedontothedrawworks.

S.ThedrillermustensurethefastlineissecurelyS.司钻必须把快绳绑好,以防大绳自己倒退。

tiedoffsothatitcannotbeunreevedbyitself.

T.Withthefastlinetiedoff,removethesnakefromT.把快绳绑好之后,从大绳上把蛇皮接绳器上卸下

thedrillingline,andremovethe1inchropefromthe来。再把棕绳从绞车滚筒上弄下来。

drawworksdrum.

U.AfloormancleanstheendofthefastlineusingaU.让一个钻工用钢丝刷子和洗涤剂清洗快绳头。

wirebrushanddetergentfluid.

V.ThedrillercheckstheendofthenewdrillinglineV.司钻检查新大绳的快绳头,如有任何损伤或缺陷,

fordamage,andcutoffdefectivesection,ifany,by就用液压切绳器把它切掉。

usingofahydrauliclinecutter.

W.Feedthenewdrillingline(fastline)throughtheW.把快绳头穿过绞车滚筒的•边。

sideofthedrawworksdrum.

X.Installanewdrawworksanchorclamp(bulldogX.装•个新活绳头卡子,把卡子摆正,保证该卡子坐

clamp).Orienttheclampandensurethatitfits在绞车滚筒边上的槽内。

throughtheslotonthesideofthedrawworksdrum.

Note:Somedrawworksareequippedwithafixed注意:在有些绞车滚筒的一边,配备了固定的活绳头

clamponthesideofthedrum.卡子。

Y.SettheanchorclampontothedrumbymanuallyY.由一个钻工扶着,从滚筒上往回拉新大绳,使活绳

pullingthenewdrillinglinebackthroughthedrum,头卡子在滚筒上就位。

withafloormanguidingitintothedrum.

Z.ReleasethenewdrillinglinefromthesideoftheZ.从绞车滚筒的•头放下新大绳。

drawworks.

Warning:ensurethatnopersonisinsidethe注意:在进行下一步作业时,人不能站在大绳盘的环

loopofthedrillinglineduringthenextstep.内。

Aa.ThedrillerengagesthedrawworksinforwardAa.司钻启动绞车正转,把新大绳再排到绞车的滚筒

driveandreevesthenewdrillinglinebackontothe上。当吊卡处在转盘面时,滚筒上至少缠九圈。

drawworksdrum,reeveinasaminimumof9wraps

withtheelevatorsontherotarytable.

Bb.ThedrillermustensurethatthedrillinglineisBb.司钻必须在大绳处于拉伸状态下缠绳,使大绳与

reevedinundertensionandthatthedrillinglineis滚筒排绳槽吻合。缠到滚筒上的大绳不能有任何间隙

properlyseatedinthedrumgrooves.Thereisno和松动。

toleranceforanyslackinthedrillinglinereevedon

thedrum.

Cc.SecurethedrillinglinetothedeadlineanchorCc.把大绳在死绳固定器上缠2-3/4圈,排紧。

(2-3/4wraps)andtightened.

Dd.Installthetravelingblocksheaveguard.Dd.把游动滑车护罩装上。

Ee.InstallthefrontdrawworksguardcoveraftertheEe.井架起来之后,把绞车前边的护罩装上。

mastisraised.

2.OperationsofRigFloorFacilities2.钻台设备和工具的操作

2.1SafetyOperationsandInspectionsoftheMasts2.1井架安全操作与检查

orDerricks

A.Priortoraisingorloweringthemast,inspectdrillA.起放井架之前,检杳滚筒大绳、起井架大绳及绳头

line,raisingline,sockets,pins,safetykeepers,and套环、销子、安全别针和底座大销子是否有损伤。如

hold-downboltsinmastshoesfordamage.If果发现损坏,就不能起放,必须修好再作业。

damageisfound,donotraiseorlowerthemastuntil

correctiveactionistaken.

B.Inspectsubstructure,mastorderrickandreplaceB.每班检查井架和底座,补全丢失的安全别针、螺栓

missingpins,boltsandsafetykeeperseachtour.或销子。并把检查情况记录在钻机保养记录本上。

RecordtheinspectionontheScheduleforRig

Maintenance.

C.InspectionsofthemastsorderricksshouldbeC.钻井作业开始后,要定期检查井架。

performedperiodicallyaftercommenceofwell

operation.

D.ThederrickmanshouldinspectthemonkeyboardD.每次操作之前,井架工都应当检查二层台。

priortotheoperation.

E.SafetypinsshouldbecheckedregularlytomakeE.要按规定检查保险销子,确保适当就位。

suretheyareproperlysecured.

F.ThepiperackingfingersshouldbekeptstraightF.二层台上的钻杆指梁要保持笔直,并用安全链拴

andsecuredwithasafetychains.好。

G.SafetylinesshouldbeattachedtoallsheavesG.井架上,悬吊大钳、气动绞车绳、猫头绳等所用的

hanginginthederrick.(i.e..tongs,airhoist/winch,滑轮,都要装上保险绳,并经常检查这些绳索。

catlines,etc.)Theselinesshouldbeinspected

frequently.

H.Drillcollartie-backropesshouldbesecuredtoaH.拉彷铤的兜绳应当拴在井架的拉筋上。

derrickormastmember.

I.AllderricksafetybeltsshouldbetheharnesstypeI.所有的井架安全带都应当是背带形的井要经常检

andbeinspectedfrequently.Abackupshouldbe查,同时还要有一个备用的,以防正在用的这个坏了。

providediftheoneinusebecomesdefective.

J.PersonnelshouldnotbeinthemastorderrickJ.钻具被k,上提或震击时,任何人不能上井架。

whenpullingorjarringonstuckpipe.

K.AsafetybeltandlifelineshouldbeprovidedandK.在钻台以上,高度超过2m作业的每一个人,都要

usedbyeachemployeewhoworksmorethanten系保险带,用安全绳。

feetabovethedrillfloor.

L.EmployeesshouldnotridethemastasitisbeingL.起放A形井架时,井架上不能有人,其他人都要远

raisedorlowered.Allotherpersonnelshouldstand离井架的覆盖区。

clearoftheA-frameuntiltheradiusisinposition.

M.Whenclimbingamastorderrick,useaM.上井架时,要用架工助爬带。

derrickman-assistclimbingbelt.

2.2OperationsofDrawworks2.2钻井绞车的操作

A.OnlydesignatedpersonnelcanoperatetheA.只有指定的人才能操作绞车。

drawworks.

B.WhileoperatingthedrawworksthedrillershouldB.操作绞车时,司钻要精力集中。

notbedistracted.

C.AllguardsofdrawworksshouldremaininplaceC.作业时,绞车上的全部护罩都应当就位完好。

andingoodconditionwheninoperation.

D.DrawworksclutchesshouldbekeptingoodD.绞车离合器要保持状况良好,并要经常调试。

conditionandproperlyadjustedfrequently.

E.Thebrakebandandblocks,linkage,hingepins,E.刹带、刹带片、刹车连杆、连接销子、保险销子等,

cotterpins,etc..shouldbecheckedperiodically.都应当定期检查。

F.DefectivezerkandgreassfittingsshouldbeF.应当立即更换损坏了的加油嘴和黄油嘴。

replacedimmediately.

G.ThedrillershouldchainthebrakebaranytimeG.不论什么时候,司钻离开操作台时,都应当用链子

whenheleavesthedriller'sconsole.(Exceptwhen绑住刹把。(钻进时,如果用了自动送钻除外)

theautomaticdrillerisbeingusedwhiledrilling)

H.Allrigpersonnelshouldbeinstructedonhowto

shutdownthedrawworksandrotarytableintheH.要教会所有的井队人员,在紧急情况下,如何停绞

eventofanemergency.车和转盘。

I.Employeesshouldnotstandontopofdrawworks

whenthedrumismoving.I.绞车滚筒运转时,绞车顶部不能站人。

J.Watershouldnotbedirectedatthebrakeband

whenwashingthedrawworks.J.冲洗绞车时,不能让水进入刹带。

K.Alldrawworksrepairsshouldbesupervisedby

driller.K.应当由司钻监督所有的绞车维修。

L.Whenhoisting,donotrunintoload,applyhoisting

loadsgradually.L,起滚筒时,不许猛挂负荷,要平稳操作。

2.3StartingandOperatingEddyCurrentBrake2.3电磁刹车的启动及操作

A.NeverstopthedrawworkswithloadbyeddyA.任何时候,都不能在带负荷的情况下,用电磁刹车

currentbrakeunderanycircumstances.Eddy来停住绞车。电磁刹车只能用于降低或者控制绞车滚

currentbrakecanbeusedtosloworcontrolthe筒的旋转速度。

rotationspeedofthedrawworks.

B.TheeddycurrentbrakeshallnotbedisengagedB.不论是否带负荷,绞车上提或下放游动滑车时,都

fromthedrawworkswhileanyliftingorloweringof不能摘掉电磁刹车。

thetravelingblockisbeingdone.

C.TheelectricbrakecoolingsystemshouldbeC.要对电磁刹车的冷却系统作适当保养,要有适当量

properlymaintainedandtheproperamountof的冷却水通过电磁刹车。

coolantwatergoesthroughthebrake.

D.EnsurethatthewarninglightonthedrillingD.要确保司钻操作台上的电磁刹车警示灯功能灵敏。

consolefortheelectricbrakeisfunctional.

E.Ensurethatthewiringfromthedriller'scontrolE.确保从司钻操作台到电磁刹车的布线不会受损,要

paneltotheelectricbrakeismaintainedwithout做好维护保养,例如:割断、压断电缆,或短路等。

damage,forexample:cuts,mashedcables,or

shorts,etc.

F.EnsurethatproperlubricationoftherotorshaftsofF.要保证每天都适当保养电磁刹车的中心轴。

theelectricbrakeismaintaineddaily.

G.TheelectricbrakemustbeequippedwithitsownG.电磁刹车必须配备一套独立的循环冷却泵。

independencecirculatingcoolantpump.

H.ThecirculatingrateofthecoolantpumpmustbeH.冷却泵的循环排量必须等于或大于电磁刹车的用

equaltoormorethanthecapacityofthebrake.量。

OperationalProcedureofRaisingandLowering上提与下放操作程序

A.Beforepickingupanyload,thedrillerwillensureA.在上提任何物件之前,司钻•定要确保司钻操作台

thattheelectricbrakecontrolsystemonthedriller's上的电磁刹车控制系统已被摘掉。

consoleisreleased.

B.Whiletrippingoutofthehole,thedrillershouldB.起钻时,司钻应当用电磁刹车控制空游车的下降速

controlthedescendingspeedoftheemptytraveling度,用机械刹车把游车停住。

blockwiththeelectricbrake.Usethemechanical

braketobringthetravelingblocktoitsactualstop.

C.Whentrippinginthehole,thedriller,afterpickingC.下钻时,提出卡瓦或搬开转盘上的吊卡之后,司钻

uptheslipsorremovetheelevatorontherotary摘掉滚筒离合器,挂卜上电磁刹车。

table,willreleasethedrumclutchandengagethe

electricbrake.

D.ThedrillershouldcontrolthedescendingspeedofD.司钻应当慎重的用电磁刹车控制游车和钻柱的下

thetravelingblockandthedrillstringwiththeelectric行速度。特别是当吊卡接近转盘面时,更要细心操作。

brakeinadeliberatemanner,especiallyasthe

elevatornearsthesurfaceoftherotary

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论