行田登海口盘屿山原文翻译及赏析_第1页
行田登海口盘屿山原文翻译及赏析_第2页
行田登海口盘屿山原文翻译及赏析_第3页
行田登海口盘屿山原文翻译及赏析_第4页
行田登海口盘屿山原文翻译及赏析_第5页
已阅读5页,还剩5页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

行田登海口盘屿山原文翻译及赏析行田登海口盘屿山原文翻译及赏析1

行田登海口盘屿山原文

齐景恋遄台,周穆厌紫宫。

牛山空洒涕,瑶池实欢悰。

年迫愿岂申,游远心能通。

大宝不欢娱,况乃守畿封。

羁苦孰云慰,观海藉朝风。

莫辨洪波极,谁知大壑东。

依稀采菱歌,仿佛含颦容。

遨游碧沙渚,游衍丹山峰。

翻译

景公奢华,一生依恋宫室,穆王倦怠,八骏昆仑纵远。

哀人生之短促,泪洒牛山,羡神仙之长生,瑶池欢宴。

蹉跎一生,理想焉有实现,唯有远游,我心始能通畅。

为君为王之人,未必欢娱,何况我之小吏.固守海疆。

羁旅之苦,有谁可以慰藉,唯有观海,心藏大潮澎湃。

望东极之溟海,洪波浩瀚,有谁人可知晓,海东世界。

依稀听得,家乡菱女欢歌,仿佛目见,伊们含颦笑容。

漫步下行沙洲,濯足碧水,回首盘山夕阳,一挂丹峰。

解释

齐景:齐景公,春秋时齐国国君。

遄台:齐国台名,供君王游玩用,旧址在今山东淄博市。

周穆:周穆王,西周第五代天子。

厌:厌倦。

紫宫:帝王宫殿。

牛山:山名,在今山东淄博市南面。

洒涕:指齐景公登牛山有感于人生短暂而哀痛流涕之事。

瑶池:天上神仙所居之处,西王母曾于此宴请群神众仙。

欢悰:快乐。

年迫:接近天年,指年老了。

愿岂申:志愿哪能得到伸展,指未能实现理想。

通:通达,舒服。

大宝:指王位。

况乃:何况是。

守畿封:指谢灵运任永嘉郡太守而言。

畿封:本指王城郊界,这里指边疆。

羁苦:旅居边海的苦楚。

孰云慰:谁能劝慰。云,为句中语助词,无意。

观海藉朝风:凭借早晨的凉风登山观海。

洪波:大波。语出曹操《观沧海》

诗:“洪波涌起〞。

极:边际,尽头。

大壑:指海洋。

依稀:隐隐约约听不真实。

采菱歌:采菱人唱的歌。夏秋之际,江南水乡采摘荷菱,歌声此起彼伏。

仿佛:模模糊糊看不真实。

含颦容:含忧皱眉的样子,别有一种美态。

遨游:两字同义,指游览,边走边观赏。

碧沙渚:为碧水浸绿的沙滩。

游衍:与“邀游〞义近。

丹山峰:被丹霞染红的山峰。

赏析

诗的前八句纯以议论出之,点明此番出游的缘由。诗人借对前事的评述渐渐抽绎出自己的思绪来。头四句以齐景公和周穆王作为一反一正的比照:春秋时的齐景公,曾登牛山而流涕,哀人生之短促,而其用以补偿的却是加倍地贪恋宫室狗马之乐;周穆王为追求赏心乐事,则乘八骏西游,在昆仑瑶池与西王母尽相见之欢。前者沉溺于世俗的物质享受之中,未免辜负了那一瞬间对人生的感悟,所以说“牛山空洒涕〞;后者在远游中实现了生命的延长,那才是精神上真正的快乐,所以说“瑶池实欢悰〞。这一“空〞一“实〞的用语,已逗漏出的想法所在。次四句归到自己身上,作进一步申说。“年迫〞两句说岁月消逝,愿望成空,惟有在与自然亲切晤对的远游中,才能使心胸豁然畅通。“大宝〞两句说:即使贵为国君也不能摆脱“年迫〞之苦,更何况像我这样被迁谪至海隅的失意者呢!言下则企羡远游之情已昭然可见。诗的前八句,用笔至为工稳细密:写齐景公事以“遄台〞和“牛山〞并举,因两者均在今山东淄博一带,位置相邻;写周穆王事以“紫宫〞和“瑶池〞并举,因两者原意指天帝和神仙的居所,字面相近。后四句虽已转入夫子自道,而在字面上,“年迫〞犹承齐景公牛山之泣一事,“游远〞犹承周穆王西游之事,“大宝〞义兼二君。意虽转而语犹承,从中可见大谢诗的“法密机圆〞〔方东树语〕之处。

诗的'后八句写登临的所见和所感。“羁苦〞、“观海〞两句为承上启下的过渡。盘屿山在浙江乐清市西南五十里,滨海,故登山可以观海。而此番登临,原是因不耐客中孤独故来寻求劝慰,非同一般的流连玩赏,这就为下文的虚拟之笔预设了伏笔。诗人写景,只用了“莫辨洪波极,谁知大壑东〞两句,从空际着笔,极写海之浩渺无涯。这两句在突出大海宽阔无际的同时,也写出了其吞吐无穷的容量和汹涌澎湃的动势;而置于句首的“莫辨〞、“谁知〞,又将诗人的惊异、赞美之情倾泻无遗。诗人以大刀阔斧的疏朗之笔展示出极为恢宏的气象,不仅切合海的性格,也使全诗至此精神为之一振。而紧接着的“依稀采菱歌,仿佛含嚬容〞,又在转瞬之间将实景翻作虚景。按采菱曲为楚歌名,“含颦容〞则从西施“病心而颦〞的故事化出,这里借指越女,所谓“荆姬采菱曲,越女江南讴〞〔王融《采菱曲》〕,这楚歌越声在大谢诗中乃是和归思相联系的。谢灵运有《道路忆山中》诗云:“采菱调易急,江南歌不缓。楚人心昔绝,越客肠今断。断绝虽殊念,俱为归虑款。〞可移用为此诗注脚。“依稀〞、“仿佛〞四字已明言这并非实有之景,而在眺望大海之际,忽闻乡音,忽见乡人,正是由思乡心切而生出的幻觉。这一神来之笔,把主人公深沉的情思呼之欲出。既然“羁苦〞之情不能在观海之际释然于胸,那么也就只有在继续远游中才能聊以排遣,诗的末二句正是以展望未然来收束的。诗的这一部分以虚实交互为用的运笔烘托出内心的波澜,把主人公为苦闷所迫而又无计解脱的心绪表现得十分真实而自然。

这首诗大半都用对偶句组成,却无板滞迂缓之弊。缘由是诗人的细心结撰之处,并不限于区区一联,而是将之置于全篇的结构之中,留意彼此之间的承接呼应关系。如首四句从字面看分为上下两联,而在用事上则以一三、二四各说一事,显得错落有致。五、六两句虽自成一联,而它们又分别和前四句勾连相承。“莫辨〞以下连用六个偶句,而以句首的不同用词又可分为三组,这又是与内容的虚实转换互为表里的。

行田登海口盘屿山原文翻译及赏析2

原文:

齐景恋遄台,周穆厌紫宫;

牛山空洒涕,瑶池实欢悰。

年迫愿岂申,游远心能通。

大宝不欢娱,况乃守畿封。

羁苦孰云慰,观海藉朝风。

莫辨洪波极,谁知大壑东。

依稀采菱歌,仿佛含嚬容。

遨游碧沙渚,游衍丹山峰。

译文

景公奢华,一生依恋宫室,穆王倦怠,八骏昆仑纵远。

哀人生实短促,泪洒牛山,羡神仙实长生,瑶池欢宴。

蹉跎一生,理想焉有实现,唯有远游,我心始能通畅。

为君为王实人,未必欢娱,何况我实小吏.固守海疆。

羁旅实苦,有谁可以慰藉,唯有西海,心藏大潮澎湃。

望东极实溟海,洪波浩瀚,有谁人可知晓,海东世界。

依稀听得,家乡菱女欢歌,仿佛目见,伊们含颦笑容。

漫步下行沙洲,濯足碧水,回首盘山夕阳,一挂丹峰。

解释

行田:巡察农田。海口:永嘉江〔今瓯江〕人海处。盘屿山:在永嘉西北七十里,即今乐清县西约五十里处,滨海。山下为盘石卫,旁有五小山,又有重石山,加上正面的屿山,俗合称七星山。

齐景:齐景公,涕秋时齐国国君。

遄〔chuán〕台:齐国台名,供君王游玩用,旧址在今山东淄博市。《晏子涕秋·外篇》:“景公至自畋,晏子侍予遄台,梁丘据造焉。〞可见齐景公对遄台情有独钟。

周穆:周穆王,西周第五代天子。

厌:厌倦。

紫宫:帝王宫殿。

牛山:山名,在今山东淄博市南面。洒涕:指齐景公登牛山有感于人生短暂而哀痛流涕实事。见《晏子涕秋·内篇谏上》:“景公游于牛山,北临其国城而流涕日:若何滂滂去此而死乎!〞

瑶池:天上神仙所居实处,西王母曾于此宴请群神众仙。

欢悰〔cóng〕:快乐。

年迫:接近天年,指年老了。

愿岂〔:志愿哪能得到伸展,指未能实现理想。

通:通达,舒服。

大宝:指王位。

况乃:何况是。

守畿〔jī〕封:指谢灵运任永嘉郡太守而言。畿封:本指王城郊界,这里指边疆。

羁〔jī〕苦:旅居边海的苦楚。

孰云慰:谁能劝慰。云,为句中语助词,无意。

西海藉〔jiè〕朝风:凭借早晨的凉风登山西海。

洪波:*。语出曹操《西沧海》诗:“洪波涌起〞。

极:边赏,尽头。

大壑〔hè〕:指海洋。

依稀:隐隐约约听不真实。

采菱〔líng〕歌:采菱人唱的歌。夏秋实赏,江南水乡采摘荷菱,歌声此起彼伏。

仿佛:模模糊糊看不真实。

含颦〔pín〕容:含忧皱眉的样子,别有一种美态,故《庄子·天运篇》说西子病心而颦,美惊乡人,引得东施效颦。

遨游:两字同义,指游览,边走边观赏。

碧沙渚〔zhǔ〕:为碧水浸绿的沙滩。

游衍〔yǎn〕:与“邀游〞义近。

丹山峰:被丹霞染红的山峰。

赏析:

这是一首登高舒忧之作。“行田〞即巡察农田,晋宋时一些文士往往借行田之便游遨山水,如王羲之就曾写信给谢万说:“比当与安石东游山海,并行田视地利。〞谢灵运这首诗即写行田来到永嘉江〔今瓯江〕入海之口,登山的所见和所感。

诗的前八句纯以议论出之,点明此番出游的缘由。诗人借对前事的评述渐渐抽绎出自己的思绪来。头四句以齐景公和周穆王作为一反一正的比照:春秋时的齐景公,曾登牛山而流涕,哀人生之短促,而其用以补偿的却是加倍地贪恋宫室狗马之乐;周穆王为追求赏心乐事,则乘八骏西游,在昆仑瑶池与西王母尽相见之欢。前者沉溺于世俗的物质享受之中,未免辜负了那一瞬间对人生的感悟,所以说“牛山空洒涕〞;后者在远游中实现了生命的延长,那才是精神上真正的快乐,所以说“瑶池实欢悰〞。这一“空〞一“实〞的用语,已逗漏出的想法所在。次四句归到自己身上,作进一步申说。“年迫〞两句说岁月消逝,愿望成空,惟有在与自然亲切晤对的远游中,才能使心胸豁然畅通。“大宝〞两句说:即使贵为国君也不能摆脱“年迫〞之苦,更何况像我这样被迁谪至海隅的失意者呢!言下则企羡远游之情已昭然可见。诗的前八句,用笔至为工稳细密:写齐景公事以“遄台〞和“牛山〞并举,因两者均在今山东淄博一带,位置相邻;写周穆王事以“紫宫〞和“瑶池〞并举,因两者原意指天帝和神仙的居所,字面相近。后四句虽已转入夫子自道,而在字面上,“年迫〞犹承齐景公牛山之泣一事,“游远〞犹承周穆王西游之事,“大宝〞义兼二君。意虽转而语犹承,从中可见大谢诗的“法密机圆〞〔方东树语〕之处。

诗的'后八句写登临的所见和所感。“羁苦〞、“观海〞两句为承上启下的过渡。盘屿山在浙江乐清县西南五十里,滨海,故登山可以观海。而此番登临,原是因不耐客中孤独故来寻求劝慰,非同一般的流连玩赏,这就为下文的虚拟之笔预设了伏笔。诗人写景,只用了“莫辨洪波极,谁知大壑东〞两句,从空际着笔,极写海之浩渺无涯。“洪波〞语出曹操《观沧海》诗:“洪波涌起〞;“大壑〞语出《庄子·天地》:“夫大壑之为物也,注焉而不满,酌焉而不竭。〞这两句在突出大海宽阔无际的同时,也写出了其吞吐无穷的容量和汹涌澎湃的动势;而置于句首的“莫辨〞、“谁知〞,又将诗人的惊异、赞美之情倾泻无遗。诗人以大刀阔斧的疏朗之笔展示出极为恢宏的气象,不仅切合海的性格,也使全诗至此精神为之一振。而紧接着的“依稀采菱歌,仿佛含嚬容〞,又在转瞬之间将实景翻作虚景。按采菱曲为楚歌名,“含嚬容〞则从西施“病心而矉〔通颦、嚬〕〞的故事化出,这里借指越女,所谓“荆姬采菱曲,越女江南讴〞〔王融《采菱曲》〕,这楚歌越声在大谢诗中乃是和归思相联系的。谢灵运有《道路忆山中》诗云:“采菱调易急,江南歌不缓。楚人心昔绝,越客肠今断。断绝虽殊念,俱为归虑款。〞可移用为此诗注脚。“依稀〞、“仿佛〞四字已明言这并非实有之景,而在眺望大海之际,忽闻乡音,忽见乡人,正是由思乡心切而生出的幻觉。这一神来之笔,把主人公深沉的情思呼之欲出。既然“羁苦〞之情不能在观海之际释然于胸,那么也就只有在继续远游中才能聊以排遣,诗的末二句正是以展望未然来收束的。诗的这一部分以虚实交互为用的运笔烘托

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论