英语阅读双语_第1页
英语阅读双语_第2页
英语阅读双语_第3页
英语阅读双语_第4页
英语阅读双语_第5页
已阅读5页,还剩28页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

导读】

距今约2.5亿年〜6500万年的中生代,分为三叠纪(Triassic)、

侏罗纪(Jurassic)和白垩纪(Cretaceous),是地球物种丰富的时期。

恐龙统治了侏罗纪和白垩纪,但是在漫长的生命史上昙花一现,而与

恐龙同时代的鳄鱼却延续到了今天,上演了一场古生物版的龟兔赛

跑。伯克利大学的SarahWeming与同事通过查找化石发现,原来恐

龙与鳄鱼有着共同的祖先,因进化方向不同,形成了生长迅速的恐龙

和生长缓慢的鳄类,而这种不同的生长方式决定了他们在物种大灭绝

的撞击灾难中的命运。

【译文】

Palaeontology

古生物学

Thehareandthetortoise

古生物版龟兔赛跑

Or,rather,thedinosaurandthecrocodile

恐龙和鳄鱼

Dec3rd2011Ifromtheprintedition

FASHIONaffectsallhumanactivities,andscienceisnotexempt.Inthe

fieldofpalaeontology,forexample,thestockofcrocodilesisrising.

TheirroleinMesozoicf1]ecosystems,includingaspredatorsofdinosaurs,

hasbeenreassessedoverthepastfewyears—andtheirdiversityofforms

(evenincludingherbivorousspecies)isbecomingincreasinglyapparent.

Thisshiftofperceptioniscausingfossilhunterstotakearenewedlookat

crocodiles,dinosaursandthesimilaritiesanddifferencesbetweenthem.

所有的人类活动都受到时尚的影响,当然科学也不例外。例如在古生

物学领域中鳄类数量在增多。过去儿年中,重新评估了像恐龙、鳄鱼

这样的食肉动物在中生代的生态系统中地位,发现它们的种类多样性

(甚至包括食草种类)在明显增加。之所以有这种认知上的改变,是

因为化石搜集者重新观察了鳄鱼、恐龙化石之间的相同点和不同点。

Onesuchstudy,conductedbySarahWemingoftheUniversityof

California,Berkeley,andhercolleagues,isreminiscent⑵ofAesop's

fableaboutthehareandthetortoise-withdinosaursplayingtheroleof

thecocky[31lagomorph⑷andcrocodilesthatoftheslowbutsteady

chelonian[51.Oneofthetraitswhichalloweddinosaurstodominatethe

faunaoftheJurassicandCretaceousperiodswasthattheygrewrapidly.

Thisisclearfromtheirbones,whichshowfourtraitsassociatedinliving

animalswithfastgrowth:thattheyhavenumerouscanalsthroughwhich

bloodvesselswouldhavepassedforthetransportofnutrients;thatthose

canalsarearrangedincomplexnetworks,ratherthanrunningseparately

throughthebone;thatfibresofcollagen(aproteinwhichhelpsmake

bonesupple)arelooselyorganisedwithinthem,ratherthanbeingtightly

packed;andthattheyhavelargeclustersofcellscalledosteocytes[61,

whichareimportantintheformationandmaintenanceofbone.Inthese

characteristics,dinosaurbonesaresimilartothosebothofmammalsand

ofdinosaurs,modemdescendants,thebirds,anddissimilartothoseof

bothancientandmoderncrocodiles.

加州伯克利大学的SarahWeming和她的同事进行了这种研究。一切

很像伊索寓言中的龟兔赛跑,恐龙相当于故事中狂妄自大的兔子,鳄

鱼则扮演慢而坚定的乌龟。生长迅速这一特点,是恐龙能过统治侏罗

纪和白垩纪的原因之一。这点从化石中清晰可见,联系现今物种,骨

骼生长迅速有四个特点:大量的通道,这样血液能够运送更多的营养

成分;在骨骼中它们并不是分散存在,而是形成网络;它们之间有松

散的胶原蛋白(一种使骨骼柔软的蛋白质)纤维,而不是紧紧的绑在

一起;存在大量形成和维持骨骼的骨细胞。有了这些特点,恐龙的骨

骼和哺乳动物就很相似,也和它们的后代——鸟类相似,但这些与古

代和现代的鳄鱼不相同。

Dinosaursarenotuniqueinshowingsignsofrapidgrowth,though.

Pterosaurboneshavesimilarfeatures,asdothoseofseveralothergroups

ofMesozoicreptiles.MsWerningthereforedecidedtotracethe

phenomenonofrapidgrowthbackasfarasshecouldinthefossilrecord,

byexaminingthebonesofawidevarietyofspecies.

恐龙并不是唯一生长迅速的物种。食肉动物的骨骼特征和一些中生代

爬行动物也有相似之处。因此,Werning女士尽可能地检查很多物种

的骨骼,追踪生长迅速的化石记录。

Theupshot,shediscovered,wasthatthefeaturesindicatingrapidgrowth

wereaddedonebyoneduringtheTriassic(theperiodimmediatelybefore

theJurassic).Thatisnotterriblysurprising.Whatissurprisingisthatall

ofthesefeatureswerepresentinthelastcommonancestorofdinosaurs

andcrocodiles.Theformer,inotherwords,perfectedrapidgrowthand

wentontodominatetheMesozoic,whilethelattergaveitup.

经过检查,一点点的追溯,结果发现三叠纪(侏罗纪之前的一段时期)

是生在迅速的阶段。这还不是最让人惊讶的,让人真正惊讶的是恐龙

和鳄鱼的共同祖先具有这些特点。前者完美地进化成生在迅速的恐

龙,并统治了中生代,后者则放弃了。

Crocodileshadthelastlaugh,though.Fast-livingdinosaurswereunable

tosurvivethecrisisattheendoftheCretaceous,whenanasteroidhit

Earthandbroughtphotosynthesistoahalt.Slow-livingcrocs,bycontrast,

wereabletoclingonuntilconditionsimproved,andarenowfound

throughoutthetropicsandsubtropics.Thus,65myearsago,werethe

fatesoftwogroupsofanimalsdecidedbyevolutionarydifferences

inculcated220myearsago.Aesopwouldhavebeenproud.

然而,鳄鱼笑到了最后。生在迅速的恐龙没有渡过中生代的危机——

小行星撞击地球,撞击产生的尘埃阻碍了光合作用,但是生长缓慢的

鳄鱼可以坚持到环境好转,并且现在常见于热带和亚热带。因此,六

千五百万年前,恐龙和鳄鱼的命运是由两亿两千年进化产生的不同之

处决定的。那么伊索寓言就因此得证了。

【生词】

[11Mesozoic[.mesau'zauik]n./adj.中生代(的)

|2|reminiscent[.remi'nisntjadj.提醒的,暗示的;像…似的;回忆过

去的

F31cocky「koki:]adj.狂妄自信的

[4]lagomorph「lægamo:f]n.兔类动物

[5]Chelonian[kilaunianjadj./n.龟类的/龟,海龟

[61Osteocyte['ostiasait]n.骨细胞

DIYbiofuels

自制生物燃料

Thefatoftheland

能量之源

Green-mindedmotoristsaremakingcarfuelathome,fromused

cookingoil

有环保意识的司机都在自己家里用废弃的食用油制作燃料。

Dec3rd2011Ifromtheprintedition

DIESELenginesarefamouslyunfussyaboutwhattheybumintheir

cylinders.Indeed,RudolfDiesePsoriginaldesignranonpowderedcoal.

Butevenhemighthavebeentakenabackbytherecipeconcoctedby

PeterFerlow.MrFerlow,wholivesinasuburbofVancouver,British

Columbia,isoneoftheleadersofagrowingbandofenthusiastswho

brewtheirowncarfuel.Hisdieselenginerunsonoilcollectedfromthe

kitchenofalocalpub.

柴油机对燃料真是豪不挑剔,无论是什么都可以在它的汽缸里烧的滋

滋作响。实际上,鲁道夫•狄赛尔最开始发明的柴油机是以粉煤作为

燃料的,不过就算是他,也会对PeterFerlow的新燃料配方大跌眼镜。

Ferlow住在加拿大不列颠哥伦比亚省温哥华市市郊,这里有一群日益

壮大的狂热分子,他们自己制作汽车燃料,Ferlow是他们的一个领袖。

他的汽车燃料,是由一个当地酒馆厨房里的残油加工制成。

Therecipestartsbyfilteringthebreadcrumbsoutwithameshscreen.

Afterthatyouwarmtheoilupandaddsodiumhydroxideandmethanol.

Thesodiumhydroxide(knownas"lye",inthetrade)breakstheoil

moleculesintofattyacidsandglycerol.Themethanolreactswiththefatty

acidstoformesters.Drainawaytheglycerol.Washtheremainderwith

watertoremoveimpuritiesandsurpluslye.Drainthatwater.Thenaerate

whatisleftwithanaquariumbubblertodriveoffthelasttracesof

moisture.Theresultis175litresoffinesthome-brewed

biodiesel—enoughtodriveMrFerlow5spickuptruckfor1,200km(750

miles).Andthecost,hereckons,isamereC$45(about$44,southofthe

border)plustwohoursofhislabour.Theoilitselfisfree.Restaurantsare

gladtogiveitaway,toavoidthecostofdisposal.

制作这个配方,首先要用一个筛子把残油中的食物残渣过滤掉,然后

将油加热,加入氢氧化钠和甲醇。氢氧化钠(俗称“碱液”)将汕分子

分解成脂肪酸和甘油,甲醇和脂肪酸进行反应形成酯。排出甘油,在

剩余物中加入水来去除杂质和剩下的碱液。排出水,插入养鱼缸式的

通气管,使空气流入,排出湿气。于是175升最纯净的自制生物柴

油就诞生了——能让Ferlow的小卡车跑上1,200C盟(750英里)呢。

至于成本,Ferlow估计只要45加元(44美元,这里的南部与美国接

壤)加上2小时的劳动。加工用的油是免费的,餐馆很乐意提供,还

节省了他们的处理费用。

Thatmaychange.AccordingtoMilesPhillips,theheadoftheCowichan

EnergyAlternativesSociety,basedinDuncan,BritishColumbia,local

demandforveggie-oilfuelisalreadyoutstrippingsupply.Moreover,

biodieselmadefromrestaurantoilcanbesoldforatidyprofit.Onthe

othersideofNorthAmerica,theBaltimoreBiodieselCo-op,inMaryland,

saysgreen-mindeddriversarepreparedtopayapremiumofabout30%

overthecostofpetroleum-baseddieseltofilltheircarswithbiodiesel.

Theco-operativereportsthatitssalesareupby20%thisyear.Eventually,

presumably,restaurantownerswillwantasliceoftheaction,too.Atthe

moment,though,theyseemgladtocollaboratefornothing.Theco-op

canrelyonanindustrialproducer-aso-called“greasepuller”-drivinga

lorryaroundthearea'srestaurantstocollectitsrawmaterialfree.Andit

plans,startingnextyear,tobuybiodieselfromhomeproducersaswell.

从此,情况大不同。总部在加拿大不列颠哥伦比亚省邓肯市的

Cowichan能源替代委员会的主席,MilesPhillips表示,当地的生物柴

油已经是供不应求,而且,其经济利润是巨大的。在北美洲的另一边

——马里兰市的巴尔的摩生物柴油合作社也表示,有环保意识的司机

愿意为这种生物柴油支付高于普通柴油30%的价格。合作社还说,这

种生物柴油今年的销售量提高了20%o最终,或许餐馆也会要求分一

杯羹,尽管目前他们很乐意免费提供原料合作社可以让一位工业生

产者——所谓的“油收集者”——开着货车在餐馆周围转悠收集免费

的原料。

Someoftheseproducersrely,likeMrFerlow,onHeathRobinson

lash-upsoftheirowndevisingtomaketheirmotoringequivalentof

hooch.Othersuseoff-the-shelfreactors.Oilybits,aBritishcompany,will,

for£395($620),sellyouadevicethatproducesbatchesof120

litresofbiodiesel—andthefirm'sowner,AdrianHenson,ismodest

enoughtoadmitthatmanyotherfirmsdolikewise.Theprocessisnot

particularlyhazardous.Biodieselestersarenotsovolatilethattheyform

anexplosivevapour(whichiswhytheycanbeusedonlyindiesel

engines,notpetrolones),andthoughthemethanolandsodiumhydroxide

needcarefulhandling(theyareunpleasantbythemselves,andtruly

noxiousifallowedtoreacttogether),sofarthehealth-and-safety

authoritiesincountrieswherehome-brewedbiodieselistakingoffhave

notsteppedintointerfere.Eventhetaxmangenerallyturnsablindeye.

InBritain,whichoncetriedtofinepeopleforfailingtopaydutyon

home-brewedfuel,thetax-freemanufactureofupto2,500litresayearis

nowpermitted.

比如Ferlow,有些生产者像鲁滨逊那样,把手边的东西东拼西凑成自

己设计的车,如同私人酿酒一样,另一些则利用已有的反应器。一家

名叫Oilybits英国的公司,以395欧元(620美元)出售一种能够制

造120升生物柴油的设备公司的所有者AdrianHenson很谦虚的

承认其他公司也有此类产品。生物柴汕的生产过程没有想象中那么危

险,尽管生物酯会产生一种爆炸性的气体(所以它只能用于柴油机,

而不是汽油机),但它本身还是比较稳定的。并且,虽然甲醇合氢氧

化钠需要小心的操作(它们本身都是有害物质,在一起反应会更加有

害),目前这些国家的健康安全局还没有着手干预私人生产,税务局

也是睁只眼闭只眼。在英国,以前曾对私人生产燃料进行罚款,现在

免税生产量也达到了每年2500升。

Brewingupnicely

燃烧吧

Iftheauthoritiesdidbanhomeesterification,though,enthusiastswho

wishedtodeclareindependencefromtheoilcompaniescouldgodown

anotherroute.Theadvantageofestersisthattheysubstitutedirectlyfor

petroleum-baseddieselfuel.But,withabitofmodification,manydiesel

engineswillrunonunesterifiedvegetableoil,too.

就算当局禁止私人生产生物酯,这些狂热分子仍然有别的出路。生物

酯的优点是它们可以直接替代普通柴油,不过,严格的说,许多柴油

机也可以燃烧未酯化的食用油。

Themainreasonrawvegetableoilsdonotnormallyworkindiesel

enginesisthattheyaremoreviscousthanstandarddieseloil,andthus

clogtheengine'sfuel-deliverysystem.Heatthem,andthatproblemgoes

away—atleastinolderengines(modem,“common-rail“motors,with

high-techfuel-injectionsystems,arelessforgiving).

食用油一般情况下不能用于柴油机的主要原因是,它们比一般的柴油

要粘,会阻碍发动机的燃料传输系统。加热后这个问题就没有了——

至少可以用于老式的发动机(现代的“共管”发动机,拥有高技术的喷

射燃料系统不太行得通)。

Acommonwayofconvertingavehicletorunonunprocessedvegetable

oilisthereforetofititwithtwofueltanks.Asmallonefilledwith

petroleum-baseddieselkeepstheenginerunninguntilthecar'sradiator

hasheatedup.Atthatpointwaterisdivertedfromtheradiatorintopipes

thatrunthroughalargertankfilledwithvegetableoil.Oncethisisnicely

warmandrunny,thedriverflicksaswitchandtheenginestartsburning

thevegetableoil.

使一辆车燃烧未经加工的食用汕的一般方法是,给它装两个燃料槽。

小的一个装满普通柴油,让发动机工作直到汽车的加热器开始加热。

这时,加热器里的水会通过管道流入大燃料槽的周围,大燃料槽中装

满菜油。一旦这些食用油的温度足够高,足够顺滑,司机就拨动一个

按钮,发动机就可以燃烧食用汕了。

LastyearJohnShepley,amemberoftheBaltimoreco-operative,

convertedhis12-year-oldsports-utilityvehicletoworkthisway.That

costhimabout$1,500.Butpricesarefallingassuchconversionsbecome

morepopular.AnOilybitsconversionkitcostsabout$315.

去年巴尔的摩生物柴油合作社的JohnShepley,iJf也12岁的越野车这

样工作,花了他1500美元。不过,随着转化器的普及,食用油做燃

料的成本也在下降。一个Oilybits公司的转化器售价315美元。

ToGreeceongrease

一路到希腊

Oncetheconversionismade,theworldisyouroyster.InAugust2008,

forexample,eightteamssetoutonacarrallyfromLondon.Their

intentionwastodriveacrossEuropefuelledonlybyoilscavengedfrom

restaurants.AllmadeittoAthens,thedestination,withoutbuyingfuel.

转化器一旦做成,到世界哪里都不愁,2008年8月,8个团队举行了

一个汽车游行会,他们从伦敦出发,主要目的是穿越欧洲大陆而只使

用餐馆的废弃用油。目的地是雅典,一路上不买任何的燃料。

Evennow,threeyearslater,gettingwasteoilfreeisstilleasy,according

toAndyPag,therally'sorganiser.Hehasdrivenmorethan30,000kmon

vegetableoil,incountriesasfarafieldasMauritania,withoutonce

payingforthestuff.Therearewrinkles,ofcourse.Inplaceofthescreen

usedbyMrFerlow,MrPagcarriesacentrifuge(solarpowered,naturally)

aroundwithhim.Beforefillingup,heputstheoilhehasscrounged

throughthis.Foodparticlesandwaterarespunoffasacreamygunkthat

heremoveswitharag.Ittakeshimabouthalfanhourtopurifyatank's

worthoffuelinthisway.Thechiefdifficulty,heclaims,iskeepinghis

clothesclean.

游行的组织者AndyPag说,直到三年后的今天,还是很容易获得餐

馆的废弃用油。他用食用油跑了30000公里,到达了毛里塔尼亚这样

偏远的国家,没有花一分钱买汽油。当然也有麻烦之处。与Ferlow

使用筛子不同,Pag带了一个离心分离机(太阳能的),在填满汽汕

缸之前,他把他辛苦收集的汕倒到这个里面。他用一块碎步将食物残

渣和水从油里面分离出来。大约要花半个小时才能净化一缸油。他最

大的麻烦在与,不把衣服弄脏。

That,though,isasmallpricetopayforthewarm,virtuousglowwhich

comesfromconvertingwasteintomotivepower.Itischeap,

environmentallyfriendlyand,accordingtoMrFerlow,eventheexhaust

gasessmellsweeter.

这种方式,花费的成本很小,就可以获得清洁的、纯度高的燃料•,变

废为宝。便宜、环保,而且据Ferlow说,就连这种废气闻起来也很

香。

【导读】

建校101年的哈佛商学院(HarvardBusinessSchool,简称,HBS)是

美国培养企业人才的最著名的学府,被美国人称为是商人、主管、总

经理的西点军校,美国许多大企业家和政治家都在这里学习过。学院

原有的案例教学法(casemethod)力图把学生置于一个实际经营者的

立场上,从实战的环境出发,来学习什么是经营和如何经营。它的精

髓不在于让学生强记内容,而是迫使他们开动脑筋,苦苦思考。而哈

佛商学院现已投入了大量资金推行实战教学法(fieldmethod),让学

生们在实际工作中学习。这项新的课程改革是否能与已有教学法相辅

相成,得到令人满意的收效呢?

Businesseducation

商业教育

Fieldofdreams

梦幻成真

HarvardBusinessSchoolreinventsitsMBAcourse

哈佛商学院改革工商管理学课程

Dec3rd2011IBOSTONIfromtheprintedition

FIELD-tested

(检验)FIELD方法(试水)

YOUNGmumsshoppingintheCopleyMallindowntownBostonlast

monthfoundthemselvesbeingquestionedabouttheiruseofsoapby

studentsfromHarvardBusinessSchool.Thestudentswerenotdoingodd

jobstoearnbeermoney.TheywerepreparingtohelpafirminBrazil

launchanantibacterialcleanser.

上个月在波士顿的科普利商场里,一些哈佛商学院的学生对当时正在

购物的年轻妈妈们使用肥皂的情况进行了调查。这些学生不是为了挣

些酒钱去打打零工,而是在帮助一家巴西公司推出一款抗菌清洁剂。

Fieldwork-i.e.goingoutandtalkingtopeople—isabigchangeforHBS.

Itsstudentsusedtositinaclassroomanddiscusscasestudieswrittenby

professors.Nowtheymayalsoworkinadevelopingcountryandlaunch

astart-up.''Learningbydoing^^willbecomethenorm,ifaradical

overhauloftheMBAcurriculumsucceeds.

进行实地调查,例如这样走出去直接与他人交谈,对哈佛商学院来说

是一个很大的改变。过去,哈佛商学院的学生们通常是坐在教室里讨

论着教授编写的案例。而现在,他们可能正在某个发展中国家工作或

者创业。如果这次工商管理课程的改革取得成功,那么“实践学习法”

将会成为哈佛商学院新的模式。

The900studentsarrivinginBostonthissummerfortheirtwo-year

courseweretoldtheywouldbeguineapigs.Thenewpracticaladditionto

HBS'scurriculumisknownas“FIELD”(FieldImmersionExperiences

forLeadershipDevelopment).Notallthestaffandstudentsareoveijoyed

tobeexperimentedon.Butthemanresponsible,NitinNohria,who

becamedeanofHBSinJuly2010,saysthat"ifitworks,theFIELD

methodcouldbecomeanequalpartnertothecasemethod.

今年夏天到波士顿来完成两年学业的九百名学生被告知他们将会成

为这一新模式的试验品。哈佛商学院课程里新添加的强调实践的

“FIELD”课程是一个领导力塑造实地浸入式体验平台。虽然并不是所

有教职员工和学生都很乐意接受试验,但是负责人也就是2010年七

月上任的哈佛商学院院长尼廷・诺里亚却说:“如果这种方法奏效,

FIELD法将会与案例教学法并重使用”。

Longbeforehebecamedean,MrNohrialamentedthefailureofbusiness

schoolstofulfiltheirmissionofturningmanagementintoaprofession

similartolawormedicine.Askedwhatshouldbeexpectedfromsomeone

withanMBA,herepliesthat“obviously,theyshouldmasterabodyof

knowledge.Butweshouldalsoexpectthemtoapplythatknowledgewith

somemeasureofjudgment.MBAstudentshavelongbeensenton

summerinternshipswithprospectiveemployers,butHBS,likemost

businessschools,didlittleelsetohelpthemwiththepracticalapplication

ofmanagementstudies.

早在成为商学院院长之前,罗利亚先生就为商学院没能成功将管理转

变为一个像法律、医学那样专业的学科而感到遗憾。当被问及一个获

取工商管理学硕士学位的人应该具备何种素质时,罗利亚先生回答

说:“显然,他们应掌握大量相关知识。我们也希望他们使用一定的

判断标准来应用知识。”工商管理专业的学生一直以来都被送到那些

可能成为他们未来老板的人身边进行暑期实习,但是像大多数商学院

一样,哈佛大学商学院为管理学学生提供的实践机会也仅此而已。

Whathappensinthesecondyearofthenewcourseisstillbeingworked

out.Butthefirstyearhasthreeelements.First,team-buildingexercises.

Studentstaketurnstoleadagroupengagedinaprojectsuchasdesigning

an4teco-friendlysculpture”.Theylearntocollaborateandtogiveand

takefeedback.TheseexercisesarelooselybasedononesusedintheUS

army.

下学年新课程的变化还有待观察,但上学年的课程包括三个基本方

面:首先,是团队建设练习。学生们轮流领导小组进行课题研究,比

如设计一个保护生态的雕塑。学生们从中学会相互合作,提出和接受

反馈信息。这些练习大体参照了美国军队的演习模式。

Second,studentswillbesenttoworkforaweekwithoneofmorethan

140firmsin11countries.Alreadythenewintakehavehadconference

callswiththesecompanies,rangingfromtheBraziliansoapmakertoa

Chinesepropertyfirm,andgoneoff-campustoconduct

product-development<tdashes^^liketheoneinCopleyMall.Thissortof

structuredlearning-by-doingisaworldawayfromHBS'straditional

encouragementofstudentsto“goonanadventure^^outsideofclasses.

此外,学生将被派往到分布在11个国家的140多个公司中的一个工

作一周。新进职员已与这些公司召开了电话会议,这些公司里既有巴

西的肥皂制造商,也有中国的房地产商。他们还在校园外进行了产品

开发试验,就像之前在科普雷购物广场里做的一样。这种实践学习法

与哈佛商学院传统的鼓励学生在课外冒险投机的方法很是不同。

Inthethirdnovelpartofthecourse,studentswillbegiveneightweeks,

andseedmoneyof$3,000each,tolaunchasmallcompany.Themost

successful,asvotedbytheirfellowstudents,willgetmorefunding.It

remainstobeseenifthisamountstomuchmorethanasouped-up

business-plancompetition,thoughMrNohriasayshehopessomereal

businesseswillbecreated.(IfonlyHBShadthoughtofthiswhenBill

GateswasthinkingofstartingMicrosoft,orMarkZuckerbergwas

creatingFacebook-perhapstheschoolwouldhavereceivedsharesin

thosefirms.)

这个课程的第三个新颖之处,就是学生们每人会得到3000美金,然

后用八周的时间来建一个小型的公司。其中得到学生们投票最多的,

也就是最成功的公司创办者将得到更多的资助。这种做法是否比一个

花哨的商业企划竞赛更有价值还有待观察,即使罗利亚先生说他希望

可以创建一些真正的企业。(如果当年比尔盖茨考虑建立微软公司、

或者马克•扎克伯格创建Facebook的时候哈佛商学院能想到这个教学

方法,也许现在学校还能得到这些公司的股份)。

Itisunclearhowmuchtheone-weekworkingassignmentswillachieve.

PankajGhemawat,amanagementguru,says“theliteraturesuggeststhat

animmersionexperienceneedstobeatleast2-3weeksandbebackedup

withtimeintheclassroom.^^TheHBSstudents,classroompreparation

willhavetobeprettythorough,then,tomakeupforthebrevityoftheir

fieldtrips.Moreover,someoftheHBSalumniwhohaveagreedtooffer

workexperienceattheirfirmssaytheyareunsurewhatmeaningfulwork

theycanofferthestudents.

目前我们还不清楚这个为期一周工作能够达到怎样的效果。管理专家

格玛沃特说:“过去的一些文献资料表明,学生们至少需要2-3周才

能完全投入到这种浸入式强化训练,而这却是与学生们的上课时间冲

突的。”为了弥补如此短暂的实地考察时间所带来的效果,哈佛商学

院的学生不得不做好周密的课前准备。止匕外,一些答应提供工作的哈

佛商学院的毕业生并不确定他们给学生们提供什么样的工作是有意

义的。

Privately,somefacultymembersareskepticalthatallthischangewillbe

worthwhile.InJanuary,thevoteinfavoroftryingthefieldmethodwas

“asenthusiasticasyoucouldgetfromafaculty,“saysMrNohria,wryly.

Hewiselyensuredthatownershipoftheideawaswidelyspreadby

delegatingdesignofthenewcurriculumtoseveralfacultycommittees.

Thevotegavethego-aheadtoruna“delicateexperimentfor3-5yearsto

seeifwecanmovetheneedle”,hesays,comparedwiththe13yearsit

tooktodevelopthecasemethodintomoreorlesswhatitistoday.

私底下,一些工教员对这种变化是否有价值持怀疑态度。罗利亚先生

幽默地说:“一月份,整个学院支持这个实地考察方法的投票多得可

以全票通过。”他很明智,通过把设计新课程的任务委派给其他儿个

教师委员会的方式,使这个教学方法的所有权得到了最广泛的传播。

他说,与花费13年时间将案例教学法发展到如今的状况相比,这次

的投票更是给那些有进取心的人一个机会在3-5年精密的实验后证明

此教学方法是否切实可行。

Theexperimentdoesnotcomecheap,adding10-15%tothecourse'scost

(studentspayatleast$84,000ayear),whichHBSwillbearwhileit

figuresoutwhatworks.Alotisatstake.ForwhereHarvardleads,other

universitiesmayfollow.

这个实验费用并不便宜,它增加了10-15%的课程费用(学生至少支

付84000美元一年),但在证明这个实验有成效以前哈佛商学院将承

担这些费用。当然还是存在许多问题的,因为无论哈佛大学在哪方面

起带头作用,其他的大学会效仿它的。

fromtheprinteditionIBusiness译者:大连外国语学

【附注】

PankajGhemawat尼汀・诺瑞亚,哈佛商学院理查德・查普曼企业管理教

授,他著有多本著作,经常受邀赴全球知名企业发表演说。

【生词】

reinvent彻底改造

antibacterial抗菌的

start-upn.启动

radical激进的;根本的;彻底的

overhauln.彻底检修;详细检查

curriculum全部课程

guineapigs豚鼠;试验品

immersionn.沉浸;陷入;专心

dean院长;系主任

casemethod案例教学法

lament哀悼

internship实习;见习

eco-friendly对生态环境有好的,不妨害生态环境的;不损坏生态环

境的

dashn.冲撞

novel新奇的;异常的

souped-up加强了马力的

alumni男校友;男毕业生(alumnus的复数)

skeptical怀疑的

delegating授权的

Climate-changetalks

气候变化大会

Wiltedgreenery

枯萎的绿色植物

TheUN'slatestroundofclimate-changetalksopeninDurban.Even

avoidingdeadlockwouldbeanachievement

日前,联合国新一轮气候变化大会在德班召开,甚至避免僵局都将成

为本次大会的成就。

Dec3rd2011Ifromtheprintedition

【导读】

《联合国气候变化框架公约》简称《框架公约》,是1992年5月22

日联合国政府间谈判委员会就气候变化问题达成的公约,于1992年

6月4日在巴西里约热内卢举行的联合国环发大会上通过。1994年3

月21日生效。《框架公约》是世界上第一个为全面控制二氧化碳等温

室气体排放,以应对全球气候变暖给人类经济和社会带来不利影响的

国际公约,也是国际社会在对付全球气候变化问题上进行国际合作的

一个基本框架。按照规定,该公约缔约方自1995年起每年召开缔约

方会议以评估应对气候变化的进展。1997年,《京都议定书》达成,

使温室气体减排成为发达国家的法律义务。日前,第十七次会议在南

非德班召开,由于上两次会议:哥本哈根会议、坎昆会议均未能达成

具有建设性意义的协议,致使德班会议成为各方关注的焦点,由于会

议中充满了发达国家和发展中国家复杂的利益博弈,所以分歧严重,

进程一波三折,是否能取得阶段性成果备受全球瞩目。

Thousandsofanxiousenvironmentalists,hard-eyednegotiatorsand

bemusedjournalistsgatheredinDurbanthisweekfortheUN'sannual

climate-changecircus.Savingtheplanet,themainitemonitsagendatwo

yearsago,inCopenhagen,wasnotuppermostintheirminds.Savingthe

circuswas:thefailureinCopenhagentoforgeabindingagreementto

mitigatetheworld'scarbonemissionscouldyetleadtoabreakdownof

thewholeUNprocessinDurban.

为了参加这周联合国每年一次的气候变化大会,成千上万个环境工作

者,各持己见的各国谈判代表和疑惑的记者们聚集在德班。拯救地球,

这个两年前在哥本哈根议程上提出的主要议题,在他们心目中并不是

最重要的。考虑到在哥本哈根会议中没有形成具有约束力的协议以减

缓世界范围内碳的排放,所以在本次德班会议中也有可能导致进程的

瘫痪。

Toavoidthat,negotiatorshaveuntilDecember9thtoreachthreegoals.

Leastdauntingly,theymustnaildownthedetailsofinitiativesagreedon

inCancunlastyear,chieflytheGreenClimateFund.Thisaimstohelp

poorcountriescurbtheiremissionsandadapttoglobalwarming.Itis

supposedtobestockedwithsomeofthe$100billionthatrichcountries

havepromisedpooronesby2020.

为了避免上述失败,各国谈判代表必须在12月9号之前达到3个目

标。最低限度,他们必须主动制定出去年在坎昆一致通过方案的细节,

主要是设立绿色气候基金。这项基金旨在帮助贫困国家控制他们的碳

排放量,使自己适应全球变暖。在2020年之前,发达国家承诺将备

有1000亿美元以帮助贫困国家。

LittleactualcashwillbeprofferedinDurban:progresswillbelimitedto

workingoutthedetailsofthefund'sdesign,includingtherelativepowers

ofdonorsandrecipients,andtoitspossibleroleinwooinginvestment.

Eventhisiscontentious,asAmericawantsabiggerrolefortheprivate

sector.Butsuchspatsshouldprovesurmountable.Alongsideprogresson

anotherpromisedinstitution,tospreadgreentechnologytopoorcountries,

thefundisDurban'slikeliestsuccess.

(发达国家)将会在德班提供一小笔现金。资金细节的制定,包括捐

赠者和接受者的相关权利,以及在争取投资时可能担当的角色,这些

将限制会议的进程。即使这样都会存在争议,然而美国却还想私自起

主要作用。但是这些争议被证明是可以克服的。于此同时进行的是另

一个权威组织举行的会议,目的把绿色技术传给贫困国家,(得到的

援助)资金可能是本次德班会议最有可能取得的成功。

Muchtrickierwillbereconcilingthedemandsofdevelopingcountriesfor

anextensionoftheUN'sKyotoprotocolwiththedeterminationofmost

developedonestobinit.Theworld'sonlybindingagreementtocurb

emissionshasbeenacolossalfailure.Sinceitwasnegotiatedin1997

globalemissionshaverisenbyoveraquarter,mostlyindeveloping

countries.Thetreatydoesnotcurbtheiremissions,whicharenow58%

ofthetotal;Chinaaloneisresponsiblefor23%.Thesecond-biggest

polluter,America,(with20%)isalsofreetoemit,asithasnotratifiedthe

treaty.

在发达国家随意将京都协议书丢到垃圾桶情况下,让发展中国家成为

联合国气候变化框架公约京都议定书签订的扩展国无疑是更加困难

的。自从1997年京都协议书发布以来,全球碳排放量已经增加了

25%,大部分是发展中国家带来的。京都协议书的策略并没能控制那

些签署国碳的排放,他们现在的碳排放量大约占全球中排放量的

58%,单单中国就占23%。第二大排放国(20%)美国还在毫无顾忌

的排放,它根本不认可这个协议。

DevelopedcountriesthatdidratifyKyotofeelcheated.JapanandRussia

haverejectedasecondroundofemission-cuttingunderitsaegis,after

theircurrentcommitmentsexpireattheendof2012.Canada,whichwill

hugelyovershootitsKyototarget,isreportedtobeconsideringquitting

thetreatyaltogether."Kyotoisthepast,“saiditsenvironmentminister,

PeterKent,beforesettingoutforDurban.

那些签署并执行京都协议书的发达国家感觉自己受骗了。日本和俄国

拒绝了签署第二轮减排协议,他们现在的协议将维持到2012年末。

加拿大更是赤裸裸地掩盖他们签署的京都协议书中减排的目标,而且

有报道称其有意组团反悔东京协议书,他们的环境部长皮特肯特在出

发去德班前还说道:“京都协议书已经过时了”。

ThisleavestheEuropeanUnionastheonlylargeindustrialpowerwilling

toundertakeasecondfive-year“commitmentperiod^^.ButtheEU's

emissionsaccountforonly14%ofthetotal,anditslikelysecond

commitment—a20%cutby2020—wouldbenomorethanitisalready

boundtounderEuropeanlaw.Itmightnonethelessappealtodeveloping

countries,whoappearlessbotheredaboutglobalwarmingthanabout

maintainingtheprinciplethattheyshouldbeexemptfromrulestocurbit.

Adelegatefromapowerfuldevelopingcountrysaysthatthepoliticsof

thenegotiationsare,unfortunately,“muchmoreimportanfthanclimate

change.

这使得欧盟成为唯一的一个希望执行第二个五年承诺的大工业力量。

但是欧盟的排放量占到总量的14%,他可能第二阶段到2020的减排

目标是减少20%,这不会比按照欧盟已经实行的法律要多。但是欧盟

可能向发展中国家提出上述,因为发展中国家宁愿维护他们有规则豁

免权的准则而不用担心全球变暖的影响。一个来自强大的发展中国家

的代表团说很遗憾谈判上的政治斡旋比气候的变化更加重要。

Recentdatameanwhileshowhowdismallytheworldisfailingtodeal

withtheproblem.Richandpooralikehaveacceptedthesomewhat

arbitraryprinciplethatwarmingshouldnotbeallowedtoexceedtwo

degrees.ButtheUN'sEnvironmentProgrammereckonsthatevenifall

countrieshonourtheirexistingcommitments,globalemissionsin2020

wouldexceedthelikeliesttotalconsistentwiththatpledgebythe

equivalentofupto11gigatonnesofcarbondioxide.Thatismorethan

doubletheamountemittedbyalltheworld;scars,busesandtrucksin

2005.

同时近期的资料显示世界解决这个问题的结果是怎样的令人心寒。富

有的国家和贫穷的国家一样已经接受了一定程度上有点主观的不应

该让变暖超过2度的准则。但是欧盟的环境项目计算出即使所有的国

家兑现他们现有的承诺,2020年的全球排放二氧化碳问题也将超过

11亿吨,那将是2005年全世界的私家车、巴士和卡车排放的两倍还

多。

TheEuropeans,whoactuallywanttodosomethingabouttheproblem,

havethereforeattachedaconditiontotheirpossiblesecondcommitment.

Inreturnforthem,ineffect,keepingKyotoaliveforanotherfiveyears,

theywantallcountriestopledgetonegotiateanewagreement,tobe

completedby2015.Thispledge-thethirdbigaspirationin

Durban—wouldimplythatdevelopingcountriesarewillingtosharethe

burdenforcuttingemissions,thoughtheirburdenwouldbemuchless

onerousthanthoseimposedonrichstates.

欧洲人确实想为解决温室气体排放问题做些什么,因此,他们为自己

可能实现的第二阶段的承诺附加了一个条件。作为回报,实际上是为

了“京都议定书”在接下来的五年里继续有效,他们希望世界所有国家

能保证着手商定出一套在2015年之前可以完成的全新的协议。这一

保证,作为德班会议的第三大目标,将意味着发展中国家有意承担温

室气体减排的任务,虽然相对于那些发达国家,他们的任务要轻松得

多。

China,Indiaandotherdevelopingcountrieshavealreadypromisedtocut

theenergyorcarbonintensityoftheirexpandingeconomies.Theydidso

inCopenhagen;andtheirpledgeswereincludedinaprovisionalpactin

Cancun.Yettheyhaverefusedtoturnthisintolegallybinding

commitments;andtheyareunlikelytodosonow.Th

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论