高中语文-文言文翻译教学设计学情分析教材分析课后反思_第1页
高中语文-文言文翻译教学设计学情分析教材分析课后反思_第2页
高中语文-文言文翻译教学设计学情分析教材分析课后反思_第3页
高中语文-文言文翻译教学设计学情分析教材分析课后反思_第4页
高中语文-文言文翻译教学设计学情分析教材分析课后反思_第5页
已阅读5页,还剩6页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

PAGE4PAGE文言文翻译学案一、教学目标1.以难词难句为突破口,掌握高考文言句子翻译的方法技巧。2.在已掌握文言文翻译的一般方法和技巧基础上,加强采点得分意识。二、你认为这些句子的翻译存在什么问题?1、夫战,勇气也。

大丈夫作战,靠的是勇猛的力气。2、追亡逐北追击逃亡北方的人。3、蚓无爪牙之利,筋骨之强

蚯蚓没有爪子和牙齿的锋利,筋骨的强健。4、旦日,客从外来,与坐谈。第二天,客人从外地来,和他坐下来交谈。5、吾恐秦人食之不得下咽。我担心秦人吃饭不能够吞下喉咙。归纳:在翻译的句子中,哪些文言现象是我们的关注点?三、翻译具体方法四、加强采分点意识的练习。徐勉字修仁,东海郯人也。勉幼孤贫,早励清节。年六岁,属霖雨,家人祈霁,率尔为文,见称耆宿。及长好学,宗人孝嗣见之叹曰:“此所谓人中之骐骥,必能致千里。”年十八,召为国子生,便下帷专学,精力无怠。同时侪辈肃而敬之。祭酒王俭每见,常目送之,曰:“此子非常器也。”每称有宰辅之量。六年,除给事中、五兵尚书,迁吏部尚书。尝与门人夜集.,客有虞皓求詹事五官。勉正色答云:“今夕止可谈风月,不宜及公事。”故时人服其无私。勉虽居显职,不营产业,家无畜积,奉禄分赡亲族之贫乏者。门人故旧,或从容致言,勉乃答曰:“人遗子孙以财,我遗之清白。子孙才也,则自致辎;如不才,终为.他有。”及卒,帝闻而流涕。1、祭酒王俭每见,常目送之,曰:“此子非常器也。”每称有宰辅之量。(1)得分点:关键实词:关键虚词:特殊句式:(2)译文:2、勉虽居显职,不营产业,家无畜积,奉禄分赡亲族之贫乏者。(1)得分点:关键实词:关键虚词:特殊句式:(2)译文:3、勉乃答曰:“人遗子孙以财,我遗之清白。子孙才也,则自致辎;如不才,终为.他有。”(1)得分点:关键实词:关键虚词:特殊句式:(2)译文:五、练习提升1、阅读下面一段文言文,翻译画线的句子。庄子之齐,见饿人而哀之,饿者从而求食。庄子曰:“吾已不食七日矣!”饿者吁曰:“吾见过我者多矣,莫我哀也;哀我者,惟夫子。向使夫子不不食,其能哀我乎?”(1)庄子之齐,见饿人而哀之。(2)吾见过我者多矣,莫我哀也。(3)向使夫子不不食,其能哀我乎?2、把文中划线的句子翻译成现代汉语:时大雪,积地丈余。洛阳令身出案行,见人家皆除雪出,有乞食者。至袁安门,无有行路,谓安已死,令人除雪,入户见安僵卧。问:“何以不出?”安曰:“大雪,人比饿,不宜干人”①令以为贤,举为孝廉。②——《后汉书·袁安传》①“大雪,人比饿,不宜干人②令以为贤,举为孝廉。3、【我来命题】:请你为下面这段文言片段命一道翻译题,并定出评分标准。管仲曰:“吾尝为鲍叔谋事而更穷困,鲍叔不以我为愚,知时有利不利也。吾尝三仕三见逐于君,鲍叔不以我为不肖,知我不遭时也。生我者父母,知我者鲍子也。”鲍叔既进管仲,以身下之。天下不多管仲之贤而多鲍叔能知人也。全国新课标Ⅰ卷,已命制多年,也已形成了自身独特的命题风格。认真分析命题人根据《考试大纲》要求拟制的近三年的试题,我们也能总结出其独特的命题特点与风格,这对于高三语文教师指导学生明确复习方向、提高复习效率,有着极大的帮助。语文教学要致力于"使学生在不同内容和方法的相互交叉、渗透和整合中开阔视野,提高学习效率",比较阅读内外兼容,难易相当,既能考查课内知识,又能考查课外迁移的能力,"是有效地培养学生思维素质、提高语文教学质量的重要途径。"高考文言文翻译得好不好,是否贴切,很能体现考生的古文理解水平。以下是考生最容易犯的高考文言文翻译误区:【例1】时既与梁通好,行李往来,公私赠遗,一无所受。误译:当时已经与梁国互通友好,背着行囊送礼的,官方赠送的、私人遗留的礼品,(贺兰祥)一概都不接受。正译:当时已经与梁国互通友好,使者往来,官方和私人赠送的礼品,(贺兰祥)一概都不接受。分析与对策:句中的“行李”,古义为“使者”;今义是“出行时带的箱子、包裹”等。“遗”的古义为“赠予赠送的东西”,今义为“遗失、遗漏、遗留”等。考生以今义释古义,原因是不明古义,不知古今词义不同。要解决这个问题,考生应注意以下两点:1、积累古今异义词。一是借助教材注释识记古义,如《烛之武退秦师》中“行李之往来,供其乏困”;二是借助成语识记古义,如成语“短兵相接”的“兵”字就保留了“兵器”这个古义;三是借助复习资料上的《古今异义词简表》识记古义。2、翻译一个词首先想到的应该是这个词的古义,除此之外还要检验这个古义放在句中是否妥帖,句意与上下文是否相符等。误区二:词类活用分析错误【例2】母徐衣其女衣,袖利刃行向池呼鱼。误译:后母的衣服也就是女儿的衣服,袖子里的那把刀也向着池塘呼唤鱼儿。正译:后母慢慢穿上她女儿的衣服,袖子里藏着锋利的刀子走到池塘边呼唤鱼。分析与对策:句中的第一个“衣”,名词活用为动词,应译为“穿”;“袖”,名词活用为动词,应译为“袖子里藏着”。一般情况下,“名词+名词”的结构,第一个名词往往活用为动词。要解决这个问题,考生应注意以下两点:1、借助复习资料熟悉名词、动词、形容词的活用类别,并能通过对活用特征的识记、比较,结合语境进行正确翻译。如,形容词意动用法,表示主语认为宾语具有这个形容词表示的性质或状态,可译为“认为……”“以……为……”;形容词的使动用法,表示主语使宾语代表的人或事物具有这个形容词所表示的性质或状态。2、翻译语句的前提是读懂文章大意,而我们检验自己翻译正误的方法,就是将译文放到文段中去检验,使自己的翻译符合语境,合情合理。误区三:误译文言虚词【例3】西望夏口,东望武昌,山川相缪,郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎?(苏轼《赤壁赋》)误译:这儿向西望是夏口,向东望是武昌,山水环绕,草木茂盛苍翠,不就是曹操围困周瑜的地方吗?正译:向西望是夏口,向东望是武昌,山水环绕,草木茂盛苍翠,这里不就是曹操被周瑜围困(打败)的地方吗?分析与对策:“困于周郎”中的“于”字,表示被动关系,译为“被”,考生的忽视造成被动者“曹操”成了主动者。同学们要注意积累“其、之、以、而、乃、乎”等《考试大纲》规定的十八个常用虚词的多种用法,根据句意,准确翻译。误区四:漏译省略成分【例4】但以浓墨洒作巨点,淋漓满纸。郭异之,持以白王。误译:只是用浓墨洒作大墨点,满纸都是。郭生对此感到奇怪,拿着纸来告诉王生。正译:(狐狸)只是用浓墨洒作大墨点,(弄得)满纸都是。郭生对此感到奇怪,拿着纸来告诉王生。分析与对策:句中漏译了省略主语“狐狸”。原文中虽然省略了主语,但为使文意通顺、明了,翻译时要将省略的成分补上。这也是考试中的一点要求。另外,有些通过直译无法使文意贯通的地方,如“满纸都是”,也应适当“增词”,即加上使文句连贯的词语。考生漏译省略成分,除了粗心之外,还有一个很重要的原因就是,没有通读整个句子或与译句有关联的前后句,没有形成整体语境意识,只是“就词译词”,不能很好地把原文的意思传达出来。这种毛病轻则影响到考生对个别词的判断和翻译,重则影响到考生对整个句子的理解。要解决这个问题,考生应注意以下两点:1、考生应注意树立较强的语境意识,阅读时真正做到“词不离句,句不离篇”。在翻译一个句子时,不能偷懒,只满足于读单一的那个要求翻译的句子,还应适当“瞻前顾后”地照顾语境。2、翻译出一个句子之后,不要急着做下一题,而要回顾一下自己翻译的句子是否通顺,看看有没有缺漏的成分,如主语、宾语等。误区五:语言不合规范【例5】其军帅怒贲不先白己而专献金,下贲狱。世祖闻之,大怒,执帅将杀之,以勋旧而止。误译:贺贲的主帅对他事先不禀告自己就擅自(向世祖)献金感到愤怒,就把贺贲关进监狱。世祖闻之,眼冒金星,执住了主帅将要杀他,因为(他)是有功的老臣而作罢。正译:贺贲的主帅对他事先不禀告自己就擅自(向世祖)献金感到愤怒,把贺贲关进监狱。世祖听说这事,非常愤怒,逮捕了主帅将要杀他,因为(他)是有功的老臣而作罢。分析与对策:这段译文的不规范表现在两个方面:①文白夹杂,“闻”“执”等文言词语没有译出。根据语境,“闻”可译为“听说”;“执”可译为“逮捕”。②风格不一致,整体上看是严肃的书面语,而“眼冒金星”显然是口语化的。要解决这个问题,考生应注意以下两点:1.严格遵守“对译”的方法,将单音节词语双音化,有效避免漏译文言词,也就从根本上避免了文白夹杂。“对译”过程中,不采用方言、俚语、口语化的词语。2.检查有无夹杂在译文中的文言实词、虚词,以及方言、俚语、口语词等。一:学习态度不端正,课堂效果差,课后缺乏复习巩固二:文言知识储备不足,语法基础薄弱三:对所学知识缺乏灵活迁移的能力四:脱离文本语言环境,孤立翻译所给语句五:试题采点得分意识不强六:文言文翻译原则和方法落实不到位栾兆蕾:以难词难句为突破口,掌握高考文言句子翻译的方法技巧。方法得当陈秉强老师:在已掌握文言文翻译的一般方法和技巧基础上,应加强采点得分意识。加强师生配合。不能忽视的虚词

全国Ⅰ卷对文言虚词并未专门设题考查,但考生在理解文意、翻译文句时经常碰到意义未明的虚词,对这一知识点,同学们应予以足够的重视。

准确理解并翻译文言虚词应在复习中注意以下几点:

1.认真归纳梳理课本中的典型虚词

我们可在全面复习虚词的基础上,依照“考试大纲”规定掌握的18个文言虚词的要求,采用列表的形式,把每一个虚词的词性,每种词性的各种用法意义,都分条归纳列出,并附上课文中学过的例句,然后熟记于胸,以后在文言文阅读中遇到某个虚词就对号入座。

2.依据语言环境仔细揣摩选择,准确译出虚词

同实词一样,虚词也具有多义性,同样涉及如何正确选择义项而译句的问题。

如2009高考天津卷12题,把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(8分)

于是鲁君乃不杀,遂生来缚而柙以予齐。

此句中,有虚词“于是”、“乃”、“遂”、“而”、“以”等,依据上句情况,“鲍叔进曰:‘杀之齐,是戮齐也;杀之鲁,是戮鲁也。弊邑寡君愿生得之,以徇于国,为群臣戮。若不生得,是君与寡君之贼比也。非弊邑之君所谓也,使臣不能受命’”,我们可以推知“于是”应为“在这种情况下”之义;“乃”也不能表示转折,也不是指称谁,而是表示顺承之义,可译作“就”;下句的“遂”用法与此同;“而”连接了“缚”、“柙”两个表示连续动作的动词(当然后一个活用),可以译为“并”;而“以”则置于“遂生来缚而柙”的动作行为和表示目的短语“予齐”之间,自然是表示目的的连词,可译为“来”。之后再参照前后语境进行验证,力争使译文正确无误。这样,此句答案为:在这种情况下,鲁国国君就没有杀(管仲),于是(把他)活着捆绑起来并用木笼装着来交给齐国。

关注文言句式,准确理解并译出文句

高考文言翻译考查的另一个知识点是特殊句式,要想正确理解并翻译含有特殊句式的句子,得具备两个扎实的知识背景:一是现代汉语语法及句子结构知识,尤其是主谓宾补定状的结构知识;有了这个背景,我们可以较快地洞悉一个句子的成分状况;二是掌握四种特殊文言句式及固定格式,它是我们分析理解和翻译古文句子的前提(归纳梳理并熟练掌握课文中重要的特殊句式,能够牢固记忆它们的特点)。

《语文学习报》上曾发表过张小兵的一篇文章,他说,古今汉语的语法尽管有一些变化,但总体上来说,相同的地方比相异的地方要多些,特别是词序变化较小,一般限于特殊句式中的特殊词类,而大多数句子中的词序与现代汉语仍然一致。因此,我们可以利用二者的语法差异,对照现代汉语的习惯,字字落实,找出句子的主干及枝叶,即“主”、“谓”、“宾”、“定”、“状”、“补”,看要求翻译的句子是否具备构成现代汉语句子的要件以及是否符合现代汉语的语序。否则,就说明存在诸如倒装、省略之类的情况。找出句式特点,再翻译就不会出现语序不当,不通不顺的问题了。

如①安在公子能急人之困也?(《信陵君窃符救赵》)

该句中“公子”可作主语,“急”是形容词意动用法,急人之困是谓语部分,那么“安在”是句子的什么成分呢?不符合现代汉语的语序,说明句子存在特殊情况。细究,便明白,“公子能急人之困也”是主语,“安在”是谓语部分,又是动宾倒装,整个句子是主谓宾全倒装,明白了,翻译就不会错了。

②权以示群下,莫不响震失色。(《赤壁之战》)

该句中“权”可作主语,“示”可作谓语,“群下”可作宾语,那么“以”呢?不符合现代汉语的习惯,说明靠逐字翻译仅能解决一部分问题。有了扎实的文言句式知识,便不难看出,“以”是介词,后面省略了宾语“之”,指代“曹操挑战书”,译文时自然就要补出省略的成分。

③彼知吾将用之,必不吾予也(2009高考天津卷12题)

“必不吾予也”是一个否定句代词作宾语,宾语前置的句式现象,正常的语序应该是“必不予吾”,还要注意

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论