指针与数组课件_第1页
指针与数组课件_第2页
指针与数组课件_第3页
指针与数组课件_第4页
指针与数组课件_第5页
已阅读5页,还剩60页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

指针与数组51、山气日夕佳,飞鸟相与还。52、木欣欣以向荣,泉涓涓而始流。53、富贵非吾愿,帝乡不可期。54、雄发指危冠,猛气冲长缨。55、土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属,阡陌交通,鸡犬相闻。指针与数组指针与数组51、山气日夕佳,飞鸟相与还。52、木欣欣以向荣,泉涓涓而始流。53、富贵非吾愿,帝乡不可期。54、雄发指危冠,猛气冲长缨。55、土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属,阡陌交通,鸡犬相闻。C+程序设计指针与数组。·●●●●●●●●●●●●●●●●0●●●●●数组定义●●。●intA[10],B[3[4]<常量表达式>要求必须是整型常量,一定不能是变量,如:inta[2]∥确inta[2.5];∥错误,25为实型,非整型intara];∥l确,等价于inta[97]intad∥错误,括号中一定要有确定的值intn=3;inta[n;∥错误,n为变量,非常量constintn=3;inta[m];∥正确,n为常量在英语文学翻译中追求美学价值和艺术特征,不仅是对原著负责任的表现,同时也是对文学爱好者和读者负责任的体现,随着当今社会的不断发展,无论是美术领域还是英语翻译领域都在逐步的追求美学价值和艺术特征,所以英语文学翻译中的美学价值和艺术特征也显得尤为重要,只有不断的研究英语文学翻译中的美学价值和艺术特征,才能更好的促进各国之间的文化交流。一、英语文学翻译中的美学价值与艺术特征(一)英语文学翻译中的美学价值美学是一门经典并且充满美感的一门科学,以研究美的本质特征和美的价值意义为主要目的,美学将人们对现实生活中,认识和评价标准作为出发点,研究人的审美追求和现实生活评价。美学主要针对的是对艺术的研究,但是美学不单单只是对艺术的表面现象进行研究,而且还是对艺术的本质,更深层次的内涵进行相对应的研究,具有深刻美学价值的本质问题。美学价值是客观的,它不以人的主观意识进行转移,美学价值以客观方式存在于我们的现实生活中。(二)英语文学翻译中的艺术特征艺术特征可以分为三个层面,首先是精神层面,艺术是文化的一个领域或者是文化价值实现的一种形态,可以把艺术特征与宗教、哲学以及伦理等方面并列;其次是从活动过程的层面来认识艺术,比如艺术家的自我表现、对现实的模仿活动等,最后就是活动结果层面,艺术最直接的表达形式就是艺术品的诞生,艺术品不仅强调了艺术的客观存在,而且艺术品的存在是通过艺术家创作出来的,艺术品能够直接表现出艺术家的审美情感和审美理想,欣赏者便可以通过艺术欣赏来满足自然的审美需求[1]。二、美学价值在英语文学作品中的体现无论是英语文学作品还是其他的文学作品,都具有各自不同的风格和独具魅力的闪光点,形成的美学价值也各不相同,在英语文学翻译中,最明显的体现就是在文学体裁的翻译上,不同的文学作品创作环境不同、有不同的文学意境,更能够给人不同的美感价值,在英语文学翻译过程中,翻译后具有极其深刻的美学价值的作品是能够引起读者广泛共鸣的,能够体会到作者在写这篇文学著作时候的情感,用优美的语言表达出来也是英语文学翻译中美学价值中体现的一个方面。英语文学翻译中所体现出来的美学价值还有另外一个方面,就是文章的整体韵律方面,在英语文学作品中诗歌翻译这一方面,整体韵律显得更为重要,韵律可以保持诗歌的整体节奏感,给人一种意境美德的感受。英语文学作品给人们呈现的内容也是丰富多彩、题材各式各样,所以不要轻易判断一部英语文学翻译作品是否真的具有美学价值,而是先要看看,英语文学作品在翻译后是否原文相吻合,内容是否准确,才能考究英语文学翻译作品的真正美学价值。三、艺术特征在英语文学作品中的体现(一)艺术特征的表现手法在英语文学翻译中的重要性对英语文学的翻译过程中,经常会用到比喻、排比、抒情、双关等艺术手法,这些在我国的艺术作品中很常见,利用这样艺术手法来进行翻译,能够有效的体现出英语文学作品翻译中的美学价值。艺术手法的运用建立在对原文的彻底理解和透彻分析上,从而才能达到所要求的翻译效果,英语文学翻译不仅具有很强的艺术性,而且还具有一定的科学性文学翻译的艺术特征,这种艺术特征在英语文学翻译中就成为一种表现手法。为了在英语文学翻译中满足审美的需要,就要通过文学作品来反映客观现实,保证形象的高质量传达,把握住翻译时的语言控制,处理两种语言之间的转换,在英语文学翻译中表现艺术特征的最重要一点就是发挥原文特色,不能因为翻译后导致原文内容意思改变,这就对读者在阅读时造成了一定障碍,不仅不能传达原文中所表达的艺术风格,而且对原文作品以及作者都是一种不负责任的表现[2]。(二)追求艺术特征在英语翻译中起重要意义随着世界全球化的发展,各个国家至今的文化交流也变得越来越频繁,而且文化交流方式也不在局限性,出现了多种文化交流方式,文学翻译则是文化交流中最根本的一种方式,也是最直接的一种文化交流方式。文学作品翻译能够直观的了解国外文化,其中所体现的艺术特征对以后的文学作品翻译也起到很重要的作用。文化翻译作为文化交流方式的一种,具有十分重要的作用,英语文学作品的翻译在文化交流中也占据着很重要的位置。要充分了解各国之间的文化背景和异域风土民情才能有利于我们做好英语翻译工作,并且利用各种艺术手法去表现原著作品的情感,突出它原本的特色和真实的内容,把握好中西方文化之间的差异性,不仅能够促进中西方乃至全世界的文化都能够进行很好的交流,而且能够尽情的体现文学作品中的美学价值。四、结束语随着经济全球化的影响,国际间的文化交流越来越广泛,由于各个国家的文化差异和文化背景对英语文学作品的翻译造成了一定的影响,但是英语文学作品翻译却是能够促进各国文化交流的重要桥梁。所以要想上英语文学翻译中体现美学价值,比较合理地运用其艺术特征,结合各国之间的文化差异和文化背景,将英语文学翻译做好,对文学事业的发展不仅有着极其重要的发展意义,而且对翻译工作也有着重要的实践意义和现实意义。在高中学习中,语文是即被重视又被忽视的学科。大多数学生觉得语文并不需要花时间去学,自己本来就会的,因此,很多学生对于语文没有正确的学习方法。语文的学习不仅是要在高考中取得优异的成绩,对于以后的生活也是受益颇深的。所以说,提高高中语文课堂教学的有效性是很有必要的,语文课堂教学必须重视以下几点:1.明确课堂教学目标语文教学的特点不同于其他学科,在教学中必须目标明确,有了目标才会有重点的去教学。现在高中的学生对于语文的学习并不是很重视,把重点都放在了学习其他科目上了,如果在课堂中老师的讲课没有目标,内容匮乏,就不能很好的调动学生的学习兴趣。所以说,在语文教学准备的时候要考虑到学生的学习状态制定合适的目标,让学生能听懂;讲课内容要有新意,理论联系实际;对于所要讲述的论断或者诗词要添加相关的故事,增加语文学习的趣味性。语文的教学也要具备科学性、条理性和系统性,老师所讲的必须要有所依据,不能想到哪讲哪,在语文的文章分析中就要教会学生如何把握文章的条理性,给学生系统的讲述文章的分析方法。在语文课堂教学准备中,教师一定要备课,在讲课中突出重点,将课堂上要用到的素材恰当的加入教学中,让学生的学习轻松、高效。2.增强学生学习的自主性在任何课程的学习中,自主学习非常重要。学生是学习的主体,发挥学生学习的主体能动性,能够在很大程度上提高语文课堂教学的有效性。在平时的学习中,老师对学生的学习习惯也会有所影响,语文课堂就是一个互动的课堂,如果说老师在一节课中自己侃侃而谈,学生听着也就索然无味,因此,在语文课堂上,教师要在课堂中给学生提出问题,在师生互动中了解学生的思想,也提高了学生的教学参与度。语文课堂中也要有思考性的学习,要让学生充分认识到学习语文的重要性,加入与生活相关的内容,体验语文给他们带来的乐趣。语文课堂的教学对于学生是一个很好的平台,自主学习的另一个目的在于让学生加强语文和生活的联系,在语文的学习中不仅能开阔视野,还能提高个人运用语言文字的能力,在实践中得以灵活运用。在课堂教学中我们可以通过不同的渠道让学生感受语文的魅力,在平时的与人交际中,提高自己的语言组织能力;在与朋友的探讨中,提出自己独到的见解,提高自己的思考能力,将这些生活中的语文带到课堂上,把课堂交给学生,慢慢的就会让学生体会到语文是与生活息息相关的,学生对语文学习的自主性就会很快得到提高。3.提高课堂教学灵活性在新课改的要求下,语文的教学有所创新,对老师的要求也就更高了。教师对学生学习的组织和引导是语文教学的重要目标,这就不像以前一直是灌输为主了。学生能够接受的是一个自主、有趣、宽松有秩序的课堂,在学习中能够体现学生的重要性,在获取知识的同时还能加强自主学习能力的培养。教学的灵活性对于学生是很好的展现机会,在课堂上有小组讨论,同学们可以互相学习,从不同的角度来思考问题。语文学习并不像一尘不变的公式,在语文教学中最重要的是学会思考的方式,正确的看待问题,所以说,老师的观点并不是最好的,老师也应该参与学生的讨论中,学生与老师是相互平等的关系,在课堂上建立一个平等、自主、合作的学习平台。过去的教学是呆板的学知识,现在的课堂灵活性大了就会出现很多问题。在教学过程中,教师要尽职尽责的参与课堂教学中去,做好学生的领导者,不能在课堂中提出一个问题讨论半节课,到最后还没有一个结论,这样的课堂是无序的、混乱的,只能让学生觉得语文课就是让大家聊天的。因此,在教学中要有一定的灵活性,但是教师必须做好积极的引导,让课堂变得热闹,也要让学生思想有所提高。4.提高课堂教学的趣味性语文教学是思想的交流和碰撞的过程,在交流中最重要的就是语言的组织,语言就是老师教学的工具,语文教学要求老师具备生动、形象、精炼、幽默的语言能力,能很好的依法学生的学习兴趣,增强学生的求知欲,学生在课堂中就能积极参与,潜心思考。在语文课堂中,教师的语言在一定程度上决定了课堂教学的成功与否,语言的生动形象能够让学生兴致勃勃,是打开学生思考大门的钥匙;严谨的逻辑性,能够帮助学生提高思考能力;幽默诙谐的讲课方法能给课堂添加新的活力。在语言表达中,需要注意的是严谨而不乏趣味,不能夸夸其谈、口若悬河,对所讲之处要结合实际,在观点总结中要用词恰当、表达准确。教师在语言的组织方面能做到以上几点,对于语文的教学就有很大的促进作用了。5.小结总而言之,语文课堂教学是学生学习语文的重要平台,学生是主体,教师是指导者、引路者,把握好正确的方向,采取适当的方法,使语文课堂教学更加丰富多彩、更具吸引力,同时也要提高教师自身的素质和能力,只有这样才能有效的提高语文课堂教学的质量。C+程序设计指针与数组。·●●●●●●●●●●●●●●●●0●●●●●数组定义●●。●intA[10],B[3[4]<常量表达式>要求必须是整型常量,一定不能是变量,如:inta[2]∥确inta[2.5];∥错误,25为实型,非整型intara];∥l确,等价于inta[97]intad∥错误,括号中一定要有确定的值intn=3;inta[n;∥错误,n为变量,非常量constintn=3;inta[m];∥正确,n为常量●●●●●●●。●[例设有三个语句ints=100;intss[s];cin>>ss;则编译认为A.仅第二个语句”intss[s];”错B.仅第三个语句”cin>>ss;"错C.第一个语句正确,后两个语句错D.三个语句都正确,没有语法错●●●●●数组元素的初始化●●。●维数组ta5={1,23,4,5};nta[5]={1,2};nta={1,23,4,5,6}二维数组inta2][2}={1,2}{3,49ta[2[2]={1,2};nta[2]={1,2,34,5nta[2]={1,2,34,5};错误●●●●●●●。●[例]下列数组定义中错误的是。A.inta1[2]={1};B.inta2[[2]={1},{2};C.inta3[3]D.inta4[][3]●●●●●数组元素的赋值●●。●[注意]对数值型的数组不可以整体输入输出,如:inta5]:a={1,2,3};∥错误cin>>a;∥错误cout<<a;∥输出的是数组a分配内存空间的首地址,而不是所有元素的值字符数组可以整体输入输出chars[10]cin>>s;cout≤≤s;●●●●●●●。●#include<iostream.h>idmain(void)nty=122,a[8];for(inti=0;y;i++)∥行Aa[]=y%8;y=y/8;for(intj=i-1j>=0小-)cout≤≤adj];cout<≤end1;cout<<"y="<sy≤s"in'●●●●●●●。●字符数组的初始化charstr[5]=fc,h,1,21;charslfa,b,c,d,e;●chars[5]="abc";●●●●●●●。●[例]比较以下字符数组长度是否相同。charal]=ABCD"c

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论