版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
毕业论文(设计)封面英文题目四号字,TimesNewRoman,居中封面英文题目四号字,TimesNewRoman,居中题目AnAnalysisontheChineseCulturein中文均采用四号字,宋体,居中TheJoyLuckClub中文均采用四号字,宋体,居中学院外国语学院专业英语年级2019级学生姓名XXX学号1903100XXX指导教师XX四川大学锦江学院本科毕业论文《喜福会》中的中国文化分析页眉页脚应于本页及以后,宋体5号,“四川大学锦江学院本科毕业论文”居左排,中文论文题目居右排小三号,黑体,居中页眉页脚应于本页及以后,宋体5号,“四川大学锦江学院本科毕业论文”居左排,中文论文题目居右排小三号,黑体,居中小四号,楷体,“摘要”两字加粗,首行缩进2字符小四号,楷体,“摘要”两字加粗,首行缩进2字符与论文题目空1行,四号字,楷体,居中与论文题目空1行,四号字,楷体,居中英语专业学生:指导教师:摘要:《喜福会》讲述了在中国战乱时移民美国的四位母亲和她们在美国出生的女儿的生活遭遇。中国传统文化在母亲们脑中植根,而在美国长大的女儿们却与这种“异乡文化”格格不入。儒家思想重视人与人之间的相互关系和家庭观念,这与崇尚个人主义的西方文化相冲突。再者,中国人教育子女的方式、饮食传统和烹饪方法也常常被认为是神秘而“野蛮”。小说中,母亲是中国传统文化的代表,而女儿却象征着美国文化。这两种文化的冲突与交融拧成了贯穿整部小说的一条主线,向国外再现了中国文化。本论文试图从传统家庭价值观念、饮食文化、宗教信仰等方面对《喜福会》中的中国文化背景进行较为详细的分析。行尾缩进两格,摘要和关键词中间不空行小四号,楷体,“关键词”三字加粗,由3-5个词组成,直接从题目或正文中抽取关键词:中国文化;儒家思想;饮食文化;宗教信仰行尾缩进两格,摘要和关键词中间不空行小四号,楷体,“关键词”三字加粗,由3-5个词组成,直接从题目或正文中抽取
小三号,TimesNewRoman,加粗ABSTRACT小三号,TimesNewRoman,加粗TheJoyLuckClubtellsthestoriesoffourmotherswhocametotheUnitedStatesasthefirstgenerationofChineseimmigrants,andthoseoftheirAmerican-borndaughters.Nevertheless,themothers’livesinAmericaarestillboundtothetraditionalChineseculture,whichhasbeendeeplyrootedintheirminds.TheyeducatetheirdaughtersaccordingtotheChinesecustomsandhabits.Butthedaughterscouldnotunderstandthis,fortheywerebornandbroughtupinAmerica.Confucianismemphasizestherelationshipbetweenhumanbeings.Thisthought,however,isinconflictwiththemainstreamofwesternideology,whichpaysmoreattentiontoindividualism.What’smore,theChinesehavedifferentwaysofeducatingandnurturingtheirchildren,anddifferentwaysofcooking.TheyarethoughtbytheAmericansashavingweirdbeliefsanda“brutal”wayofeating.Inthenovel,themothersaretherepresentativeoftheChineseculture,whilethedaughters,thatoftheAmericanculture.Theclashandminglingofthetwoculturesworktogetherasathreadrunningthroughtheentirenovel.ThisthesisattemptstoanalyzetheChineseculturalbackgroundinTheJoyLuckClubfromthreeaspects:Chinesefamilyvalue,ChinesedietarycultureandChinesereligiousbeliefs.KeyWords:ChineseCulture;Confucianism;ChineseDiet;ReligiousBeliefs小四号,TimesNewRoman,首行缩进5个队英文字符小四号,TimesNewRoman,首行缩进5个队英文字符,“Keywords”加粗,使用分号隔开,关键词首字母大写四川大学锦江学院本科毕业论文《喜福会》中的中国文化分析福会》中的中国文化分析—上下各空1行,小三号,TimesNewRoman,居中,加粗Introduction上下各空1行,小三号,TimesNewRoman,居中,加粗AmyTanisoneofthemostimportantcontemporarywritersinChineseAmericanliterature.Inherfirstnovel,TheJoyLuckClub,shetellsthestoriesoffourmotherswhocametotheUnitedStatesasthefirstgenerationChineseimmigrants,andthoseoftheirAmerican-borndaughters.ThefourmotherswereallfrommainlandChinaandhadalotofmiseriesinoldChina.注意:文献综述不可少。可加入Introduction,也可独立成章。正文页码从本页开始。正文内容使用小四号,TimesNewRoman,每段开头首行缩进正文内容使用小四号,TimesNewRoman,每段开头首行缩进2个字符,正文部分行距固定值20磅
PartOneChineseFamilyValue二级标题使用四号,TimesNewRoman,居左排,上空一行每级标题需要过渡段承上启下二级标题使用四号,TimesNewRoman,居左排,上空一行每级标题需要过渡段承上启下1.1Confucianism:DoctrineoftheChinese三级标题使用小四号,TimesNewRoman,居左排,上下不空行AmyTanisoneofthemostimportantcontemporarywritersinChineseAmericanliterature.Inherfirstnovel,TheJoyLuckClub,shetellsthestoriesoffourmotherswhocametotheUnitedStatesasthefirstgenerationChineseimmigrants,andthoseoftheirAmerican-borndaughters.三级标题使用小四号,TimesNewRoman,居左排,上下不空行1.1.1ABriefIntroductiontoConfuciusAmyTanisoneofthemostimportantcontemporarywritersinChineseAmericanliterature.Inherfirstnovel,TheJoyLuckClub,shetellsthestoriesoffourmotherswhocametotheUnitedStatesasthefirstgenerationChineseimmigrants,andthoseoftheirAmerican-borndaughters.1.2Women’sStatusAmyTanisoneofthemostimportantcontemporarywritersinChineseAmericanliterature.Inherfirstnovel,TheJoyLuckClub,shetellsthestoriesoffourmotherswhocametotheUnitedStatesasthefirstgenerationChineseimmigrants,andthoseoftheirAmerican-borndaughters.正文内容使用小四号,TimesNewRoman,每段开头首行缩进正文内容使用小四号,TimesNewRoman,每段开头首行缩进2个字符
PartTwoChineseDietaryCultureAmyTanisoneofthemostimportantcontemporarywritersinChineseAmericanliterature.Inherfirstnovel,TheJoyLuckClub,shetellsthestoriesoffourmotherswhocametotheUnitedStatesasthefirstgenerationChineseimmigrants,andthoseoftheirAmerican-borndaughters.ThefourmotherswereallfrommainlandChinaandhadalotofmiseriesinoldChina.2.1EtiquetteofDietAmyTanisoneofthemostimportantcontemporarywritersinChineseAmericanliterature.Inherfirstnovel,TheJoyLuckClub,shetellsthestoriesoffourmotherswhocametotheUnitedStatesasthefirstgenerationChineseimmigrants,andthoseoftheirAmerican-borndaughters.
PartThreeChineseBeliefsAmyTanisoneofthemostimportantcontemporarywritersinChineseAmericanliterature.Inherfirstnovel,TheJoyLuckClub,shetellsthestoriesoffourmotherswhocametotheUnitedStatesasthefirstgenerationChineseimmigrants,andthoseoftheirAmerican-borndaughters.ThefourmotherswereallfrommainlandChinaandhadalotofmiseriesinoldChina.3.1WuxingandFengshuiAmyTanisoneofthemostimportantcontemporarywritersinChineseAmericanliterature.Inherfirstnovel,TheJoyLuckClub,shetellsthestoriesoffourmotherswhocametotheUnitedStatesasthefirstgenerationChineseimmigrants,andthoseoftheirAmerican-borndaughters.
ConclusionAmyTanisoneofthemostimportantcontemporarywritersinChineseAmericanliterature.Inherfirstnovel,TheJoyLuckClub,shetellsthestoriesoffourmotherswhocametotheUnitedStatesasthefirstgenerationChineseimmigrants,andthoseoftheirAmerican-borndaughters.
Bibliography标点符号统一使用英文半角,标点之后空一行。Blunter,R.PragmaticsandtheLexicon[A].InL.Horn&G.(eds.).TheHandbookofPragmatics[C].Oxford:Blackwell.2004:488-514.参考文献标注作者姓名时,姓在前、名在后,姓与名之间逗号隔开,外国作者的名字只写首字母。[2]Brown,P.F.etal.AStatisticalApproachtoMachineTranslation[J].ComputationalLinguistics,1990:16(2):79-85.英文文献中,作者超过三位时只列第一作者加“etal”[3]Hochschild,J.L.FacingUptotheAmericanDream:Race,Class,andtheSouloftheNation[J].AmericanPoliticalScienceReview,1996:22-25.期刊需标明页码[4]Nida,E.A.Language,CultureandTranslation[M].Shanghai:ShanghaiForeignLanguageEducationPress,1993:35.[5]Robinson,D.BecomingaTranslator:AnIntroductiontotheTheoryandPracticeofTranslation[M].London:Routledge,2003:22.[6]WangHuarong.TheBridgeofCulturalUnderstandinginTheJoyLuckClub[J].JournalofHongheUniversity,2004(2):40-43.中国作者发表在中文期刊的英文文章,作者名称和期刊名都需要改为英文形式[7]巴尔胡达罗夫.语言与翻译[M].蔡毅等译.北京:中国对外翻译出版公司.[8]胡庚申.从术语看译论—翻译适应选择论概观[J].上海翻译,2008(2):3-7.[9]胡庚申.生态翻译学的研究焦点与理论视角团[J].中国翻译,2011(2):5-9.[10]胡庚申.生态翻译学:建构与诠释[M].北京:商务印书馆,2013:13.[11]金其斌.汉语外来词翻译中的仿译研究[J].中国科技术语,2007(2):41-47.[12]廖志勤.英文新闻标题及其翻译策略][J].中国科技翻译,2006(2):45-49.[13]刘宓庆.文体与翻译(第二版)[M].北京:中国对外翻译出版公司,2007:20.[14]刘世铸.态度的结构潜势[D].山东大学,2006[15]刘向红等.基于语料库的工科学生英语写作用词特点透视[J].外语学刊,2009(2):121-123.中文文献中,作者超过三位时只列第一作者加“等”字[16]欧阳燕.长句的逻辑翻译法[J].西安外国语学院学报,2005(2):79-81.[17]萧钰.出版业信息化迈入快车道[EB/OL].(2001-12-19)[2010-04-15].http:///news/20011219/200112190019.html.电子文献
AcknowledgementsFirstofall,IwouldliketoexpressmyappreciationtoalltheteachersattheSchool(College)of__________,SichuanUniversity,whoseinstructionsandguidancehavemademythree/fouryearsattheuniversityatrulyrewardingexpe
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2026年新高考全国乙卷政治易错题卷含解析
- 2026年新高考全国卷化学易错点模考卷含解析
- 小学6年级暑假英语单词专项练习计划(含听写、默写、运用)
- 农户刘先生社区居民对接
- 经济增长目标之意义
- 绿氢产业发展难题分析
- 锻造工安全意识竞赛考核试卷含答案
- 水产品冻结工岗前沟通技巧考核试卷含答案
- 造球工风险评估水平考核试卷含答案
- 刨花板调施胶工创新思维评优考核试卷含答案
- 2026年青山湖区住房和城乡建设局下属事业单位招聘工作人员8人笔试备考题库及答案解析
- 2026年新版事故应急处置卡模板(新版27类事故分类依据YJT 32-2025要求编制)
- GB/T 214-2026煤中全硫的测定方法
- 2026年公共营养师三级月技能真题(附答案)
- 水泥基渗透结晶防水涂料安全交底
- 2026年上海市徐汇区高三下学期二模化学试卷和答案
- 会诊转诊服务中心工作制度
- 烧伤整形科质控课件
- 2026湖北黄石市阳新县高中学校校园招聘教师26人备考题库(培优b卷)附答案详解
- 危重病人血液透析护理
- 国家开放大学计算机科学与技术专业毕业设计(论文)要求-2025春修订
评论
0/150
提交评论