跨文化视域下民族性格对比研究_第1页
跨文化视域下民族性格对比研究_第2页
跨文化视域下民族性格对比研究_第3页
跨文化视域下民族性格对比研究_第4页
全文预览已结束

付费下载

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

跨文化视域下民族性格对比研究

这家通讯公司最初引入了强大的交易环境和弱交易环境的概念。他指出,在强大的交易环境中,社会文化环境和场景中的信息被大量收集,这意味着强大的交易环境文化中的人们对微妙环境的警告最为敏感。Hall认为中国属于强交际环境文化,而法国接近强交际环境文化。因此在两国的跨文化交际过程中更应注重文化和环境的作用。民族性格是了解一个民族的文化和行为的重要方面,它对交际行为起着支配作用。然而中法两国因受不同价值观念和文化取向的影响,在民族性格方面存在着巨大的差异,我们需要解决的问题是在已知差异的基础上如何相互理解、寻求合理预测、进行正确译码最终获得成功的跨文化交际。在下面的表格中,笔者列出了一些具有代表性且可进行横向比较的民族性格,以对比的方式对其差异进行阐述。需要指出的是,上述列举的有关民族特性的形容词均为中性,不带有任何褒贬色彩。同时也应指出,这些性格特征并不能代表全部的法国人或中国人。任何个体都带有自己的个性特征。但是,我们需承认这些性格是在历史发展过程中形成并累积下来,具有一定的代表性。下面我们将对这些对比性格进行一一阐述并解释其文化内涵和在跨文化交际中的具体表现。1对给中国人一个条件:自由与自由辜鸿铭先生性格用“温良”一词概括出了典型中国人的性格特征。他指出,这种温良绝不意味着性格的懦弱和顺从。它意味着没有冷酷、过激、粗野和暴力。辜鸿铭先生甚至将典型的中国人比作“被驯化过的动物”。相比之下,法国人则具有更为自由、无拘无束甚至是不羁的性格特征。他们尊重自由,视自由为至高无上的权利。法国曾受古希腊海洋文化的影响,企图征服自然,战胜自然,争取个性解放,养成了他们外向直率的性格。在言语行为方面,中国人的说话方式较为委婉、含蓄,而法国人则较为直率。在跨文化交际过程中,对于邀请的回应,体现了中法不同的民族特性:当中国人受邀时,先要“客气”一番,多以“算了,不麻烦了”或是“对不起,我吃过了”作为回应,得要对方几次坚持才会表示同意和接受。即使拒绝,借口也未必是真的。而法国人对于邀请的回答是直截了当的,要么接受:“谢谢你的邀请,我乐意至极。”要么拒绝:“真不巧,我明天有约了。”而且拒绝的理由通常是真实的:“我妹妹生病了,我要在家照顾她。”“我要和家人去郊外。”2对客户的工艺态度受传统价值观念尤其是中庸之道思想的影响,中国人素来很是谦虚,有时候甚至是过于谦虚。日常交际中,我们会发现,中国人对于赞美之词的回应通常是卑己尊人的,例如:到别人家里做客,女主人精心准备的晚餐希望得到客人的赞美,对于宾客而言,赞美其厨艺也是必要的社交礼仪。中国人对于赞美之词的回应往往是“粗茶淡饭,不成敬意”,然而,当法国女主人的厨艺受到赞美时,她们的回答大多是:“谢谢你的夸奖。”“很高兴我做的菜你能喜欢。”或者干脆把自己的菜谱拿来给客人看。当自己的工作受到领导认可的时候,中国人会说“多谢领导赏识,我还有很多不足,要多加改进。”而法国人会说“谢谢您的夸奖,因为我确实做了很多工作”或者“那是因为我很喜欢这份工作,而且我认为我有能力做好。”如果在跨文化交际过程中,我们不了解彼此的民族性格,中国人会觉得法国人过分骄傲和自信,法国人会觉得中国人过分谦虚甚至有些虚伪,因此造成了语用失误和语用迁移。3“不同意”的影响中华民族素来是一个内敛的民族。中国人既不喜欢过分言说,也不喜欢过分言说的人。尤其是在公共场合,中国人很少对大发言论的人抱有好感。而传统的中国人更不习惯与人争论,这一点深受儒家思想的影响。儒家讲究“和”,倘若争论不休,则必定不会达到“和合”的境界了。因此,在中国的成语里便有“沉默是金,开口是银”、“言多必失”、“祸从口出”等。相反,法国人热爱争论,凡事要讲出自己的观点和理由,并在争论的过程中试图说服对方。因为他们喜欢在私下里或者是公共场合表达自己的观点意见。例如欧盟宪法投票期间,曾有一位法国朋友说,即使是自己的兄弟姐妹也会因为对投票问题持不同观点而争论不休。在法国鳞次栉比的咖啡馆里,我们总能看到人们在对一个问题进行激烈的讨论。另一个例子是法国电视五台中一档讨论时事政治的栏目,邀请政界和评论界的名人对热门话题进行讨论,他们争先发言,我们经常会看到四五位嘉宾同时阐述自己观点、互不相让的情况。这种现象对于中国人而言是很难被接受的,当众不同意别人的意见或与之产生冲突时不可取的,因为怕伤了对方的面子,怕破坏与他们的“和谐”关系,怕自己会贻笑大方。而对于法国人而言,不发言即说明没有思想见地。4对于未来的关注最多在价值观念体系中,受“天人合一”的世界观和“性本善”的人性论影响,中国人的时间取向是环形的,强调周而复始。因此传统的中国人更崇尚过往的、历史的、昨天的,而对于未来并无太多关注。在言语行为方式上,特别是称呼语中表现得尤为明显:“老张”、“老李”等称呼语反映了人们对于年长者或资历更老的人的尊重。然而对于具有线性时间取向的法国人来讲,这种称呼语是不能被理解甚至是不礼貌的。法国人的线性时间取向来自天人相分的世界观及圣经中有关人的原罪理论的影响,因此他们大都不愿重复历史,更没有对前人和传统表现出极大的尊崇。而“老”这个词在法语中还有“无用、过时”之意。所以我们不会听见法国人在姓名前加上“vieux”(老的)这个词。5言语方式的不同受“天人合一”和环形时间取向的影响,中国人的思维方式以重直觉、具体和圆式为主要特征。他们对于抽象事物并不感兴趣。他们说话方式呈圆形,具体来讲就是说话喜欢绕弯子、做铺垫、最后迂回到主题上,而且并不注重语篇的逻辑性。而法国人的思维方式更接近于直线式,这是因为他们的世界观是天人相分,时间取向是线性的缘故。因此在言语行为上表现得更为直接。说话时他们喜欢先抛出主题或自己的观点,然后进行阐述、论证。笔者在同法国人工作的过程中注意到了这样一个现象:法国领导与中国领导在布置工作时所采用的言语方式截然不同。A因家人去世需要立即回法国,需要B来完成A的工作。比较一下说中法两国领导不同的讲话方式:中国领导:——最近忙吗?手里的活儿多不多?——你知道吗,A的家人去世了,他需要马上回国参加葬礼。——所以呢,他手里的工作需要找人帮忙完成。——下周,你来做他的工作吧。法国领导:——这周你需要代替A做他的工作——因为他下周不在中国。——他家里有人去世了,需要他马上回法国。——我想你现在手上的工作不是很多吧。两种不同的说话顺序,实际上是中法两国在重直觉还是重理性上的写照。6对于美国的公司的影响大多数东方国家在人我关系上的价值取向都是“集体主义”或者是“他人主义”的。在性格特征上表现出依附于他人或团体的特点。中国人做事喜欢有个伴儿,特立独行的风格是不易被他们所接受的。而法国人则正好相反,受“个体主义”价值观念的影响,他们的性格较中国人而言相当独立,即使是和关系亲密的人在一起时,也要尊重彼此的独立性。“隐私”就是一个很好的例证。除了涉及私人感情的隐私权以外,法国人还很重视时间和空间的隐私权。在街上或公交车里因为拥挤我们碰到了别人,对于中国人而言是司空见惯,无需道歉,然而对于法国人而言,碰撞是对个人的空间隐私权的侵犯,如果不说声对不起,他们会认为这是很没有教养的表现。再比如,朋友之间打电话,中国人喜欢问对方“你在哪儿了?”这对于法国人而言是不能被理解的,他们会觉得你在侵犯他的隐私。而法国人打电话首先是问好,接下来就会问“我打扰你了吗?”或者“希望没有打搅你”等来表示对对方时间隐私的尊重,诸如此例不胜枚举。7道歉语的语音方式人际关系影响着人们的交际,在跨文化交际中,不同民族国家采取什么样的人际关系取向,是我们在对交际信息进行合理预测过程中必须要掌握的信息。受差序格局的影响,中国人向来重视等级差别,从家庭就餐到政府间重要会议,座位的摆放体现着不同人的不同身份、地位,旁观者光是从座次安排上就能对与会者的地位一目了然。言语行为方面,中国人讲究见什么人说什么话,从话语本身我们便能判断出对话者的身份以及对话者之间的人际关系。比如道歉语中我们可以看到中国人重等级差别的性格特征。道歉的话语方式由接受道歉者的身份,地位和与道歉者之间的关系等多方面因素决定。例如,与陌生人之间,中国人习惯说“对不起”、“不好意思”等中性的表达方式;与不太熟悉或者关系不特别密切的人道歉会采用“真不好意思,给您添麻烦了”或者“真过意不去,您别往心里去。”“我有口无心,您别介意”;而朋友或家人之间,道歉语的出现频率最低,这是受“他人主义”和“和谐观念”影响的结果,中国人觉得关系亲密的人之间的“对不起”会在彼此的关系中产生隔阂,如上文中列举的不熟悉的人之间的道歉语如果用在朋友之间,会立刻拉远彼此的心理距离;而道歉语最为微妙的还属上下级之间的道歉,下级对上级的道歉有,“我年轻气盛,还请您多批评。”“我工作没做好,辜负了您对我的信任……”“这事儿我没办好,怨我,请您严加批评”等等,态度的诚恳实际上是维护领导的面子,然而相同的情况,倘若换作上级对下级的道歉,则语气上会大大减弱,内容上也会更加简单,如“小王,昨天错怪你了啊,别往心里去。”“不好意思啊。”或者干脆什么也不说,因为怕丢了面子。对于中国人而言,地位越高面子就越薄,越容易丢。这一系列的道歉语诚然是找不到一一对应的法语表达的,因为法国人的道歉只根据对对方冒犯程度而定,与其社会地位和人际关系并无太多关系。程度较轻的冒犯,他们会说:“pardon”,“excuse-moi”(对不起);如果冒犯程度较中则改为:“Jesuisvraimentdésolé”,“Jevousdonnetousmesexcuses”等等。8文化多元化与民族中心主义中法两国受不同的价值取向和文化背景的影响,所形成的不同的民族性格在跨文化交际

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论