版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
八年级下册文言文原文、解释、翻译《马说》原文+解释+翻译+重点问题世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。解释:伯乐:孙阳。春秋时人,擅长相〔xiàng〕马〔现指能够觉察人才的人〕。而:表转折。可是,但是。翻译:世上先有伯乐,然后才有千里马。千里马常有,但是伯乐不常有。故虽知名马,祇〔zhǐ〕辱于奴隶人之手,骈〔pián〕死于槽〔cáo〕枥〔lì〕之间,不以千里称也。解释:故虽知名马:所以即使知名马故:因此。虽:即使。名:贵重的。祇辱于奴隶人之手:也只能在马夫的手里受到屈辱〔或埋没〕。祇〔zhǐ〕:只是。奴隶人:古代也指仆役,这里指喂马的人。辱:这里指受屈辱而埋没才能。骈〔pián〕死于槽〔cáo〕枥〔lì〕之间:〔和一般的马〕一同死在马厩里。骈,两马并驾。骈死:并列而死。于:在。槽枥:喂牲口用的食器,引申为马厩。不以千里称也:不因日行千里而著名。指马的千里之能被埋没。以:用。称:著称。翻译:因此即使有贵重的马,只能辱没在马夫的手里,跟一般的马一同死在槽枥之间,不以千里马著称。马之千里者,一食〔shi〕或尽粟〔sù〕一石(dàn)。解释:马之千里者:之,定语后置的标志。一食:吃一顿;食,吃。或:有时。尽:全,这里作动词用,是“吃尽”的意思。粟〔sù〕:本指小米,也泛指粮食。石〔dàn〕,容量单位,十斗为一石,一石约等于一百二十斤。三十斤为钧,四钧为石。翻译:日行千里的马,吃一顿有时能吃尽一石粮食。4.食〔sì〕马者不知其能千里而食〔sì〕也。解释:食马者:食,通“饲”,喂。其:指千里马,代词。翻译:饲养马的人不懂得它有能日行千里的力量而像一般的马来喂养它。是马也,虽有千里之能,食〔shí〕不饱,力缺乏,才美不外见〔xiàn〕,且欲与常马等不行得,安求其能千里也?解释:是:这样,指示代词。虽:虽然〔与前面的虽不一样,这里指虽然)。能:本领。足:足够。才:才能。美:奇特的素养。外见:表现在外面。见:通“现”,表现;显现。且:犹,尚且。欲:想要。等:等同,一样。不行得:不能够得到。得:能,表示客观条件允许。安:怎么,哪里,疑问代词。求:要求。翻译:这样的马,虽然有日行千里的才能,但吃不饱,力气缺乏,才能和品德就显现不出来。想要和一般的马等同尚且不行能,怎么能要求它日行千里呢?策之不以其道,食〔sì〕之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!”呜呼!解释:策之:驱使它。策:马鞭,名词用作动词,用鞭子打。之:代词,指千里马。以其道:依据〔驱使千里马的〕正确的方法。以:依据;道:正确的方法。食之:食,通“饲”,喂。尽其材:竭尽它的才能。这里指喂饱马,使它日行千里的力量充分发挥出来。材:通“才”,才能。鸣:马嘶。通其意:通晓它的意思。执:拿。策:马鞭。临:面对。翻译:驱使千里马不能依据正确的方法;喂养它,不能够充分发挥它的才能;听千里马嘶鸣,却不能懂得它的意思,只是握着马鞭站到它的跟前,说:“天下没有千里马!其真无马邪〔yé〕?其真不知马也。解释:其〔1〕:莫非,表反问语气。其〔2〕:生怕,表推想语气。邪:通“耶”,表示疑问的语气词,意为“吗”翻译:唉,莫非〔这世上〕是真的没有千里马吗?生怕是真的不生疏千里马吧!重点问题解答能表达全文主旨的句子是哪句?答:千里马常有,而伯乐不常有。〔或:其真无马邪?其真不知马也。〕文中的“伯乐”和“千里马”、“食马者”各喻指什么?答:“伯乐”比方能识别人才的人;“千里马”比方有突出才能的人;“食马者”比方愚妄浅薄的统治者。文中“呜呼”蕴含着作者怎样的情感?答:蕴含着作者怀才不遇的愤懑;对统治者埋没、摧残人才的痛恨。假设想成为“千里马”,你认为最需要的主观和客观条件各是什么?请结合文本与现实生活谈谈看法。答:主观条件:把握机遇,自强不息;客观条件:适合成长的环境,识才爱才用才的伯乐。作者借“千里马”的患病,寄予了怎样的思想感情?答:寄予了作者怀才不遇的愤懑之情。〔或“对统治者埋没人才、摧残人才的猛烈不满。”〕 6.假设你是一匹“千里马”,而尚未被“伯乐”觉察,你该怎么做?答:例如一:我要毛遂自荐,主动展现自己的才能。例如二:我要努力完善自己,做得更好。例如三:要做到心态平和,信任是金子总会发光。文章外表谈马,实则谈论如何对待人才,阐述了一个什么道理?答:要善待人才,要给人才充分施展才能供给必要的条件。在当今社会,你认为“千里马”应当具备怎样的素养?答:首先应当具有良好的心理素养,具有坚强的意志。其次应当具有丰富的专业学问,这样你才能在竞争中游刃有余。再次,还应当具有毛遂自荐的士气,自信是成功的一半。作者把千里马不能千里归罪于食马者,你是否同意作者的观点?答:言之成理即可。不同意。我认为千里马自身素养更重要。千里马应具备自我推销力量,不应一味等待伯乐赏识,,应主动查找时机。请从形象塑造、写作手法、说明道理三个方面中任选其一....,结合文章内容对作品进展评析。答:形象塑造:千里马——患病凄惨,怀才不遇;饲马者——专横残暴,无知骄傲写作手法:托物言志,以马喻人,正反比照论证,论证环环相扣。说明的道理:“千里马常有,而伯乐不常有”,要擅长识别人才,重用人才。11.“世有伯乐,然后有千里马。”这一说法启发我们应当怎样对待“千里马”那样的人才?答:识别人才,善待人才,善用人才。读了此文后,你认为千里马被埋没的缘由是什么?答:“食马者”即统治者的昏庸浅薄,不识人才,埋没甚至摧残人才。第三段中的四个“不”字有什么作用?答:增加语势,痛斥统治者的昏庸浅薄,表达作者猛烈的愤慨之情。作在文中借“千里马”不遇伯乐的种种患病,寄寓了他怎样的思想感情?答:寄寓了作者怀才不遇、壮志难酬的愤懑之情。龚自珍“我劝天公重抖擞,不拘一格降人才”与本文阐述的选拔人才的方法是否全都?为什么?答:全都,《马说》认为通过伯乐觉察人才,龚自珍认为要不拘一格选拔人才,即应多途径,多层次,多方面选拔人才,范围更广泛。有位名人说过“世上不是没美,而是缺少觉察”。由此,我们能够联想到马说中的一句是:千里马常有,而伯乐不常有。写千里马终身患病的一句是:祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间。千里马被埋没的直接缘由:食不饱,力缺乏,才美不外见。写出“食马者”平凡浅薄〔“食马者”“不知马”的愚妄表现〕的一句:策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意。《陋室铭》原文+注释+翻译+重点问题1.山不在高,有仙则名。解释:①在:在乎、在于,动词。②名:名词作动词,著名。翻译:山不在于凹凸,有了神仙就可以名声远播。水不在深,有龙则灵。解释:①灵:名词作动词,②灵异,奇特,也有灵气的意思。翻译:水不在于深浅,有了蛟龙就显得有灵气。斯是陋室,惟吾德馨。解释:①斯:指示代词,这。是:推断动词。②陋室:简陋的屋子。③惟:只有,只要,唯独。④惟吾德馨:只是我的品德好〔就不觉得有什么简陋的了〕。⑤德馨:品德高尚。⑥馨,散布得远的香气,这里指(品德)高尚。⑦吾,我,这里指作者,陋室的仆人。翻译:这是所简陋的房子,只由于我的品德高尚〔就不感到简陋了〕。苔痕上阶绿,草色入帘青。解释:上:方位名词用作动词,集中。翻译:青苔的痕迹蔓上台阶,青翠碧绿;绿草的颜色映入竹帘,一片青葱。谈笑有鸿儒,往来无白丁。解释:①鸿儒:即大儒,学识渊博的人,博学而又品德高尚的人。②鸿:同“洪”大。③儒:旧指读书人。④白丁:原指没有官职的人,平民百姓,这里指没有学问的浅薄无知的人。翻译:在这里谈笑的都是博学而又品德高尚的人,跟我往来的没有学问浅薄的人。可以调素琴,阅金经。解释:①调〔tiáo〕素琴:调,弹奏;素琴,没有任何装饰的琴。②金经:泛指佛经。翻译:〔闲时〕可以用来〔可以:可以用来。〕弹奏不加装饰的琴,阅读佛经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。解释:①丝竹:琴、瑟、箫、笛等乐器的总称,“丝”指弦乐器,“竹”这管乐器。这里指奏乐的声音。②之:助词,定语“乱耳”后臵的标志。③乱耳:扰乱耳朵。乱,扰乱。④案牍〔dú〕:官府的公文。⑤劳形:使身体劳累。⑥形,形体、身体。劳,使动用法,使……劳累。翻译:没有管弦乐演奏的乐声扰乱双耳,没有官府的公文使人劳累。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。解释:①南阳:地名,今河南省南阳市西。诸葛亮在出山之前,曾在南阳卧龙岗中隐居躬耕。②南阳诸葛庐,西蜀子云亭:南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子。这两句是说,诸葛庐和子云亭都很简陋,由于居住的人很知名,所以受到人们的景仰。③诸葛亮,字孔明,三国时蜀汉丞相,著名的政治家和军事家,出仕前曾隐居南阳郡隆中山中。④扬雄,字子云,西汉时文学家,蜀郡成都人。⑤芦,简陋的小屋子。翻译:〔我的陋室真比得上〕当年南阳诸葛亮的草庐,西蜀扬子云的亭子。孔子云:“何陋之有?”解释:①何陋之有:有什么简陋呢?全句意为“有何陋”。此处引用孔子的话证“陋室”说明“有德者居之,则陋室不陋。”与前文“斯是陋室,惟吾德馨”遥相照应。把个“陋“字彻底翻了过来,到达“不陋“的最完善的境地,这是全文的点睛之笔。突出说明白作者高洁傲岸的情操和安贫乐道的情趣。②之,助词,无实意,是宾语前臵的标志。翻译:孔子说过:“〔既有君子住在里头〕又有什么简陋呢?”重点问题解答1.文章表达了作者怎样的思想感情?答:表现了作者不与世俗同流合污,洁身自好、不慕名利、保持高尚节操的生活愿望,流露出作者不求闻达、安贫乐道的生活情趣。2.本文对陋室从哪几方面进展描写的?从中看出室仆人怎样的性格特征?答:〔1〕从自然环境美丽、往来人物不俗、生活情趣高雅三方面进展描写的;〔2〕室仆人的性格特征:宠爱自然,孤芳自赏,清高独傲,沉着淡静,对世俗生活的厌弃,不慕荣利,安贫乐道。3.“无丝竹之乱耳,无案牍之劳形”言外之意?答:①表现自己摆脱了喧嚣生活和繁杂公务的欣喜之情;②作者对官僚们的寻欢作乐生活的批判,对官府公事的厌倦。文章是在写自己的陋室,为什么还要提到“诸葛庐”“子云亭”?答:此句运用类比,引古贤之名室证“陋室”,意在以古代名贤自比,说明“陋室”仆人也有古代名贤的志趣和抱负,示意陋室不陋的缘由。文章最终引用孔子的话作用何在?答:画龙点睛,总结全文,与篇首的“惟吾德馨”相照应,有力表现甘居陋室,不以为陋的品质。作者身居陋室,为什么借用孔子的话说“何陋之有”?你觉得作者追求的是怎样的一种生活情趣?答:作者身居陋室,但是陋室因仆人的“德馨”而“馨”,也就不感到它简陋了。作者并用自然环境的美丽、往来人物的不俗、仆人生活情趣的高雅等来衬托陋室不陋。这样的陋室就如“诸葛庐”“子云亭”一样,所以作者最终借用孔子的话说“何陋之有”。作者追求的是一种保持高尚节操、安贫乐道的生活情趣。文章开头运用了什么写法,有什么作用?答:运用类比的写法,引出陋室。以“不高”、“不深”衬托“陋”,以“仙”“龙”衬托“德”,以“名”“灵”衬托“馨”,示意“陋室不陋”。从而点明文章的主旨:“斯是陋室,惟吾德馨”8.作者既说“可以调素琴,阅金经”,又说“无丝竹之乱耳,无案牍之劳形”这是否冲突,为什么?答:不冲突。前者是指生活情趣高雅,后者是说没有世事俗务缠身。刘禹锡自比诸葛亮和扬雄,他们之间的共同点是什么?答:都具有安贫乐道、淡薄名利的君子之风,高雅脱俗而才华横溢。本文作者所结交的朋友都是“鸿儒”,你宠爱交什么样的朋友,为什么?答:提示:正直、和蔼、上进等,对自己的成长有利。本文“谈笑有鸿儒,往来无白丁”,涉及到“交朋友”的话题。在“交朋友”方面你有怎样的共性化感悟?请联系文段内容自选角度具体谈谈你的看法。答:例如一:我认为对象的选择是需要慎之又慎的,所谓“近朱者赤,近墨者黑”,我要选择那些可以赐予我们帮助的朋友,在潜移默化中,到达人格的自我完善。例如二:交朋友应交有品位、有追求的人,与这样的人相处自己便能不断受到好的影响而不断提高。12.“谈笑有鸿儒,往来无白丁”,对于作者这种交友方式,你有什么看法?答:例如①:这种交友方式可取,我们就是要与那些有学问有学问的人交往,这样才能不断进步。例如②:这种交友方式不行取,他自命清高,看不起平民百姓。文中陋室的仆人“不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵”的品德给我们以启迪。在我们学习的古诗文中,还有类似的精神的名句,请你写出两句来。答:苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯——诸葛亮。非淡泊无以明志,非安静无以致远——诸葛亮。有人认为本文反映了作者消极避世的心态,你同意这种看法吗?为什么?答:不同意。远离官场,是由于作者长期患病贬谪,更不愿与贪官污吏同流合污,更见他清高孤傲的高尚情操,并不是消极避世。《活板》原文+解释+翻译1、板印书籍,唐人尚未盛为之。解释:板:名词作状语,“用雕板”。尚:副词,还。盛:这里是大规模的意思。为:动词,做。之:指代“板印书籍”。翻译:用雕版印刷书籍,唐朝人还没有大规模地这样做。2、五代时始印五经,已后典籍皆为板本。解释:始:才。五经:儒家的五部经典,即《诗》《书》《礼》《易》《春秋》。已:通“以”。为:是。翻译:五代的时候才开头〔用雕版〕印刷五经,以后的经典文献都是雕版印刷的本子了。3、庆历中,有布衣毕昇,又为活板。解释:布衣:平民。昇:同“升”。为:制造。翻译:宋朝庆历年间,有个叫毕昇的平民,又制造了活字版〔印刷〕。4、其法用胶泥刻字,薄如钱唇,每字为一印,火烧令坚。解释:其:指活字版印刷的。钱唇:铜钱的边缘。一印:一个字模。火:名词作状语,用火。令:使。翻译:它的方法是:用黏土来刻字,字模薄得跟铜钱的边缘似的,每个字刻一个字模,用火烧使它变得坚硬。5、先设一铁板,其上以松脂、蜡和纸灰之类冒之。解释:设:设臵。其:指铁板的。以:用,拿。和:混合。冒:蒙,盖。之①:代词,这。之②:代“铁板”。翻译:先设置一块铁板,在它的上面用松脂、蜡混合着纸灰之类的东西掩盖好。6、欲印,则以一铁范置铁板上,乃密布字印,满铁范为一板,持就火炀之;药稍熔,则以一平板按其面,则字平如砥。解释:欲:想,要。则:就。铁范:铁框子。乃:于是,就。密布:密密地排着。字印:字模。持:拿。就:靠近。持就火即持之就火。炀:烤。之:指铁板。稍:略微。则:就。其:指排好的字模。如砥:像磨刀石那样平。翻译:想要印刷,就把一个铁框子放在铁板上面,便在铁框内密密地排上字模,排满了一铁框就成为一块印版,把它拿到火上去烘烤,等到铁板上的松脂和蜡稍稍熔化,就用一块平板按字模上面,那么〔全部排在板上的〕字模就平得像磨刀石一样。7、假设止印三二本,未为简易;假设印数十百千本,则极为神速。解释:假设:假设。止:通“只”。为:算是。假设……则:假设……那么。极:很。翻译:假设只印两三本,不能算是简便;假设印几十几百乃至成百上千本,那就极其快速了。8、常作二铁板,一板印刷,一板已自布字,此印者才毕,则其次板已具,更互用之,瞬息可就。解释:具:预备好。更互:交替,轮番。瞬息:一刺眼一呼吸,形容时间极其短促。就:完成。翻译:通常是做两块铁板,这一块印刷,那一块已另外在排字了,这块才印完,其次块已经预备好了,两块相互交替使用,很快的时间里就能完成。9、每一字皆有数印,如“之”、“也”等字,每字有二十余印,以备一板内有重复者。解释:印:字印。以:用来。重复者:重复的字。翻译:每一个字都备有几个字印,像“之”、“也”等字,每个字都有二十多个字印模,用来预备同一版内有重复的字。10、不用,则以纸帖之,每韵为一帖,木格贮之。解释:则:就。以:用。帖①:动词,用标签标出。之:指不用的字模。帖②:名词,标签。翻译:不用的时候,就用纸条给它们作标志,〔依据字的韵局部类〕每一个韵部做一个标签,用在木格把它们贮存起来。11、有奇字素无备者,旋刻之,以草火烧,瞬息可成。解释:奇字:生僻字,不常用的字。素:寻常,一向。旋:随即,马上。翻译:遇到寻常没有预备的生僻字,随即刻制,用草烧火烘烤,一会儿就能制成功。12、不以木为之者,文理有疏密,沾水则高低不平,兼与药相粘,不行取;不假设燔土,用讫再火令药熔,以手拂之,其印自落,殊不沾污。解释:以:用,拿。为之:这里是刻制活字模。之,代指活字。者:……的(缘由)。文理:本指花纹,这里指树木的纹理质地。兼:又。燔土:指火烧过的黏土字印。燔,烧。讫:终了,完毕。火:名词用作动词,用火烤。殊:极,绝。殊不:一点也不。翻译:不用木料制作字模的缘由,是由于木料的纹理有疏有密,一沾水就会变得凹凸不平,再加上木刻的字会和药物粘在一起,〔拆版时〕拿不下来;不像用胶泥烧制的字模,印完后再用火一烤,使松脂等物熔化,用手一掸,那些字模就会自己掉了下来,一点也不会被药物弄脏。13、昇死,其印为予群从所得,至今保藏。解释:其:他的,或解释为那些。“为……所……”表示被动的句式。为:被。予:我的。群:众,诸。从:指堂房亲属。翻译:毕昇死后,他的字模被我的堂兄弟和侄儿们得到了,到今日还贵重地保藏着。《口技》原文+注释+翻译+重点问题京中有善口技者。会来宾大宴于厅事之东北角,施八尺屏障,口技人坐屏障中,解释:京:京城。善:擅长。者:……的人。会:适逢,正赶上。宴:摆宴席,宴请。于:在。之:的。施:设臵,安放。屏障:屏风、围帐一类用来隔断视线的东西。翻译:京城里有一个擅长表演口技的人。正赶上〔有人〕大摆酒席请客,在大厅的东北角,设置〔安放〕了八尺宽的屏风,口技人坐在屏风里面,一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。众宾团坐。解释:抚尺:醒木。而已:罢了,语气词。众宾:来宾们。团坐:围绕而坐。翻译:里面只有一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木罢了。全部来宾围绕而坐。少顷但闻屏障中抚尺一下,满坐寂然,无敢哗者。解释:少顷:一会儿。但:只。闻:听见。一下:拍一下。坐:同“座”座位。寂然:安静的样子。哗:喧哗翻译:一会儿,只听到屏风里醒木一拍,全场静静静的,没有敢大声说话的。遥闻深巷中犬吠,便有妇人惊觉欠伸,其夫呓语。解释:遥:远。深巷:幽深的巷子。犬吠:狗叫。便:就。觉:醒。欠:打呵欠。伸:伸懒腰。其:她的。呓语:说梦话。翻译:远远地听到幽深的巷子里有狗叫声,接着便听见有个妇女被惊醒,打哈欠,伸懒腰,她的丈夫说着梦话。既而儿醒,大啼。夫亦醒。妇抚儿乳,儿含乳啼,妇拍而呜之。解释:既儿:不久。啼:哭。亦:也。抚:摩挲,劝慰。①乳:喂奶,动词。②乳:乳头,名词。而:并列连词“一边……一边……”呜:轻声哼唱着哄小孩入睡。之他,代小孩。翻译:不久,小孩醒了,大声啼哭。丈夫也醒了,妇人拍着小孩子给他喂奶,小孩子含着乳头仍旧啼哭,妇人一边拍着一边轻声哼唱哄小孩入睡。又一大儿醒絮絮不止。当是时,妇手拍儿声,口中呜声。解释:絮絮:连续不断地说话。止:停。当:正值。是:这。呜:轻声哼唱哄小孩入睡。翻译:又有一个大点的孩子醒了,唠唠叨叨说个不停。在这个时候,妇女用手拍着小孩子的声音,嘴里哼唱哄小孩子的声音,儿含乳啼声,大儿初醒声,夫叱大儿声,一时齐发,众妙毕备。解释:儿:孩子。声:声音。初:刚。叱:呵斥。一时:同一时间。发:发出。众妙:各种妙处。毕:全、都。翻译:小孩含着乳头啼哭的声音,大孩刚醒来的声音,丈夫呵斥大孩的声音,各种妙处都具备满坐来宾无不伸颈,侧目,微笑,默叹,以为妙绝。解释:坐:同“座”,座位。侧目:偏着头看,形容听得入神。默叹:悄悄地赞美。以为:认为。妙:奇异。绝:极。翻译:全场的来宾没有一个不伸长脖子,偏着头凝神的听着,微笑着,悄悄地赞美,认为〔表演〕真是妙极了。未几,夫齁声起,妇拍儿亦渐拍渐止。解释:未几:不多久。齁:打鼾。起:响起。亦:也。渐:渐渐。止:。停顿翻译:不久,丈夫打鼾的声音响起来了,妇人拍孩子的声音也渐渐地拍一会儿停一会。微闻有鼠作索索,盆器倾侧,妇梦中咳嗽。解释:微:隐模糊约。作作索索:老鼠活动的声音。器:器皿。倾侧:翻倒倾斜。翻译:隐模糊约听到有老鼠活动的声音,盆子、器皿倾斜翻倒的声音,妇人在睡梦中咳嗽的声音。11.来宾意少舒,稍稍正坐。忽一人大呼“火起”。夫起大呼,妇亦起大呼。解释:意:心情。少:略微。舒:伸展、松弛。稍稍:渐渐。正:端正。忽:突然。呼:呼叫。夫:丈夫。亦:也。翻译:来宾们的心情略微放松了些,渐渐地把身子坐正了。突然有一个人大声呼叫:“失火啦”,丈夫起来大叫,妇人也起来大叫。12.两儿齐哭。俄而百千人大呼,百千儿哭,百千犬吠。中间力拉崩倒之声,火爆声,呼呼风声,百千齐作;又夹百千求救声,曳屋许许声,抢夺声,泼水声。解释:俄而:不久。中间:其中。间:夹杂。力拉:劈里啪啦。崩倒:房屋倒塌。之:的。爆:爆裂。作:发起,响起。曳:拉。许许:拟声词。翻译:两个小孩子一起哭起来。一会儿,成百上千的人大喊,成百上千个孩子大哭,成百上千条狗狂叫。其中夹杂着劈里啪啦的房屋倒塌声,火烧爆裂声,呼呼风声,成百上千种声音一起响起来;还夹杂着成百上千的求救声,〔众人〕拉倒〔燃烧着的〕房屋时一齐用力的呼喊声,抢夺东西的声音,泼水的声音。凡所应有,无所不有。虽人有百手,手有百指,不能指其一端;人有百口,口有百舌,不能名其一处也。解释:凡:但凡:应:应当。所:所……的〔声音〕。虽:即使。①指:指头。②指:指明。其:其中。一端:一头,这里是“一种”。名:说出。其:其中。处:地方。翻译:但凡〔在这种状况下〕应当有的〔声音〕没有一种没有。即使一个人有一百只手,每只手有一百个指头,也不能指明其中的〔任何〕一种〔声音〕;即使这里全部人有一百张嘴,一张嘴里有一百个舌头,也不能说出其中的〔任何〕一个地方来。于是,来宾无不变色离席,奋袖出臂,两股战战,几欲先走。解释:于:在。是:这种状况。色:脸色。席:席位,座位。奋:扬起,举起。出:露出。股:大腿战战:打哆嗦,打颤。几:几乎。欲:想,要。先:抢先。走:逃跑。翻译:在这种状况下,来宾们没有一个不吓得变了脸色离开座位,扬起袖子、露出手臂,两条大腿打着哆嗦,几乎都想争先恐后的逃跑。突然抚尺一下,群响毕绝。撤屏视之,一人、一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。解释:群响:各种声响。毕:都。绝:消逝。撤:撤除。之:代屏风里。抚尺:醒木。而已:罢了。翻译:突然醒木一拍,全部声响全部消逝了。撤去屏风往里一看,只有一个人、一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木罢了。重点问题解答1.“口技者”技艺之“善”是怎么表现出来的?答:正面描写和侧面描写相结合。着力描写表演者的超群技艺,这是正面描写;着力描绘听众的反响,这是侧面描写。两者结合起来写,是为了把表演和它的效果有机地联系起来,一突出口技表演之“善”。研讨2.为什么交代道具时,连用四个“一”字?答:示意道具简洁,衬托表演者的超群技艺。.3.“伸颈,侧目,微笑,默叹”写出了听众的那些心理?这样写对表达中心有什么作用?答:听得入神,心领神会,感到满足,为表演者技艺所折服。对表达中心起到侧面衬托的作用。4.结尾句“一人……”起到了哪些效果?文章开头和结尾一再强道具的简洁有什么作用?答:既照顾开头,又突出舞台、道具的简洁,反衬表演者技艺高超,首尾响应,构造完整。5.读2、3、4段。思考:这三段分别描写了哪几个场面?答:三个场面:〔1〕一家人深夜里被惊醒的场面;〔2〕这家人再次入睡的场面;〔3〕一场特大火灾的危险纷乱场面;各场景的声音变化有何特点?答:第一场景:声音由远而近,由外而内,由小而大,由分而合。其次场景:声音由大而小,由密而疏,微闻余声。第三场景:声音由少而多,由小而大,百千齐作,应有尽有。总结:总体看来,声音的变化,由小而大,再由大到小,最终又变大。对于听众反响的描写,在文中起到什么作用?答:能突出表演的效果,衬托出口技人技艺的超群。8.“满座寂然,无敢哗者”在文中有什么作用?表达了观众怎样的心情?答:渲染了演出前安静、紧急的气氛,示意口技表演者的艺术声望之高,为下文写口技者的表演作衬托和伏笔。表达了观众急迫而向往的心情。9.“满坐来宾无不伸颈,侧目,微笑,默叹”表现了听众听表演的哪些内心感受?承受什么手法?答:听得入神,心领神会,满足、折服的感受。运用侧面描写的方法,衬托表演者演技之超群。10.全文从哪三个方面突出表演者技艺超群?答:对表演的描绘;道具的简洁;听众的反响。11.作者在第三段中怎样表现口技之“善”的?答:既有正面描写各种声音,又有侧面描写来宾为表演所沉醉、折服的神态,这样共同表现其表演之“善”。12.阅读全文后总结课文是怎样将正面描写与侧面描写相结合的?答:课文描写口技表演,抓住了两个方面:表演者和听众。一方面正面描写口技人的表演,直接表现其超群技艺;另一方面侧面写听众的神态、动作,以听众的反响衬托其超群技艺。在描写过程中,都是先写表演,后写反响,从而使表演和效果有机结合。《送东阳马生序》原文+解释+翻译+重点问题余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。解释:余:我。即:就。嗜:特别爱好。无从:没有方法。致书:得到书,这里是买书的意思。假借:借。“假”也是借的意思。以①:连词,相当于“来”。以②:相当于“而”,不译。“每假借于藏书之家”,即“每于藏书之家假借”。每:常常。于:向。笔:名作状,用笔。翻译:我小时就爱好读书。家里穷,没有方法买书回来来读,常常向有藏书的人家去借,〔借来就〕自己动手用笔抄写,计算着商定的日子〔按时〕归还。天大寒,砚冰坚,手指不行屈伸,弗之怠。解释:弗之怠:即弗怠之,不懈怠,不放松抄书.。之:指“笔录”,抄写。翻译:〔有时〕天气格外严寒,砚池里(的墨水)结成坚很硬的冰,手指(冻僵)不能够弯曲、伸直,也不放松抄书。录毕,走送之,不敢稍逾约。以是人多以书假余,余因得遍观群书。解释:走:跑。之:指所借之书。逾约:超过商定的期限。以是:因此。以:把。“假余”即“假于余”,借给我。因:于是,就。得:能够。翻译:抄完,赶快送还书,不敢略微超过商定的期限。因此人家大都数情愿把书借给我,我于是能够看到各种各样的书。既加冠,益慕圣贤之道。又患无砚师、名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。解释:既:已经。加冠:表示男子进入成年。益:更。患:担忧,忧虑。硕师:才学渊博的教师。硕,大。尝:曾经。趋:奔向。先达:学术界的前辈。叩问:同义复词。叩,询问。翻译:已经成年,〔就〕更加仰慕古代圣贤的学说。又担忧没有才学渊博的教师、名人交往,曾经跑到百里以外,捧着经书向当地有道德有学问的前辈请教。先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。解释:其室:他的屋子;其:他的。门人、弟子,学生。填,这里是拥挤的意思。色:脸色,表情翻译:那位前辈德高望重,学生挤满了他的屋子,但他并没有把言辞放委婉些,把脸色放温顺些。6.余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。解释:援疑质理:提出疑难,询问道理。援,引,提出。质,询问。以:连词,相当于“地”。或:有时。至:周到。俟:等待,等。焉:语气词,不译。复:这里指辩白。翻译:我站在他的身边,提出疑难,询问道理,弯着身子,侧着耳朵,表现敬重而认真地请教;有时遇到他斥责,〔我的〕态度更加敬重,礼节更加周到,不敢多说一句话辩白;等到他快活了,就又去请教。故余虽愚,卒获有所闻。解释:卒:副词,最终。翻译:所以我虽然愚笨,但最终还能够有所收获。当余之从师也,负箧曳屣,行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。解释:之:助词,无意义,不译。负箧〔qiè〕曳屣〔xǐ〕:背着书箱,拖着鞋子〔表示鞋破〕。负,背。曳:拉,这里指拖。穷冬:严冬。而:表稍微转折。翻译:当我去求师的时候,背着书箱,拖着破鞋子,行走在深山大谷里,严寒的冬天寒风凛冽,积雪有好几尺深,脚上的皮肤因严寒枯燥而裂开,我还不知道。至舍,四肢僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。解释:舍:这里指书馆。支:通“肢”。僵劲:僵硬。汤:热水。沃灌:同义连用,浇水洗。衾:被子。以:用。拥:围着。而:表修饰,不译。乃:才。翻译:到了客舍书馆,四肢冻得僵硬不能动弹,服役的人拿来热水给我浇洗,用被子围着、盖着〔我〕,很久才温存过来。寓逆旅,仆人日再食,无鲜肥味道之享。解释:寓:借居。逆旅:旅店。逆,迎。日:名词作状语,每天。再:两次。食:供给伙食。翻译:〔我〕寄住在旅店里,仆人每天只供给两顿饭,没有颖肥美食品尝道的享受。同舍生皆被绮绣,戴珠缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然假设神人;余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意。解释:被:同“披”,穿。绮绣:指绣花的丝绸衣服。朱缨、宝:名词作状语,用朱缨、宝。容臭:香袋。臭,气味。烨〔yè〕然:荣耀刺眼的样子。则:却。缊〔yùn〕袍敝衣:名词作动词,穿着缊〔yùn〕袍敝衣.缊,旧絮.敝,破.于:在。略无:毫无。慕、艳:艳羡。翻译:和我住在一个书馆的同学们都穿着绣花的丝绸衣服,戴着用红缨和宝石装饰的帽子,腰间挂着白玉制成的环,左边带着佩刀,右边挂着香袋,荣耀照人,就像神仙一样;我却穿着破旧的衣服,生活在他们中间,〔却〕一点没有艳羡他们的心愿。以中有足乐者,不知口体之奉不假设人也。盖余之勤且艰假设此。解释:以:由于。盖:或许。翻译:由于心中有足以欢快的事〔指读书〕,就不觉得吃的穿的不如别人。我求学时的勤奋和困难的状况或许就是这样。今诸生学于太学,县官日有廪稍之供,父母岁有裘葛之遗,无冻馁之患矣;解释:诸:各,众。县官:这里指朝廷。廪稍:官家给的粮食。裘:皮衣。葛:葛布,指夏天穿的衣服。遗:赐予,赠送。馁:饥饿。翻译:现在在太学里学习的各个学生,朝廷每天有米粮供给,父母每年给〔他们〕冬夏的衣服,没有受冻挨饿的担忧;坐大厦之下而诵诗书,无奔驰之劳矣;有司业、博士为之师,未有问而不告,求而不得者也;解释:①之:的。三个“而”:连词,表顺承。②之:指代太学生们。为:做。翻译:坐在大厦里面读《诗》《书》,再没有奔驰的劳累;有司业、博士做他们的教师,没有问题得不到答复、要求得不到满足的。凡所宜有之书,皆集于此,不必假设余之手录,假诸人而后见也。解释:宜:应当,应当。于:在。假诸人:假之于人,于人假之,向别人借来书。诸,之于。翻译:但凡应有的书
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 道路安全培训教学课件
- 云南国防工业职业技术学院《机电一体化技术(军工方向)》2024-2025 学年第一学期期末试卷(核心专业)
- 2026年生物医药项目评估报告
- 2026年智能低温酿造果酒项目公司成立分析报告
- 黏土课件五岁
- 2026年子女抚养协议权利义务
- 煤炭物流成本控制方案
- 市场开放度对金融服务贸易竞争力的多维影响与提升路径研究
- 鸟类的知识教学课件
- 市政管网竣工验收标准方案
- 2023-2024学年北京市海淀区清华附中八年级(上)期末数学试卷(含解析)
- 临终决策中的医患共同决策模式
- 电信营业厅运营方案策划书(2篇)
- 手机维修单完整版本
- 流感防治知识培训
- 呼吸内科进修汇报课件
- 康复治疗进修汇报
- 牵引供电系统短路计算-三相对称短路计算(高铁牵引供电系统)
- 离婚协议书模板(模板)(通用)
- (完整版)第一性原理
- 降低住院患者口服药缺陷率教学课件
评论
0/150
提交评论