第三章翻译与文化课件_第1页
第三章翻译与文化课件_第2页
第三章翻译与文化课件_第3页
第三章翻译与文化课件_第4页
第三章翻译与文化课件_第5页
已阅读5页,还剩64页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

翻译,语言,文化语言、文化与翻译的关系语言是文化的载体。文化信息往往通过言语声音符号和文化符号的编码进入语言,在解读文化信息时,人们需要进行解码才能获得文化信息。在跨语言的文化交流过程中人们需要进行解读才能获得文化信息。在跨语言的文化交流中,文化信息的解码则往往是由译者来完成。语言是文化的载体,任何一种语言都不能离开文化而存在,都生长在一定的文化背景之上。因此,译者在翻译时,不仅要完成语义信息的传递,还要完成文化信息的解码和再编码。QuotationsfromNidaBilingualcompetencehasalmostbeenregardedasanessentialrequirementfortranslatorsFortrulysuccessfultranslating,biculturalismisevenmoreimportantthanbilingualism,sincewordsonlyhavemeaningsintermsoftheculturesinwhichtheyfunction.Dictionariesandencyclopediasareanimportantsourceofstrategicculturalinformation,buttheycannevertaketheplaceofpersonalinvolvementinaforeignsociety(Nida,Language,CultureandTranslatingD.307-8)语言与文化ThereputablescientistandNobelPrizewinnerjustmarrieda28-year-old.ItisanothercaseofJanuaryandMa一树梨花压海棠;老夫娶少妻一树梨花压海棠”典自宋代苏东坡嘲笑好友词人张先(990-1078,字子野)的调侃之作。据说张先在80岁时娶了一个18岁的小妾,东坡就调侃道:“十八新娘八十郎,苍苍白发对红妆。鸳鸯被里成双夜,一树梨花压海棠。”1.Whatisculture?-1Whatisyourunderstandingofculture?OneoftheoldestandmostquoteddefinitionsofculturewasformulatedbytheenglishanthropologistEdwardBurnettTylorin1871"Cultureisthatcomplexwholewhichincludesknowledge,belief,art,morals,law,customsandanyothe

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论