付费下载
下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
非居民一般处理税收协定待遇的问题
(1)纳税人或扣费者尚未履行原审批决定,但非居民仍需享受相关税收协定待遇的,可以要求其重新制定审批程序。(二)纳税人或者扣缴义务人已经执行原审批决定,但根据核实的情况不能认定非居民不应享受相关税收协定待遇的,按照本办法第三十二条规定处理,并责令限期重新办理审批手续;(三)纳税人或者扣缴义务人已经执行原审批决定,且根据核实的情况能够认定非居民不能享受相关税收协定待遇的,按本办法第二十七条和第三十四条规定处理。第三十八条因税务机关审批不当造成非居民不应享受而实际享受税收协定待遇的,除因纳税人或扣缴义务人提供虚假信息资料所致情形外,按照征管法第五十二条第一款规定处理。第三十九条纳税人或者扣缴义务人违反本办法规定的行为被认定为违反国内税收法律规定的行为,并按国内税收法律规定已作追究责任处理的,不再按本办法规定重复追究责任。第四十条纳税人或者扣缴义务人对主管税务机关或有权审批的税务机关做出涉及本规定的各种处理决定不服的,可以按照有关规定陈述理由、申辩意见、要求听证、提起行政复议或者诉讼。(Continued)A.Ifthedecisionapprovedhasnotbeenimplementedbytaxpayersorwithholdingagents,butthenon-residentsarestillinneedofrelevanttaxtreatybenefits,approvingprocesscanberequiredtorestart;B.Ifthedecisionapprovedhasbeenimplementedbytaxpayersorwithholdingagents,butverificationseesnoprooftodenytherelevanttaxtreatybenefitsofthenon-residents,itshallbehandledinaccordancewithArticle32oftheRules,andnewapprovingprocessshallbetransactedwithinaprescribedlimitoftime;C.Ifthedecisionapprovedhasnotbeenimplementedbytaxpayersorwithholdingagentsandthenon-residentsarenotentitledtoenjoyrelevanttaxtreatybenefitsafterverification,itshallbehandledinaccordancewithArticle27and34oftheRules.Article38:Ifthenon-residentshaveactuallyenjoyedtheundeservedtaxtreatybenefitsdirectlycausedbytheimproperexaminationandapprovalofthetaxauthoritiesexceptforthecasethattaxpayersorwithholdingagentsprovidefalsedocuments,itshallbehandledinaccordancewiththeregulationsprescribedinParagraph1Article52oftheCollectionandAdministrationLaw.Article39:Taxpayersorwithholdingagents,whoareregardedasviolatingdomestictaxlawsandregulationsforbreachingtherelevantregulationsoftheRulesandhavebeenpunishedinaccordancewithdomestictaxlawsandregulations,shallnotbeaffixedtheresponsibilityrepeatedlyaccordingtotheRules.Article40:IfbeingunsatisfiedwithanydecisionsmadebythecompetenttaxauthoritiesorthedesignatedapprovingtaxauthoritiesregardingtotheRules,taxpayersorwithholdingagentsareentitledtostatereasons,defendthemselves,requestforhearingsandinitiateadministrativerevieworlawsuitinaccordancewiththerelevantregulations.“th”之应x-阶级二十四岁第四十一条非居民可以委托代理人办理按本办法规定应由其办理的事项;代理人在代为办理非居民的委托事项时,应出具非居民的书面授权委托书。第四十二条纳税人或者扣缴义务人可以复印件向税务机关提交按本办法规定应该提交的凭证或者证明,但应标注原件存放处,加盖报告责任人印章,并按税务机关要求报验原件。第四十三条按本办法规定填报或提交的资料应采用中文文本。相关资料原件为外文文本且税务机关根据有关规定要求翻译成中文文本的,报告责任人应按照税务机关的要求翻译成中文文本。第四十四条税收协定或国家税务总局与协定缔约对方税务主管当局通过相互协商形成的有关执行税收协定的协议与本办法规定不同的,按税收协定或协议执行。第四十五条本办法自2009年10月1日起执行,《国家税务总局关于修改〈外国居民享受避免双重征税协定待遇申请表〉的通知》(国税函发089号)同时废止。需要享受税收协定待遇的纳税义务发生在2009年10月1日之后(含当日)的,一律按本办法执行;在2009年10月1日之前发生的纳税义务在2009年10月1日之后需要追补享受税收协定待遇的,也应按本办法规定执行。Article41:Thenon-residentsmayentrustanagenttodealwiththetaxmattersprescribedintheRuleswhichshallbesettledontheirown;andtheagentmustbegrantedaletterofauthorizationinwrittenformwhenhandlingthetaxmattersentrustedbythenon-residents.Article42:Thevouchersorcertificates,requiredbythetaxauthoritiesinaccordancewiththeRules,couldbesubmittedbythetaxpayersorwithholdingagentsintheformofduplicate,onwhichthedepositorytokeeptheoriginaldocumentshallbelabeledandthesealofthepersonresponsibleforreportingshallbestamped;furthermore,theoriginaldocumentsshallbeinspectedinaccordancewiththerequirementsofthetaxauthorities.Article43:ThedocumentsfiledorsubmittedinaccordancewiththeregulationsprescribedintheRules,shallbewritteninChinese.IftheoriginaldocumentsarewritteninforeignlanguageandrequiredbythetaxauthoritiesforChineseversionaccordingtorelevantregulations,shallbetranslatedintoChinesebythepersonresponsibleforreportingasrequested.Article44:IfthetaxtreatiesorprotocolsreachedthroughmutualagreementbetweentheStateAdministrationofTaxationandthecompetenttaxauthoritiesofthecontractingpartiesregardingtotheimplementationoftaxtreatiesareinconsistentwiththeRules,thetaxtreatiesorprotocolsshallprevail.Article45:TheRulesshallcomeintoforcefromOctober1st,2009.TheNoticeIssuedbytheStateAdministrationofTaxationontheAmendmentofApplicationforTreatyBenefitsGrantedtoNon-residentsUnderDoubleTaxAgreement(GuoShuiHanFaNo.089),shallbeannulledatthesametime.IfthetaxliabilitycallingforthetreatybenefitsoccursafterOctober1st,2009(thedayincluded),its
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 教育年底营销方案(3篇)
- 济南时报营销方案(3篇)
- 山坡挂绿网施工方案(3篇)
- 挂网喷浆冬季施工方案(3篇)
- 特工加固砂浆施工方案(3篇)
- 陵园墓地路面施工方案(3篇)
- 2026年文旅工作计划(2篇)
- 羧甲基纤维素钠在水产养殖业生态平衡研究
- 深基坑双排桩支护结构性状的多维度解析与优化策略研究
- 深化庆元县国地税合作:现状、挑战与突破路径
- 冰雪奇缘课件教学课件
- 中华医学会胃癌临床诊疗指南(全文版)
- GB/T 2423.17-2024环境试验第2部分:试验方法试验Ka:盐雾
- 首届不动产登记技能大赛试题库-3地籍调查
- 国开本科《中国当代文学专题》形考任务1-6试题及答案
- 青少年心理健康教育的现状与对策
- 光伏电站检修工作总结
- 山东省汽车维修工时定额(T-SDAMTIA 0001-2023)
- 2024年长江出版社武汉有限公司招聘笔试参考题库含答案解析
- 《英语阅读理解解》课件
- 年产200万吨炼铁高炉车间设计设计
评论
0/150
提交评论