寄售协议附英文译本合集3篇_第1页
寄售协议附英文译本合集3篇_第2页
寄售协议附英文译本合集3篇_第3页
寄售协议附英文译本合集3篇_第4页
寄售协议附英文译本合集3篇_第5页
已阅读5页,还剩3页未读 继续免费阅读

付费下载

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

寄售协议(附英文译本)(第一篇)此文档协议是通用版本,可以直接使用,符号*表示空白。寄售协议****公司,注册地在中国上海****(以下称寄售人),与****公司,注册地在****(以下称代售人),按下列条款签订本协议:******1.寄售人将不断地把****(货物)运交给代售人代售。货物价格为市场CIF市价,约隔90天运交一次。2.代售人在征得寄售人对价格、条款等到同意之后,必需尽力以最好价格出售寄售商品。3.开头阶段,每次船运货物的价格不得超过****美元,代售人未偿付的货款不能超过****美元。4.寄售人对赊销造成的坏账不负任何责任,代售人在任何时候均负有支付寄售人货款的义务。5.代售人将接受寄售人开立的以代售人为付款人的90天远期汇票,年利****%。6.代售人以签字信托收据从寄售人银行换取包括提单在内的装运单据。7.寄售人负担货物售出之前的保险费和仓储费。8.寄售人必需遵守****政府的规章。9.本协议英文正本两份,双方各持一份。双方确认上述内容,并于****年****月****日签字立约,以资证明。寄售人(签字):***代售人(签字):*******年**月**日****年**月**日附件:******CONSIGEAGREEMENTThisAgreementisenteredintobetween****Co.(hereinafterreferredtoastheConsignor),havingitsregisteredofficeat****,Shanghai,Chinnd****CO.(hereinafterreferredtoastheConsignee),havingitsregisteredofficeat****,onthefollowingtermsandconditions:******1.TheConsignorshallfromtimetotimeship****(commodity)totheconsigneeonConsignmentbasisattheprevailinginternationalmarketpricesonCIFterms.Theintervalbetweeneachshipmentshallbeapproximatelyninetydays。2.TheConsigneemusttrytoselltheconsignmentsatthebestpossiblepricesafterobtainingtheapprovaloftheConsignorastoprice,terms,etc。3.EachshipmentbyshipattheinitialstagewillnotexceedU.S.D.****andtheoutstandingliabilitiesontheConsigneeshallbeinthevicinityofnotmorethanU.S.D.****only。4.TheConsignorshallatnotimeberesponsibleforanybaddebtsarisingoutofcreditsalestoany****buyers.MakingpaymentstotheConsignorshallatalltimesbethesoleresponsibilityoftheConsignee。5.TheConsigneeshallaccepttheBillsofExchangedrawnbytheConsignoronhimat90dayssightwithinterestpayableat****%perannum。6.TheConsigneeshallcollecttheshippingdocumentsincludingB/LfromtheConsignorsbankagainstTrustReceiptdulysignedbytheConsignee。7.TheConsignorshallabsorbinsurancepremiumandwarehousingchargesuptothedateofdeliverytocustomers。8.Theconsignorshallobservetheregulationsofthegovernmentof****。9.ThisAgreementiswritteninEnglish,intwooriginals;eachPartyretainsonecopy。Asatokenofacceptance,bothpartieshavesettheirrespectivehandsonthis****dayof****,****withunderstandingandknowledgeofthecontentsstatedhereinabove。TheConsignor(signature):**TheConsignee(signature):**Date:*************Date:*************寄售协议附英文译本(第二篇)寄售协议摘要:本寄售协议(以下简称“协议”)由以下各方签署,即[甲方姓名/公司名称](以下简称“寄售方”)和[乙方姓名/公司名称](以下简称“委托方”)。此协议旨在规定寄售方将特定货物委托给委托方进行销售的相关条款和条件。一、货物描述:1.1委托方同意接受寄售方所提供的货物,包括但不限于:[详细描述货物信息]。二、寄售期限:2.1寄售期限为自协议生效之日起至[截止日期]。在此期限内,委托方有权进行销售活动,并且寄售方同意将货物提供给委托方。三、货物管理:3.1寄售方将按照约定向委托方提供货物,并保证货物的品质和数量符合本协议约定。3.2委托方应妥善保管和管理所有寄售的货物,并采取必要措施确保货物免受损失、盗窃或损坏。四、销售和结算:4.1委托方有权以适当的价格出售寄售货物,并收取销售所得的[百分比/固定金额]作为佣金。4.2委托方应每[月/季度/年度]向寄售方提供销售明细报告,包括销售数量、金额和佣金。4.3寄售方同意在收到销售明细报告后[天数]内向委托方支付应得的佣金。五、风险和责任:5.1在寄售期间,货物仍然为寄售方所有,委托方对货物负有谨慎保管的义务,并对因疏忽或故意失职而导致的货物损失承担相应责任。5.2委托方应负责保险,确保货物在寄售期间得到充分的保险保障。六、终止:6.1双方同意可以通过书面协议解除协议,或者在提前[通知天数]的情况下单方面终止协议。6.2协议终止后,委托方应将尚未销售的货物退还给寄售方。七、争议解决:7.1双方在履行本协议过程中发生的任何争议应通过友好协商解决。如未能达成一致,应提交至[仲裁机构/法院]解决。八、适用法律和可分割性:8.1本协议应受到[适用法律]的管辖。8.2如本协议的任何规定被认定为无效或不可执行,则该规定应分离,并不会影响其他规定的有效性和可执行性。[寄售方名称/签名/日期][委托方名称/签名/日期]注:该合同模板仅作参考,请根据实际情况进行修改和完善。ContractforConsignmentAbstract:ThisContractforConsignment(hereinafterreferredtoasthe"Agreement")isenteredintobyandbetween[Name/CompanyofConsignor](hereinafterreferredtoasthe"Consignor")and[Name/CompanyofConsignee](hereinafterreferredtoasthe"Consignee").ThisAgreement作者mstosetforththetermsandconditionsregardingtheconsignmentofspecificgoodsbytheConsignortotheConsigneeforsale.1.GoodsDescription:1.1TheConsigneeagreestoacceptthegoodsprovidedbytheConsignor,includingbutnotlimitedto:[Det作者leddescriptionofthegoods].2.ConsignmentPeriod:2.1TheconsignmentperiodshallcommencefromtheeffectivedateofthisAgreementandshallcontinueuntil[Deadline].Duringthisperiod,theConsigneehastherighttoengageinsalesactivities,andtheConsignoragreestoprovidethegoodstotheConsignee.3.GoodsManagement:3.1TheConsignorshalldelivertheconsignedgoodstotheConsigneeasagreedandensurethatthequalityandquantityofthegoodscomplywiththeprovisionsofthisAgreement.3.2TheConsigneeshallproperlystoreandmanageallconsignedgoodsandtakenecessarymeasurestoprotectthegoodsfromloss,theft,ordamage.4.SalesandSettlement:4.1TheConsigneeisentitledtoselltheconsignedgoodsatappropriatepricesandreceive[percentage/fixedamount]ofthesalesproceedsascommission.4.2TheConsigneeshallprovidesalesdet作者lsreportstotheConsignorevery[month/quarter/year],includingsalesquantity,amount,andcommission.4.3TheConsignoragreestopaytheduecommissiontotheConsigneewithin[numberofdays]afterreceivingthesalesdet作者lsreport.5.RiskandLiability:5.1Duringtheconsignmentperiod,thegoodsrem作者nthepropertyoftheConsignor.TheConsigneeshallexerciseduecareinsafeguardingthegoodsandshallbeliableforanylossofordamagetothegoodscausedbynegligenceorwillfulmisconduct.5.2TheConsigneeshallberesponsibleforinsurancecoveragetoensureadequateprotectionofthegoodsduringtheconsignmentperiod.6.Termination:6.1BothpartiesagreethattheycanterminatetheAgreementbymutualwrittenagreementorunilaterallywith[advancenoticeperiod]priornotice.6.2UponterminationoftheAgreement,theConsigneeshallreturnanyunsoldgoodstotheConsignor.7.DisputeResolution:7.1AnydisputesarisingfromtheperformanceofthisAgreementshallberesolvedthroughfriendlyconsultationbetweentheparties.Ifnoagreementcanbereached,themattershallbesubmittedto[arbitrationinstitute/court]forresolution.8.ApplicableLawandSeverability:8.1ThisAgreementshallbegovernedbythelawsof[applicablejurisdiction].8.2IfanyprovisionofthisAgreementisdeemedinvalidorunenforceable,suchprovisionshallbedeemedseveredandshallnotaffectthevalidityandenforceabilityoftherem作者ningprovisions.[Name/CompanyofConsignor/Signature/Date][Name/CompanyofConsignee/Signature/Date]Note:Thiscontracttemplateshouldbeusedasareferenceonly.Pleasemodifyandenhanceitaspertheactualcircumstances.寄售协议附英文译本(第三篇)寄售协议寄售方(以下简称为"甲方"):[甲方姓名/公司名称]地址:[甲方地址]联系电话:[甲方电话]寄售物品描述:(在此处填写寄售物品的详细描述,包括名称、规格、数量等)委托方(以下简称为"乙方"):[乙方姓名/公司名称]地址:[乙方地址]联系电话:[乙方电话]根据以下条款,甲乙双方达成以下寄售协议:1.寄售物品:甲方同意将所述寄售物品委托乙方进行销售。2.寄售期限:本协议有效期为_________(日期),双方可协商决定是否续签。3.销售价格:乙方将根据市场行情和双方协商确定寄售物品的销售价格。4.佣金及结算:乙方从寄售物品销售金额中收取_________(百分比或金额)作为佣金。结算周期为每_________(天/月),乙方应当在结算期届满后的_______(天数)内向甲方支付销售款项。5.寄售物品交付:甲方应将寄售物品按照乙方要求交付,并保证物品的完好无损。6.保管及责任:乙方应妥善保管寄售物品,并对任何损失或损坏承担责任。甲方保证寄售物品的所有权和合法性,并承担因寄售物品本身导致的任何法律责任。7.违约:任何一方违反本协议约定的,应承担相应的违约责任,并赔偿因此造成的损失。8.法律适用:本协议适用中华人民共和国法律。9.争议解决:双方如发生争议,应通过友好协商解决;协商不成的,应提交给甲方所在地的有管辖权的法院诉讼解决。10.协议生效:本协议自双方签字(盖章)之日起生效。甲方(寄售方)签字(盖章):_____________________日期:_____________________乙方(委托方)签字(盖章):_____________________日期:_____________________附:寄售协议英文译本ConsignmentAgreementConsignor(hereinafterreferredtoas"PartyA"):[Name/CompanyNameofPartyA]Address:[AddressofPartyA]Contactnumber:[PhonenumberofPartyA]Descriptionofconsigneditems:(Fillinthedet作者leddescriptionoftheconsigneditems,includingname,specifications,quantity,etc.,here)Consignee(hereinafterreferredtoas"PartyB"):[Name/CompanyNameofPartyB]Address:[AddressofPartyB]Contactnumber:[PhonenumberofPartyB]Basedonthefollowingterms,PartyAandPartyBhavereachedthefollowingconsignmentagreement:1.ConsignmentItems:PartyAagreestoconsigntheaforementioneditemstoPartyBforsale.2.ConsignmentPeriod:Thisagreementisvalidfrom[date]andcanbereneweduponmutualagreement.3.SalesPrice:PartyBwilldeterminethesellingpriceoftheconsigneditemsbasedonmarketconditionsandmutualagreement.4.CommissionandSettlement:PartyBshallcharge_________(percentageoramount)ascommissionfromthesalesamountoftheconsigneditems.Thesettlementperiodisevery_________(day/month),andPartyBshallpaythesalesproceedstoPartyAwithin_________(numberofdays)aftertheendofthesettlementperiod.5.DeliveryofConsignmentItems:PartyAshalldelivertheconsignmentitemsasrequiredbyPartyBandensuretheitemsareingoodcondition.6.CustodyandLiability:PartyBshallproperlystoretheconsignmentitemsandbearresponsibilityforany

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论