




版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
一、长难句翻译
1.Thatistheverylikelyfutureofapplyingtoday5s“eyesinthesky“technologytomakingsure
thatthemillionsofkilometerofrailtracksandinfrastructure(基石出设施)worldwidearesafefor
trainsona24/7basis.
2.ItiscalculatedthatEuropeanrailwaysalonespendapproximately20billioneurosayearon
maintenance,includingsendingmaintenancestaff,oftenatnight,toinspectandrepairtherail
infrastructure.
二、长难句翻译解析
1.Thatistheverylikelyfixtureofapplyingtoday's“eyesinthesky“technologytomakingsure
thatthemillionsofkilometerofrailtracksandinfrastructure(基础设施)worldwidearesafe
fortrainsona24/7basis.
相对于前一篇的句子而言,这个句子虽然长,但是难度其实并不高,所以这次的分析重点就
是——为什么英文句子会变长。
我们首先来完成断句的工作。断句的能力背后是对英文句式结构规则的理解,这一点早在长
难句分析2中就强调过,你需要牢记并理解三条基本规则:
1、绝大多数情况下,从句是从引导词开始的,你要在引导词的旁边把它断开;
2、遇到没有动作发出者的谓语动词,也可能需要断开;
3、一个句子一个谓语动词,如果需要两个或以上,则要有连词。
用以上规则来观察这个句子,你会看到整句话其实就是两个部分,需要在引导词that的前面
断开,因为这是从句开始的标志。主句和从句相当于两个句子合并在一起,这就是英文句子
变长的第一个原因。
Thatistheverylikelyfutureofapplyingtoday's"eyesinthesky“technologytomakingsure主
句
thatthemillionsofkilometresofrailtracksandinfrastructureworldwidearesafefortrainsona
24/7basis.从句
主句
Thatistheverylikelyfutureofapplyingtoday's"eyesinthesky“technologytomakingsure
主句的句子主干非常简单,就是“thatistheverylikelyfuture那是非常有可能的未来”,剩下
的部分就是英文句子变长的第二个原因——介词短语补充。
介词,顾名思义就是介绍相关内容的词。我们首先看到的是介词of,与前面的名词future
合在一起就是“futureof…什么样的未来”,这里介绍的就是“未来有什么具体表现”。另外,
各位平时总听到一个语法名词叫做“介宾短语”,意思就是介词后面是宾语,所以介词的后面
肯定是名词,我们在这个句子里看到的是动名词短语“applyingtoday'stechnology应用今天
的技术”。到此为止第一个介词短语结束,意思就是“未来会应用今天的技术”。关于doing
作为动名词的相关知识,各位可以参看长难句分析49。
随后我们又看到了第二个介词to。经常有同学提问“to什么时候是介词”的问题,但是我想说
的是,to本来就是介词,只有非谓语动词todo形态是个例外而已。你在文章里、句子里看
到的所有的to,只要不是todo的格式,全都是介词。另外,todo本身是个整体,绝不可能
拆开,如果语法填空里给你"t。(do)”这样的题目,绝不可能是todo。理解了这一点,
你会发现根本不需要纠结“t。什么时候是介词”。
这里的to后面同样是动名词短语“makingsure确定“,需要确定的是什么呢?主句到此没有
写完,需要随后的从句进行补充。makesure可以合并在一起视作一个动词,所以后面的从
句再次是动词之后的从句,也就是宾语从句。
从句
thatthemillionsofkilometresofrailtracksandinfrastructureworldwidearesafefortrainsona
24/7basis.
介词短语补充在从句里继续发挥作用。句子的主干就是“themillionsofkilometresaresafe数
百万公里是安全的”,此外是三个介词短语补充相关内容:
ofrailtracksandinfrastructureworldwide全世界的铁路轨道和基础设施的(介绍数百万公里
与什么事物有关)
fortrains为了火车(介绍保证什么事物的安全)
ona24/7basis基于全天候的情况(介绍什么时间保证安全)
把主从句的意思整理一下,句子里在讲述的就是未来非常有可能出现的情况,现在的某些技
术应用之后,能够确保安全性。句子长度的提升,完全是因为五个介词短语的补充。现在你
能看清楚了吗?
最后补充两个短语知识。"applysthtosth把某物应用于某物",“应用”是apply这个词的基
本含义,applyfor才是“申请"。"ona…basis基于某种情况”,中间可以随便加入需要的形
容词,体现的就是某种状态,比如“onaregularbasis基于常规的情况”其实就是“regularly常
规地","onahardworkingbasis基于努力的情况"就是"努力地”。
到目前为止我们看到了两个让英文句子变长的原因:从句和介词短语补充,还有第三个原因
——非谓语动词补充,下次的句子里就会看到。
中文翻译
这就是非常可能的未来,应用现在的“天眼”技术以确保全世界数百万公里的铁路轨道和基础
设施对火车全天候的安全性。
2.ItiscalculatedthatEuropeanrailwaysalonespendapproximately20billioneurosayearoa
maintenance,includingsendingmaintenancestaff,oftenatnight,toinspectandrepairthe
railinfrastructure.
按照断句的规则,句子应该在从句引导词that之前就断开,前面是主句后面是从句。但是在
某些特定情况下,可能把that放到主句的部分里,句子反而更好理解。符合这种情况的,往
往是“it+被动语态+that.1的形式主语句型,也就是所谓的“固定句式”。这里的it是形式
主语,真正的主语是that引导的从句。关于形式主语句型的相关知识,在长难句分析23中
有详细讲解。
对于这样的句式,在翻译的时候往往直接使用主动语态,有些时候还需要添加概括性的主语
“有人、某些人、人们、我们”等,或者添加“据、根据、按照”这样的介绍性词汇。比如原句
开头的“Itiscalculatedthat…",翻译成“它被计算”很别扭,翻译成“根据计算,”就
舒服多了。类似的情况在高考英语的句子里还有许多,比如:
Itisconsideredthatpsychologyisacomplicatedsubject
人们认为,心理学是一门复杂的学科。(使用主动,添加“人们”)
Itispointedoutthatthisprocessisquitenecessary.
有人指出,这个过程非常有必要。(使用主动,添加“有人”)
Itissaidthatthegovernmentwilladoptnewpoliciestosolvetheseproblems.
据说,政府会采取新的政策来解决这些问题。(使用主动,添加“据”)
再补充一些常见的“it+被动语态+that…”的翻译。
Itishopedthat...人们希望...
Itisbelieved/assumed/supposedthat...人们认为...
Itissuggestedthat...有人提议...
Itisreportedthat...根据报道,...
Itissaidthat...据说...
Itisestimatedthat...根据估计,...
Itiswell-knownthat...众所周知,...
Ithasbeenprovedthat...根据证明,...
Itshouldberealizedthat...我们应该认识到,...
Itcannotbedeniedthat...不可否认,...
把开头的“Itiscalculatedthat…根据计算”去掉,剩下的这个完整句里,最重要的知识
点就是非谓语对句子内容的补充,这也是上一篇文章最后我们提到的,英文句子为什么会变
长的第三个原因。这句话的拆分,只要按照逗号来断开就可以了。
Europeanrailwaysalonespendapproximately20billioneurosayearonmaintenance,句子主干
includingsendingmaintenancestaff,非谓语补充1
oftenatnight,插入语
toinspectandrepairtherailinfrastructure.非谓语补充2
句子主干没什么难度。主语"Europeanrailways欧洲铁路”,谓语“spend花费”,宾语“20billion
euros两百亿欧元”,剩下的"alone单独"、“approximately大约"、“ayear一年"、“on
maintenance在维护上”就都是副词或介词短语补充了。
随后看到第一个非谓语补充“including…包括……”,用于展开维护的具体内容。关于
including的用法,我每周至少会被问到一次,比如暑假的这道题:
Theentiremuseumwasdecoratedwithnewly-restoredancientroyallanternsandspringcouplets,
includingasetoftheChinesecharacter"FtT(write)byfiveQingDynastyemperors.
学生的问题在于,为什么write要使用非谓语形式written啊?为什么不能是谓语waswritten
啊?我认为这是基本概念不清的问题——including是非谓语动词,不是连词,所以不具备连
接句子的能力,后面一定是名词短语。这一点和中文是完全一致的,你可以思考一下,中文
的“包括……”是不是后面全都是名词?
话说回来,如果想在including后面写句子,那就必然需要从句。在动词后面的从句是什么
从句?宾语从句。这个时候你必然能够看到从句引导词,比如下面的句子:
Hesharedwithmemanyexcitingmomentsinhistravel,includingwhathehadseeninthat
differentculture.
他和我分享了很多旅行中的精彩时刻,包括他在不同的文化里的见闻。
再去看看暑假那道题,including后面是“asetoftheChinesecharacter"Fu"一组福字”,没有
从句引导词,那么这里的write肯定不能是谓语,要使用非谓语的形式。福字和写的关系是
被动,后面还有“byfiveQingDynastyemperors被五个清朝皇帝”的提示,所以就得到了答案
writteno
现在你应该明白了为什么原句中的including后面是“sendingmaintenancestaff派遣维护人
员”了,sending在这里是动名词,including的后面一定是名词短语。
插入语“oftenatnight通常在夜间”直接扔掉,剩下的是第二个非谓语补充“toinspectand
repairtherailinfrastructure检修铁路基础设施”,用于说明夜间派遣维护人员的目的。这里涉
及两个todo相关的语法点:1、两个todo并列的情况下,第二个todo的to可以省略,所
以原句中的"toinspectandrepair"实际上是"toinspectand(to)repair”;2、逗号后面一般不写
todo,但是出现插入语时例外,这一点早就有明确讲解,也是todo比较常见的考点。
中文翻译
根据计算,仅欧洲铁路每年就要花费约200亿欧元用于维护,包括通常在夜间派遣维护人员
检查和维修铁路基础设施。
三、长难句拓展
1.ThesouthernstateswouldnothavesignedtheConstitutionwithoutprotectionsforthe“peculiar
institution."includingaclausethatcountedaslaveasthreefifthsofamanforpurposesof
congressionalrepresentation.
①小词典
peculiar[pi'kju:lia(r)]
adj.特殊的;独特的;奇怪的;罕见的
n.特权;特有财产
congressional[kan'grefanl]
adj.国会的;会议的;议会的
congress['koggres]
n.国会,议会;代表大会;美国国会(Congress)
②句子分析:这个长句其实是简单句,其主干结构是:Thesouthernstates(主语)+wouldnot
havesigned(谓语)+theConstitution(宾语句子谓语形式是虚拟语气,without引导的介词
短语作其条件状语。介词短语includingaclause也是状语。其中that引导了一个定语从句
修饰
clauseo
③参考译文:如果对“特殊的体制”没有保护措施的话,南方诸州是不会签署宪法的;包括
一个为了议会代表席位的条款,即一个奴隶得按五分之三的人头计算。
2.Washington,whohadbeguntobelievethatallmenwerecreatedequalafterobservingthe
braveryoftheblacksoldiersduringtheRevolutionaryWar,overcamethestrongoppositionof
hisrelativestogranthisslavestheirfreedominhiswill.
①小词典
bravery['breivsri]
n.勇敢;勇气
brave[breiv]
adj.勇敢的,无畏的;非常好的;华丽的,盛装的
v.勇敢面对
n,勇敢的人
grant[gra:nt]
v.(合法地)授予,允许;(勉强)承认,同意
n.(政府)拨款,补助金;授予,给予;合法转让,正式授予
②句子分析:其该句子的主干结构是:主语Washington+谓语overcame+宾语thestrong
oppositiono状语togranthisslavestheirfreedominhiswill修饰主干。其中who引导的是
非限定性定语从句修饰Washington,该句中又有一个that引导的从句作believe的宾语。
其中duringtheRevolutionaryWar是时间状语。
③参考译文:只是在美国独立战争期间目睹了黑人士兵的勇敢之后,华盛顿才开始认为人人
生来平等;他在克服了亲友的强烈反对,在遗嘱中给予自己的奴隶们以自由。
3.Ifyouareworkingonawordprocessor,youcantakeadvantageofitscapacitytomake
additionsanddeletionsaswellasmoveentireparagraphsbymakingjustafewsimplekeyboard
commands.
①小词典
processor['prauses9(r)]
n.[计]处理器;处理程序;加工者
command[ko'ma:nd]
v.命令;统率(陆军、海军等);值得(同情、尊重等);俯瞰;控制(情感);掌握,
拥有
n.(给人或动物的)命令;指令;(尤指陆海空三军的)指挥(权);部队;指挥部;(尤
指对语言的)掌握
②句子分析:主干是引导的是条件状语从句;
youcantakeadvantageofitscapacityoIfto...as
wellas...是并列的不定式短语作目的状语,修饰主句;bymakingjustafewsimplekeyboard
commands是介词短语作方式状语,修饰的也是主句。
③参考译文:如果你使用文字处理软件(进行写作),你可以利用其功能,通过几个简单的
键盘指令添加、删除、或移动整个段落。
四、长难句精讲精练
1.Braveyoungmentooktheopportunityofooingonbotanicalexpeditions
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 快消品行业纸包装可持续发展现状与未来趋势报告
- 农村金融服务创新模式下的农村金融风险管理策略研究报告
- 中专生学期个人总结模版
- 七年级下册地理教学工作总结模版
- 体育休闲广场社区参与度与满意度提升策略评估报告
- 大学生就业指导课心得体会模版
- 安全生产知识竞赛活动总结模版
- 学校手机管控教育工作总结模版
- 福建省三明市县2024届中考数学适应性模拟试题含解析
- 影视工业化制作流程2025年智能化发展与质量控制应用报告
- 动脉瘤医学知识专题讲座
- 西南交通大学-毕业答辩PPT模板
- 辽宁省中小学乡村导师团队推荐表
- 外伤性房角后退
- 医院医保内部控制制度
- 质量管理体系认证证书Word文档模板
- 中考总复习《机械效率》课件
- 【物理】2022年高考真题-天津卷
- 建筑物理声复习归纳总结
- 有限空间作业风险告知卡(常用可编辑)
- 尾矿库培训教材
评论
0/150
提交评论