砚眼原文翻译及赏析_第1页
砚眼原文翻译及赏析_第2页
砚眼原文翻译及赏析_第3页
砚眼原文翻译及赏析_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

砚眼原文翻译及赏析砚台原文翻译及赏析明代京城有位名叫陆公庐峰的人,一直在等待朝廷的任命。曾在市集中碰到一块精美的砚台,但价钱还未商定。回到府上后,派仆人去购买,以一两银子换取。仆人拿着砚台回来,却让陆公庐峰感到意外,觉得它与先前所见不同。仆人坚称就是那块砚台。陆公庐峰说:“之前的砚台上有一处‘八哥眼’,为何现在不见了呢?”仆人回答道:“我觉得微微突起,碰巧路上遇到了石工,花了一些余银请他磨平。”陆公庐峰感到非常惋惜。原来,这块砚台胜过八哥眼。译文明朝时期,京城中有一位名叫陆庐峰的人,一直在等待朝廷的聘任。他曾在市场上遇到一块优良的砚台,但价格尚未确定。回到府上后,派遣仆人去购买,以一两银子作为交换。仆人带着砚台回来,但却让陆庐峰感到惊讶,觉得它与之前所见有所不同。仆人坚称就是那块砚台。陆庐峰说:“先前的砚台上有个‘八哥眼’,为何现在不见了呢?”仆人回答说:“我觉得它微微突起,碰巧在路上遇到了石工,花了一些余银请他磨平。”陆庐峰感到非常遗憾。原来,这块砚台胜过八哥眼。字词注释【待用】:等待朝廷的聘任。【既】:已经。【邸】(dǐ):官方的旅店。【金】:银子。【是】:正确的。【向】:以前。【鸲鹆】(qúyù):鸟名,俗称“八哥”。【值】:碰到。【尝】:曾经。【一金】:汉代以黄金一斤为一金。后来以银为货币,银一两称为一金。主旨引导这块砚台之所以得到陆庐峰的喜爱,是因为它拥有这个珍贵之处:原先的“八哥眼”,这正是它的独特之处。然而,陆庐峰的仆人却未能理解其中含义,结果,他将砚台上的珍奇之处视为多余的突起物,擅自决定花钱磨平,结果适得其反,毁掉了这件珍品。这说明了陆庐峰的仆人自以为是,结果事与愿违。在处理问题时,主观意愿应与客观实际相结合,不能自作主张,不懂装懂。有些事物的缺点正是其价值所在。启发与借鉴不要自作主张,自以为是。那块砚台的价值所在就在于微微的突起,而仆人却视之为疵点,结果做了适得其反的事情。主观愿望应该与客观实际相结合,不能自以为是,不懂装懂。有些事物的缺点正是它们的价值所在。文言知识“平”为使动词。在上文“令磨而平之”中,“平”应理解

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论