日语常用语法1000句_第1页
日语常用语法1000句_第2页
日语常用语法1000句_第3页
日语常用语法1000句_第4页
日语常用语法1000句_第5页
已阅读5页,还剩288页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

001

あいかわらず...{相変わらず...}

照旧;仍然;依然◆彼の仕事は相変わらずいそがしい。

他的工作依旧忙碌。◆松本(まつもと)くんは相変わらず遅刻ばかりする。

松本还是老样子,老是迟到。◆彼は相変わらず日本に住んでいる。

他依然住在日本。002

...あいだ...{...間...}

在...之间

①空间范围。

②人与人之间的关系。

③在限定的某集团范围内。◆東京と博多(はかた)の間を新幹線が走っている。

东京和博多之间有新干线行驶。①◆二枚のパンの間にハムを挟(はさ)む。

两片面包之间夹着火腿。①◆夫婦(ふうふ)の間がうまくいっていない。

夫妻之间感情不好。②◆経営者(けいえいしゃ)と労働者(ろうどうしゃ)の間を調停(ちょうてい)する。

居于劳资双方间调停。②◆假设い人の間で流行(りゅうこう)している。

年轻人之间很流行。③◆あの先生は学生の間で評判(ひょうばん)がいい。

那位老师在学生之间的评价很好。③◆その噂(うわさ)なら、私たちの間ではみんな知っているよ。

那个传闻在我们之间早已是人尽皆知。③003

...あいだ...{...間...}

...あいだに...{...間に...}

〔时间范围〕在...时间里

①...あいだ:在一段时间里,某动作一直持续着。

②...あいだに:在...时间点里发生了某事。◆寝ている間クーラーは消したほうがいい。

睡觉的时候,将冷气关掉比拟好。①◆母が晩ご飯を作っている間、私はテレビを見ていた。

妈妈煮晚餐的时候,我在看电视。①◆夏休みの間(は)、塾(じゅく)へ通(かよ)った。

暑假期间为上了补习班。①◆上海に住んでいる間、一度は本場(ほんば)の中華料理を食べに行きたい。

想趁住在上海期间去吃一次地道的中国菜。①◆私が友人(ゆうじん)と話している間に、彼は帰ってしまった。

当我正在和朋友说话的时候,他回家了。②004

...あいだをおく{...間を置く}

每隔一段时间;每隔一段距离◆この路線(ろせん)バスは、いつも20分間をおいて発車(はっしゃ)する。

这条路线的公交车总是每隔20分钟发一趟车。◆しばらく間をおいてから、また話し合いましょう。

暂停一下,待会再聊吧!◆間をおいて雷(かみなり)が鳴った。

雷声间歇地响起。◆間をおいて木を植える。

保持间隔种植树木。〔此句中「間をおいて」可替换为「間をあけて」〕005

あいてにする{相手にする}作为对手,对象,共事

あいてにしない{相手にしない}不理睬,不与共事◆何度言っても分からない人を相手にする必要はない。

不管说几次都听不懂的人没有必要理会他。◆いつも嘘(うそ)ばかりついていたので、そのうち相手にされなくなった。

因为他老是说谎。不久之后大家对他变得不理不睬。◆彼があなたなど相手にするわけがない。

他没有必要理会你这种人。◆大学教授は常(つね)にたくさんの学生を相手にしている。

大学教授经常面对许多学生。006

...あう{...合う}

相互,相...;一样

以「R-+あう」的形式与其他动词形成复合动词。表示“一同...;相互”。◆お互(たが)いに答えが合っているかどうか、確認し合った。

我们已相互确认过,双方答案是否相同。◆二人は互いに見つめ合った。

两人互相凝视对方。◆久しぶりの再会(さいかい)に抱(だ)き合(あ)って喜(よろこ)んだ。

因久别重逢而快乐得相互拥抱。007

あえて...ない

未必;不见得;无需◆テストの範囲(はんい)について学生たちにあえて言う必要はない。

关于考试的范围,没有必要对学生说。◆彼女が傷(きず)つくと思ったので、あえてそのことは教えなかった。

因为我认为她会受伤害,所以并没有告诉她那件事。◆二人が別(わか)れたからといって、あえて驚くにはあたらない。

就算两人已经分手,也没有必要吃惊。◆台風が近づいているのだから、あえて危険を冒(おか)すことはない。

台风正逐渐靠近,因此没有必要冒险。008

...あげく(に){...挙句(に)}

...的结果;结果是...;最后

多表示不理想,不好的结果。◆さんざん悩(なや)んだあげく(に)、その店では買わないことにした。

认真考虑之后,最后决定不在那家店买。◆無理(むり)をしたあげく(に)、病気になってしまった。

因为过度勉强,结果生病了。◆彼を1時間半も待たせたあげく(に)、結局(けっきょく)彼女は来なかった。

让他足足等了一个半小时,结果她却没来。◆苦労のあげく、何とか今回の実験(じっけん)に成功した。

辛苦努力之后,这次的实验总算成功了。009

...あげて...{...挙げて...}

举...;全...;都...

Nをあげて◆これはわが社が総力(そうりょく)を挙げて開発(かいはつ)した製品だ。

这是本公司发动全体人员之力所开发的产品。◆国を挙げてチームを応援(おうえん)する。

举国为该队加油。◆街を挙げてキャンペーンを行(おこな)う。

整条街举办特惠活动。010

...にあたいする{値する}

值得...;相当于〔常以「...に値する」表达〕◆彼は尊敬(そんけい)に値する人物だ。

他是一个值得尊敬的人。◆この本は一読(いちどく)に値する一冊(いっさつ)だ。

这是一本很值得一读的书。◆彼の年収(ねんしゅう)は、私の10年分の年収に値する。

他的年收入,相当于我10年的收入。011

あたかも...ようだ

宛如;恰似;好似...一样◆今日の天気はあたかも春のようだ。

今天的天气宛如春天一般。◆その顔はあたかも怒っているようだった。

那副表情好似正在生气似的。◆彼女はあたかも女優(じょゆう)のような服装で学校へやってきた。

她穿着宛如女演员〔穿〕的服装来学校。012

あたまがさがる{頭が下がる}

钦佩;感谢◆彼の客への応対を見ると、本当に頭が下がる。

看到他与客人的应对,真的令人佩服。◆彼の勤勉(きんべん)ぶりには、自然と頭が下がる。

看到他勤奋的模样,自然而然地让人心生敬意。◆被災地でボランティアの人たちが活動している姿(すがた)を見て、頭が下がる思いだった。

看到志愿者们在受灾地区从事活动的模样,不禁令人钦佩。013

あたまにうかぶ{頭に浮かぶ}

想起;涌上心头;想起◆ふと過去(かこ)の辛(つら)かった出来事(できごと)が頭に浮かんだ。

过去痛苦的往事不经意涌上心头。◆事件の状況(じょうきょう)から、ある人物が頭に浮かんだ。

事件的状况使我想起了某个人。014

あたまをいためる{頭を痛める}

伤脑筋;焦虑;操心◆社員旅行へ行こうにも、お金がなくて、頭を痛めている。

虽想参加员工旅游但是没钱,让我伤透了脑筋。◆毎日のお弁当のメニューには頭を痛める。

为每天便当的菜感到苦恼。◆日本語を学習する外国人が、頭を痛めるのは、助詞の使い方だ。

学习日文的外国人最头痛的就是助词的用法。◆市民のごみ出しのマナーの悪さに、市当局(しとうきょく)は頭を痛めている。

市民倒垃圾时不遵守规那么,让市政当局伤透脑筋。015

...あたり...{...当たり...}

平均;每...;大约;上下;附近◆この辺(あた)りは一坪(ひとつぼ)当たり一万円で売られている。

这一带一坪大约一万日元。◆この車は1リットル当たり6キロ走れる。

这辆车平均1升〔汽油〕可以跑6公里。◆来週あたり雨が降るかもしれない。

下周可能会下雨。◆私は来年あたり日本へ留学を考えている。

我正在考虑大概明年要去日本留学。◆彼女は休みになると、渋谷(しぶや)あたりをぶらぶらしている。

她只要一放假,就会去涩谷一带闲晃。016

...あたりまえだ{当たり前だ}

当然;应该;普通◆けがをすれば痛いのは当たり前だ。

受伤会痛是一定的。◆物(もの)をもらったら、お礼を言うのは当たり前だ。

收到东西本来就应该向人道谢。◆彼は慣れない土地(とち)で当たり前のように暮らしている。

他在人生地不熟的地方过着与往常无异的生活。017

あっけにとられる{呆気に取られる}

发呆;发呆〔用于因为意外而吓呆〕◆一瞬(いっしゅん)の出来事にみんなあっけにとられて、言葉も出なかった。

大家被瞬间发生的事吓倒,什么话也说不出来。◆社長の突然(とつぜん)の減給(げんきゅう)発言(はつげん)に、社員全員はあっけにとられた。

对于社长突然的减薪发言,全体职员都愣住了。◆山田くんの豪快(ごうかい)な食べ方にあっけにとられて、私の箸(はし)は止まってしまった。

我被山田同学豪放的吃相吓倒,而停下了筷子。◆彼女のあまりの美しさにあっけにとられてしまった。

她过人的美貌看得大家目瞪口呆。018

あっというまに...{あっという間に}

瞬间;一眨眼工夫〔惯用语〕◆ゲームをしていると、あっという間に時間が経(た)ってしまう。

打电玩时,时间一下子就过去了。◆事故(じこ)はあっという間の出来事(できごと)だ。

事故是在一瞬间所发生的事。◆先月(せんげつ)もらった給料(きゅうりょう)は、あっという間になくなった。

上个月领到的薪水,不一会儿工夫就没了。019

...あて...{...当て...}

每...◆申し込みは一口(ひとくち)につき二人(ふたり)当てとする。

每张申请单可以填写两个人。◆福祉(ふくし)カーがすべての地域(ちいき)に1台当て贈呈(ぞうてい)された。

每一个地区赠送一辆博爱车(注:附轮椅升降板的厢型车〕。020

あてがない{当てがない}没有希望;没有方法;没有线索

あてがある{当てがある}有着落;有方法◆どこを探(さが)せばいいのか、当てはなかった。

要找哪里,我一点头绪也没有。◆こんな何もないところでは食べ物を手に入れる当てもない。

在这种鸟不生蛋的地方没方法找到食物。◆今晩(こんばん)は泊(と)まる当てがない。

今晚没有地方可住。◆失業(しつぎょう)しても、収入(しゅうにゅう)を得(え)る当てがあるから、心配(しんぱい)はいらない。

虽然失业了,但是还能有收入,所以不需要担忧。

021

あてにする{当てにする}指望;盼望;相信;期待

あてにしない{当てにしない}没有指望;没有期待◆老後(ろうご)は年金(ねんきん)を当てにするつもりだ。

打算晚年靠养老金生活。◆いつまでも親を当てにしてはいけない。

不能老是指望父母养育。◆初めからあなたなど当てにしていない。

打从一开始就不指望你这种人。◆株高(かぶだか)を当てにして安易(あんい)に投資(とうし)をすると、失敗する恐れがある。

一旦相信高股价而轻易投资,就有可能失败。022

あてにならない{当てにならない}不可靠;不可依靠

あてになる{当てになる}靠得住;可以依靠◆この統計(とうけい)は10年以上前のものだから、当てにならない。

这份统计是10多年前的东西了,所以不可靠。◆まじめな彼の言うことだから、当てになる。

因为是个性老实的他所说的话,所以很可靠。◆最近の天気予報は当てにならない。

最近的天气预报实在靠不住。◆日本へ行くなら、このガイドブックの方が詳しいから、当てになるだろう。

如果你要去日本,这本旅游书介绍得比拟详尽,应该蛮可靠的。023

...あと...{...後...}

...之后;...以后

表示某事情结束后,后续发生的某事。◆雨の後、美しい虹(にじ)がかかった。

下过雨后出现了美丽的彩虹。◆電車を降りた後、車内に携帯電話を置き忘れたことに気づいた。

下电车后才发现将放在车内忘了拿。◆シャワーを浴びた後、必ずビールを飲む。

淋浴后我一定会喝个啤酒。024

...あと(で/に){後(で/に)}

...之后;...以后〔按照时间顺序表达事情发生的经过〕

Nのあとで/に、V-たあとで/に◆食事の後には、必ず歯を磨(みが)く。

吃完饭后一定会刷牙。◆営業レポートを書いた後で、社長に今日の営業報告をした。

写完营业书面报告后,向社长报告了今天的营业状况。◆朝起きてコーヒーを飲んで後で、新聞を読む。

早上起床喝过咖啡后看报纸。◆ボーナスをもらった後で、車を買おう。

领到奖金后去买车吧!◆授業が終わった後で、先生に質問(しつもん)した。

上完课后我向老师提问题。025

...あとに{...後に}

...之后;...后面〔空间上,某物体的前方〕◆この列車(れっしゃ)の後に、普通(ふつう)列車が入ってくる。

这班列车之后,有一班普通列车行驶近来。◆観光客(かんこうきゃく)はガイドの後に付いて博物館(はくぶつかん)に入った。

观光客跟着导游后面进入了博物馆。026

...あとにする{後にする}

离开

...をあとにする◆故郷(こきょう)を後にする。

离开故土。◆楽しかったパリを後にして、イギリスへ向かった。

离开有趣的巴黎,前往英国。027

あとをたつ{跡を絶つ}

绝迹;不再发生◆取り締まりのおかげで、少年犯罪(はんざい)は跡を絶った。

拜取缔之赐,少年犯罪销声匿迹了。◆この道路(どうろ)は交通量(こうつうりょう)が多いため、事故が跡を絶たない。

由于这条道路交通量很大,车祸不断发生。◆訪(おとず)れる人が跡を絶たない。

来访人潮络绎不绝。028

あながち...ない

不见得;不一定;未必◆その意見はあながち正しいとは言い切れない。

无法断言那个意见就一定是正确的。◆彼の話はあながち嘘じゃなさそうだ。

他的话不见得是谎话。◆酒もあながち悪いばかりとは言えない。

酒未必都是不好的东西。029

...あまり...{...余り...}

...多

数量词+あまり◆あと10分余りで到着(とうちゃく)する。

再过十多分钟就会抵达。◆この会場は1000人余り収容(しゅうよう)可能(かのう)だ。

这会场可以容纳一千多人。030

あまり...と、かえって...

过于...的话,反而...◆勉強嫌いの子どもにあまり「勉強しなさい」と言うと、かえってやりたくなくなるものだ。

经常对讨厌读书的小孩说:“你要多用功”的话,他反而更不想读书。◆メニューがあまり多すぎると、かえって選(えら)ぶのに迷(まよ)ってしまう。

菜太多,反而不知道要选择哪一道菜。◆携帯電話はあまり小さいと、かえって使いにくい。

太小的话反而不好使用。◆客(きゃく)が来るのは嬉(うれ)しいが、あまり客が多いと、かえって応対(おうたい)に困(こま)る。

客人上门固然令人快乐,但客人太多反而不知如何应付。031

あまり...ない

不太...;不怎么...

あまりNaではない、あまりA-くない、あまりV-ない◆このケーキはあまりおいしくない。

这块蛋糕不怎么好吃。◆まだ時間があるから、あまり急(いそ)がなくてもよい。

还有时间所以不用太急。◆私はあまり英語が話せない。

我不太会说英语。◆この店はあまり有名(ゆうめい)ではない。

这家店不太有名。◆この食べ物は中国では有名だが、日本ではあまり知られていない。

这食物中中国很有名,在日本却鲜为人知。032

あまりに...①

太...;非常...;过于...

「あまり」接肯定的表达,表示程度超出一般程度。同「あんまり」。◆あまりに暑くて、クーラーをつけなければ耐(た)えられなかった。

天气太热,不开冷气实在受不了。◆休日(きゅうじつ)、あまりに暇(ひま)なのでぶらぶらと買い物に出かけた。

假日因为太闲所以出门溜达购物。◆東京はあまりに人が多い。

东京的人太多了。033

...あまり(に)...②

过度;过于;太...

Nのあまり(に)、V-るあまり(に)◆喜(よろこ)びの余り、飛(と)び上(あ)がった。

因兴奋过度而跳了起来。◆ショックの余りに寝込(ねこ)んでしまった。

受到太大的打击而卧病在床。◆先のことを心配する余り、何もできなくなった。

过分担忧将来的事,结果反而什么都无法进行。034

あまりに...すぎる

太过于...◆あまりに忙しすぎて、友達ともすっかり疎遠(そえん)になってしまった。

由于太过忙碌,结果和朋友完全疏远了。◆番組(ばんぐみ)があまりにつまらなすぎたので、テレビを消(け)した。

因为电视节目太无聊,所以关掉了电视。◆あまりに頑張りすぎて、体調(たいちょう)をくずした。

努力过头,结果搞坏了身体。035

あまり(の)...に/で...

因为太...,而...

あまりのNに/で:N多为含有程度意义的名词。◆そのカレーはあまりの辛さに全部食べられなかった。

那份咖喱太辣,所以我无法全部吃完。◆目覚(めざ)まし時計(とけい)のあまりのかわいさに、思わず買ってしまった。

因闹钟很可爱,便不假思索地买了。◆富士山のあまりの美しさに言葉(ことば)も出なかった。

富士山实在太美了,美得让我说不出话来。◆目的地(もくてきち)に到着(とうちゃく)したが、あまりの雨で車の外に出られなかった。

虽然到达目的地了,但却因雨势太大无法下车。036

あやうく...{危うく...}

①几乎;差一点...②好不容易...

〔多用于书面文章〕◆危うく騙(だま)されるところだった。

差点就被骗了。①◆バスが来なくて、危うく遅刻(ちこく)するところだった。

公交车不来,〔我〕差点就迟到了。①◆スリップして、危うく事故を起こしそうになった。

车子打滑,差点引起车祸。②◆危うく難を逃(のが)れた。

幸免于难。②037

あらんかぎり...{あらん限り}

所有...;全部...;尽力〔惯用语〕◆あらん限り努力(どりょく)してみる。

尽一切努力试试看。◆あらん限りの力(ちから)を尽(つ)くす。

竭尽全力。◆あらん限りの声で叫(さけ)んだ。

放声大叫。038

あるいは...かもしれない{或いは...かも知れない}

也许;或许;说不定◆探(さが)している本なら書斎(しょさい)にあるか、あるいはリビングにあるかもしれない。

如果你在找的书不在书房里,或许就在客厅里。◆あの二人は兄と妹(いもうと)かもしれないし、あるいは夫婦(ふうふ)かもしれない。

那两个人或许是兄妹,或许是夫妻。039

...あるかとおもえば...もある{あるかと思えば...もある}

...いるかとおもえば...もいる{いるかと思えば...もいる}

有...也有...;既...也...

以「ある/いる」表示存在动词的重复形式,表示对立,比照的事态共存或并列。◆和式(わしき)の家具(かぐ)があるかと思えば、洋式(ようしき)の家具もある。

既有日式家具,也有西式家具。◆ひらがなが読めたり書けたりする子がいるかと思えば、ひらがなが読めない子もいる。

既有会读会写平假名的小孩,也有不会读平假名的孩子。040

あんのじょう...{案の定...}

果然...〔惯用语,表示不好的事情发生〕◆案の定、空港(くうこう)行きのバスに間に合わなかった。

果然没赶上开往机场的公交车。◆空が暗(くら)いと思ったら、案の定雨が降り出した。

才觉得天空很暗,果然便开始下起雨来。041

いいところ

へ/に

くる{いいところ

へ/に

来る}

来得正好

よい/いい

ところ

へ/に

来る

◆ちょうどいいところに来た。あなたに用事(ようじ)があったのだ。

你来得正好。我刚好有事找你。

◆気分が悪くてナースコールを押そうとしたら、看護師(かんごし)さんがちょうどいいところへやって来た。

身体不舒服正打算按护士铃的时候,护士正好来了。

◆店主(てんしゅ)はいいところに来たと言って、店内(てんない)へ案内(あんない)してくれた。

店主说我们来得正好,招呼我们进入店内。

042

...いうまでもない{...言うまでもない}

不用说...;当然...

Nはいうまでもない、Nであるのはいうまでもない、Naであるのはいうまでもない、Naなのはいうまでもない、A/Vのはいうまでもない

◆彼は結婚したばかりで、今幸(しあわ)せなのは言うまでもない。

因为他才刚结婚,不用说现在一定很幸福。

◆製品(せいひん)の品質(ひんしつ)向上(こうじょう)は言うまでもない。

不用说,一定要提升产品品质。

◆戦争(せんそう)をなくすことは世界平和(せかいへいわ)のためであることは言うまでもない。

不用说,消灭战争便是为了促进世界和平。

◆ピアノを弾(ひ)く人にとって、言うまでもなく指(ゆび)は体(からだ)の中(なか)でも特(とく)に大切な局部だ。

对弹钢琴的人而言,手指当然是身体中最重要的部位。

043

...いがいに(は)...ない{...以外に(は)...ない}

除...以外,没有...;只有...

N以外に...ない、V-る/V-た以外に...ない

◆こうする以外に方法(ほうほう)がない。

除此之外别无他法。

◆こんなことをする人はあなた以外に考(かんが)えられない。

会做这种事的人,除了你之外想不到别人。

◆このカードは本人(ほんにん)以外には使用(しよう)できない。

这张卡片限定本人使用。

◆旅行するなら海外(かいがい)以外に興味(きょうみ)がない。

如果要旅行,我只对国外旅行有兴趣。

◆ここは波(なみ)の音(おと)以外に、何(なに)も聞こえてくるものがない。

这里除了海浪声,什么都听不到。

044

いかなる...でも...{如何なる...でも}

不管如何...也;无论...都...

いかなるNでも、いかなるV-ても

书面文章用法,口语中多由“どんな”代替

◆いかなる困難(こんなん)にあっても、あきらめない。

无论遇到什么困难也不放弃。

◆いかなる理由(りゆう)があっても、休(やす)むときは連絡(れんらく)をしなければならない。

无论有什么理由,请假的时候一定要联络。

◆いかなる事態(じたい)でも、冷静(れいせい)に行動(こうどう)する。

无论事态如何都必须冷静行动。045

いかなる...といえども...{如何なる...と言えども}

任何...都...;无论...都...

いかなるNといえども

◆いかなる教師(きょうし)といえども、まずは生徒(せいと)のことを一番に考えるべきだ。

任何老师都应该将学生的事放在第一位考虑。

◆いかなる名人(めいじん)といえども、失敗(しっぱい)することもある。

无论怎样的专家,都有可能会失败。

046

いかに...か{如何に...か}

如何...;多么...啊

◆完成(かんせい)するまでに、いかに多くの時間が費(つい)やされたことか。

到完成为止,不知花费了多少时间。

◆学年(がくねん)でトップの彼が答(こた)えられないのだから、いかに難(むずか)しいか分かるだろう。

同年级第一名的他都无法答复〔的问题〕,可想而知是多么难。

◆素材(そざい)の味(あじ)を生(い)かして、いかに調理(ちょうり)すべきか、料理家は考えた。

料理师思考着如何活用食材来烹调。

◆語学力(ごがくりょく)をいかに伸(の)ばすか、教授(きょうじゅ)の意見をうかがった。

我向教授请教该如何提高语言能力。

◆人はいかに生きるべきか。

人应该如何生活呢?

047

いかに...ても...{如何に...ても}

いかに...でも...{如何に...でも}

不管怎么...也〔加强后半局部表达的语气〕

いかにN/Naでも、いかにA-くても、いかにV-ても

◆いかに計算(けいさん)が簡単(かんたん)でも、必(かなら)ず計算機(けいさんき)を使う。

不管怎么简单的计算,也一定要用计算器〔计算〕。

◆投手(とうしゅ)がいかに優(すぐ)れていても捕手(ほしゅ)がうまくなければ、連係(れんけい)プレーはできない。

不管投手再怎么优秀,如果捕手不佳的话,也很难紧密地进行比赛。

◆いかに優秀(ゆうしゅう)でも、態度(たいど)の悪い医者(いしゃ)には診(み)てもらいたくない。

不管怎么优秀,我都不想让态度恶劣的医生看病。

048

いかにも...

真是...;实在是...;确实...

表示确实是这样,为旧式男性用语。现在年轻人甚少使用。

◆そこはいかにも子どもが好きそうな場所(ばしょ)だ。

那里确实很像是个会受到小孩子欢送的地方。

◆いかにも、私がこの学園(がくえん)の校長(こうちょう)だ。

我确实是这所学校的校长。

◆これはいかにも小さい子ども向けの本だ。

这确实是一本以幼儿为对象的书。

049いかにしても...

无论怎样...;设法...

◆いかにしても、今回(こんかい)の事業(じぎょう)は成功(せいこう)させる。

无论如何都要让这次的事业成功。

◆いかにしても、この夢は実現(じつげん)したい。

无论如何,我都想实现这个梦想。

◆あの事件(じけん)はいかにしても、忘(わす)れることはできないだろう。

那个事件无论如何都忘不掉吧!

050

いかにも...らしい/いかにも...そうだ

确实像...;符合...

いかにもNらしい、いかにもNaそうだ、いかにもA-そうだ

◆上司(じょうし)が気に入らないなら会社を辞(や)めればいいなんて、いかにも彼女らしい考え方だ。

如果不喜欢上司把工作辞掉不就好了,这确实很像她的想法。

◆いかにもお嬢さまらしい格好(かっこう)をしている。

她的打扮果然很有千金小姐的感觉。

◆いかにも日本らしい風景(ふうけい)だ。

真是独具日本风情的景色。

◆彼女はいかにも嬉しそうに話し始めた。

她很开心地说起话来。

051

...いかんによって...{如何によって}

根据...如何;根据...不同

◆今度(こんど)の風邪は、病症(しょうじょう)のいかんによっては入院(にゅういん)しなければならない。

这次的感冒,根据病症之不同,可能得住院。

◆今後(こんご)の業績(ぎょうせき)のいかんによっては、昇給(しょうきゅう)もありうる。

依据今后业绩上下,有可能会加薪。

052

いきをのむ{息を呑む}

吃惊;不由得吸了一口气;〔因为危险吓得〕喘不上气

◆目の前にオートバイが転倒(てんとう)したので、思わず息をのんだ。

因为机车在眼前翻覆,我不由得倒吸了一口气。

◆誰もが息をのむほどの絶景(ぜっけい)が目の前に広がっていた。

眼前是一片令人屏息赞叹的美景。

◆その白熱(はくねつ)した試合(しあい)に、観客(かんきゃく)は息をのんで見守(みまも)った。

观众屏息观看那场剧烈的比赛。053

いくらか...ようだ

似乎有些;多少有一些;好似有点

◆この店は先ほどの店よりいくらか安いようだ。

这家店似乎比刚刚那家店廉价了点。

◆同(おな)じ兄弟(きょうだい)でも、兄のほうがいくらか神経質(しんけいしつ)のようだ。

同样是兄弟,哥哥似乎比拟神经质。

◆きのうより、いくらか病状(びょうじょう)がいいようだ。

病情似乎比昨天好了一些。

054

...いくら...からといっても

就算再...也...

◆いくら寂(さび)しいからといっても、不倫(ふりん)なんて絶対だめだ。

就算再怎么寂寞,也绝对不能搞外遇。

◆いくら假设いからといっても、毎日カップラーメンばかり食べていると体を壊(こわ)すよ。

就算再怎么年轻,但每天光吃泡面会弄坏身体的。

◆いくらかっこいいからといっても、ミニスカートで出勤(しゅっきん)するなんて非常識(ひじょうしき)だ。

就算再怎么好看,穿迷你裙上班也真的很没常识。

055

いくら...ても.../いくら...でも...

即使...也...;无论怎么...也...

いくらNaでも、いくらA-くても、いくらV-ても

◆いくら私が楽しくても、あなたが楽しくなければ意味(いみ)がない。

即使我再怎么快乐,如果你不尽兴的话也没意思。

◆いくらこちらが頼(たの)んでも、相手(あいて)は要求(ようきゅう)を受け入れてくれない。

不管我方再怎么拜托,对方都不接受我们的要求。

◆いくら教えても、彼はすぐ忘れてしまう。不管我告诉他多少次,

他都立刻就忘记。

◆ケーキがいくら好きでも、一度に10個は食べられない。

不管再怎么喜欢蛋糕,也无法一口气吃掉10个。

◆いくら暑くても、クーラーはつけない。

不管再怎么热也不开冷气。

056

...いけない...

情况不好;坏...;不好...

◆これだけ頭が痛いということは、睡眠缺乏(すいみんぶそく)がいけなかったのだろうか。

头之所以会这么痛,大概是因为睡眠缺乏吧!

◆こんないたずらをして、君はいけない子だ。

做这种恶作剧,你真是个坏孩子。

◆いじめはいけないことだ。

欺负人是不好的。

◆親が心配(しんぱい)するといけないから、今日は早くうちへ帰る。

让父母亲担忧不太好,所以今天要快点回家。057

いざ...

一旦...

いざとなれば:一旦紧急;发生问题的时候。

いざというとき:紧急的时候。

◆いざ彼に別(わか)れの手紙(てがみ)を書こうとすると、なんと書いていいのか分からなくなった。

当我想要写分手信给他的时候,却不知道该写什么。

◆いざというときのため、毎月(まいつき)少しずつ貯金(ちょきん)をしている。

为了以防万一,每个月一点点地存钱。

◆お金が足りなくなっても、いざとなればクレジットカードで買い物できる。

就算钱不够,一旦有什么情况,用信用卡也可以购物。

058

いささかも...ない{些さかも...ない}

一点也不...;丝毫不...

◆今度の事件に彼女はいささかも関係がない。

这次的事件和她一点关系也没有。

◆その絵には彼らしさがいささかも感じられなかった。

无法在这幅画上感受到一点他的风格。

◆年をとっても、その容姿(ようし)は假设いころといささかも変わりない。

即使年龄增长,其容貌和年轻时一样丝毫没有改变。

059

いざしらず{いざ知らず}

姑且不谈;还情有可原

◆小学生ならいざ知らず、大人(おとな)がそんなことをするとは信じられない。

小学生还情有可原,真不敢相信大人居然会做那种事。

◆ほかの人はいざ知らず、私は反対(はんたい)です。

别人如何姑且不管,但我反对。

◆将来(しょうらい)はいざ知らず、今はとても平和(へいわ)だ。

姑且不管将来,现在非常和平。

060

...いじょう...{...以上...}①

超出〔程度,优劣的基准以上〕

◆これ以上前へ進(すす)めない。

无法再继续前进。

◆それ以上お酒を飲まないほうがいい。

别再继续喝太多酒比拟好。

◆想像(そうぞう)以上に厳(きび)しい状況(じょうきょう)だ。

情况超乎想象地严重。

◆このレストランは思っていた以上においしかった。

这间餐厅超乎想象的美味。

◆彼は噂(うわさ)に聞いていた以上にすばらしい人だった。

他比传说中还有优秀。061

...いじょう...{...以上...}②

以上;不少于;超过〔数量的基准〕

数量词+いじょう

◆預(あず)ける荷物(にもつ)が20キロ以上の時は、追加料金(ついかりょうきん)が要る。

寄放的行李超过二十千克时,需要追加费用。

◆このおもちゃは3歳以上を対象(たいしょう)にしている。

这玩具以三岁以上的孩童为对象。

062

...いじょう{...以上}③

既然...

V-た+いじょう

◆大学に行った以上、しっかり勉強しなければならない。

既然上了大学,就必须好好用功才行。

◆公言(こうげん)した以上、必ず実行(じっこう)してもらう。

既然你当众声明了,就一定要付诸行实行。

◆東京に住んだ以上、家賃(やちん)が高いのは覚悟(かくご)の上だ。

既然住在东京,对于昂贵租金早就有心理准备。

◆会社で働(はたら)いている以上、学生のように休みが自由(じゆう)に取れないのは仕方(しかた)がない。

既然已经在上班了,不能像学生一样自由休假也是无可奈何。

063

...いずれにせよ〔文语〕

...いずれにしても〔口语〕

不管怎么...还是...;反正...;总之...

◆いずれにせよ、一度家(うち)へ帰る必要(ひつよう)がある。

不管怎样,还是需要回家一趟。

◆合格か不合格(ふごうかく)か、いずれにせよ通知(つうち)が自宅(じたく)に届(とど)くはずだ。

不管合格不合格,通知单应该都会寄到家里。

◆出張(しゅっちょう)はまだ決定(けってい)していないが、いずれにしても先にホテルを予約(よやく)しておいたほうがいいだろう。

虽然出差日期尚未决定,但不管如何还是先预订好饭店比拟好吧!

064

いたるところ{至る所}

到处;各地

◆弟の部屋はいたるところに雑誌や本が散(ち)らかっている。

弟弟的房间内到处散乱着杂志书籍。

◆市内(しない)のいたるところに自転車(じてんしゃ)が放置(ほうち)されている。

市区里到处乱放着自行车。

◆わが社の製品(せいひん)は世界のいたるところで、多くの人に愛用(あいよう)されている。

我们公司的产品在世界各地深受许多人喜欢。065

いちがいに...ない{一概に...ない}

不能一概地...;不能笼统地...;不能完全地...

◆君の言い分が間違(まちが)っているといちがいに否认(ひてい)することはできない。

不能一概否认你所说的理由都是错误的。

◆それでいいかどうかはいちがいに言えない。

不能笼统地说那样好或不好。

◆子どものテレビゲームもいちがいに悪いとは言えない。

不能一概地说小孩的电玩都不好。

066

いっけん...〔ようだ/そうだ〕{一見...(ようだ/そうだ)

乍看好似...

◆一見果物(くだもの)のようだが、実は和菓子(わがし)である。

乍看之下很像水果,但其实是日式点心。

◆一見矛盾(むじゅん)しているようだが、これは紛(まぎ)れもない事実(じじつ)なのだ。

乍看之下似乎互相矛盾,但这是千真万确的事实。

◆一見簡単そうに見えるが、実は非常(ひじょう)に難しい。

乍看之下很简单,其实非常困难。

◆今度のお見合いの相手は、一見まじめそうな人だった。

这次相亲的对象,看起来是个老实人。

067

いっこうに...ない{一向に...ない}

根本不...;一点也不...;丝毫没有...

◆通院(つういん)して2年以上になるが、病状(びょうじょう)はいっこうによくならない。

定期回诊已经超过两年了,但病情却丝毫没有好转。

◆彼は服装(ふくそう)にはいっこうに構(かま)わない。

他一点也不在意服装。

◆彼はいっこうに現(あらわ)れる気配(けはい)がない。

没有迹象显示他会出现。

◆何度練習しても、いっこうにうまくならない。

不管练习几次还是一点没进步。

◆あなたが反対しても、私はいっこうに困らない。

即使你反对,我也一点都不困扰。

068

いっさい...〔ない〕{一切...(ない)}

一点也〔不〕...;完全〔不〕...

◆そのホテルでは宿泊料(しゅくはくりょう)以外のサービス料金(りょうきん)などはいっさい必要ない。

那家饭店除了住宿费之外,完全不需要效劳费等费用。

◆過去(かこ)の話にはいっさい触(ふ)れなかった。

完全没谈到过去的事情。

◆過去の嫌(いや)なことはいっさい忘(わす)れた。

讨厌的往事全部都忘记了。

◆もらったプレゼントの品物(しなもの)は、いっさい彼に返した。

将收到的礼物全部还给了他。069

いったいに...

大体上来说;一般;根本;原来〔原本,大概〕

◆彼はいったいにおとなしい人だ。

他本来就是一个文静的人。

◆今年の冬(ふゆ)はいったいに寒かった。

大体上来说,今年冬天还蛮寒冷的。

◆亡(な)くなった父はいったいに丈夫(じょうぶ)ではなかった。

过世的父亲原本身体就不是很好。

070

いったい...か{一体...か}

究竟...呢?到底...呢?〔强烈的疑问、责难〕

◆彼ら二人の間にいったい何が起きたのだろうか。

他们两人之间到底发生了什么事呢?

◆あなたが言う「将来の発展性(はってんせい)」とはいったい何(なん)なのか。

你所说的“将来的开展性”到底是什么?

◆卒論(そつろん)はいったい何(なに)をテーマに書けばいいのだろうか。

毕业论文到底写什么题目好呢?

◆彼のいったいどこがハンサムなのかずっと疑問(ぎもん)に思っている。

我一直疑心他到底哪里帅。

◆私が稼(かせ)いだ給料は毎月いったいどこに消えていくのか。

我每个月赚的薪水都跑哪儿去了呢?

◆あの背の高い女性はいったい誰だろうか。

那个高个女人到底是谁呢?

071

...いってんばり{...一点張り}

专攻一门;坚持一点

◆彼は最後(さいご)まで謝(あやま)わないのいってんばりだった。

他到最后还是坚持不肯抱歉。

◆メディアは汚職(おしょく)事件(じけん)についてその会社の社長に説明を求(もと)めたが、調査中(ちょうさちゅう)のいってんばりだった。

媒体针对贪污事件要求该公司社长说明,但他却只说现在还在调查中。

◆いつ彼に電話をしても、仕事が忙しいのいってんばりで会ってくれない。

不管何时打给他,他都只说工作很忙无法跟我见面。

072

いつにない{何時にない}

与平时不同的;一反常态

◆初めての全国大会(ぜんこくたいかい)に球児(きゅうじ)たちはいつにない緊張感(きんちょうかん)を見せている。

因为是第一次全国竞赛,球员们一反常态神色紧张。

◆相手の粘(ねば)り強(づよ)さに、いつにない苦しい試合となった。

因为对手紧追不放,比赛变得异常艰辛。

◆今年はいつになく紫外線(しがいせん)が強そうなので、十分な対策(たいさく)が必要だ。

今年紫外线前所未有的强,因此需要充足的对策。

◆こんなに早く出社(しゅっしゃ)するのは、いつにないことだ。

这么早出门上班真是一反常态。073

...いっぱい...

极限;充满

◆当店は今年3月いっぱいで閉店(へいてん)となることが決まった。

本店决定今年3月做完后结束营业。

◆見どころいっぱいの展覧会(てんらんかい)がいよいよ開幕(かいまく)した。

处处精彩的展览会终于开幕了。

◆この菓子は食べるとチョコレートの味が口の中いっぱいに広がり、とてもおいしい。

这种点心吃了之后口中充满巧克力的味道,非常可口。

◆私の部屋はお客でいっぱいになった。

我的房间挤满了客人。

074

...いっぽう{...一方}

一方面...另一方面...;同时

◆手紙は最近パソコンで打たれる一方で、手書(てが)きを好む人もたくさんいる。

最近大家都用电脑打字写信,但仍有另一局部人喜欢用手写。

◆この地域(ちいき)では高齢者(こうれいしゃ)が増加(ぞうか)する一方、假设者は減少(げんしょう)している。

这块地区内高龄人口增加,同时年轻人却不断减少。

◆夫が庭(にわ)で日曜(にちよう)大工(だいく)に励む一方、妻はたまった洗濯(せんたく)に追われていた。

周日丈夫在院子里努力做着木工的同时,妻子洗着堆积的衣服。

◆この部屋は寝室(しんしつ)で、もう一方の部屋に書斎(しょさい)がある。

这间房间是寝室,另一间房里是书房。

◆多くの人が支持(しじ)したが、一方では批判(ひはん)の声も聞かれた。

虽然得到许多人的支持,但另一方面也听到了批判的声音。

◆彼女は返したと言う。一方彼は受け取っていないと言う。

她说她已经归还了,同时他却说他并没有收到。

075

...いっぽうだ{...一方だ}

越来越...;一直...

◆開発(かいはつ)が進むと、この辺りの緑(みどり)は少なくなる一方だ。

随着开发的进行,这附近的绿地越来越少。

◆7月に入り、暑さはますます厳しくなる一方だ。

进入7月后变得越来越酷热。

◆ここに住むようになってから、食べ物がおいしいせいか太る一方だ。

自从在这里住下后,可能因为食物好吃,害得我越来越胖。

◆ビルが取り壊され、空き地になってから、ここはどんどんさびれる一方だ。

自从大楼撤除变成空地后,这里越来越荒凉。

◆彼の活躍(かつやく)のおかげで、野球(やきゅう)の人気(にんき)は高(たか)まる一方だ。

因为他的活泼,棒球越来越受欢送。

◆夫は働く一方の男で、ちっともおもしろくない。

我丈夫是只顾着工作的男人,很无趣。

076

いっぽうでは...たほうでは...{一方では...他方では...}

一方面...而另一方面却...〔表达两种对立的状态,多用于文章表达〕

◆一方では情報公開の必要性が叫(さけ)ばれ、他方ではプライバシーの問題が問(と)われている。

一方面有人呼吁资料公开的必要性,另一方面却有人提出隐私权问题。

◆一方では悲しみにくれながら、他方では怒りを感じていた。

我一方面感到悲伤,另一方面却又感到愤怒。

◆一方では良き伝統(でんとう)を守(まも)り、他方では今の時代の要請(ようせい)に応(こた)える。

一方面遵守优良传统,另一方面又要顺应当今时代的要求。077

いてもたってもいられない{居ても立っても居られない}

坐立不安;坐卧不宁

◆いつか自分も母と同じ癌(がん)で死ぬのではないかと思うと、不安(ふあん)で居ても立ってもいられない気持ちになる。

一想到自己是否有一天也会和母亲一样死于癌症,便担忧得坐立不安。

◆妹が入院(にゅういん)したと聞いて、居ても立ってもいられず、会社を早退(そうたい)して病院へ行った。

听说妹妹住院使我坐立不安,从公司提早下班赶到医院。

◆試験の結果(けっか)が分かるまでは居ても立ってもいられなかった。

在得知考试结果之前一直坐立难安。

078

いながらにして{居ながらにして}

不出门就能...;待在...就能

◆今は居ながらにして、全国各地のおいしい料理がお取(と)り寄(よ)せで食べられるようになった。

现在即使不出门也能邮购享用到全国各地的美食。

◆インターネットなら、日本に居ながらにして、海外の学校のプログラムを受講(じゅこう)できる。

利用网络的话,即使在日本也能接受外国学校的课程。

◆情報技術(IT)のおかげで、居ながらにして世界の情報(じょうほう)を知ることができる。

拜信息科技〔IT)之赐,即使不出门也能得知世界的形势。

079

いまだかつて...ない{未だかつて...ない}

未曾...;没有...

◆その商品はいまだかつて誰も見たこともない物だ。

那件商品是前所未有的东西。

◆いまだかつてあんなに純粋(じゅんすい)な人に会ったことがない。

从来不曾遇过那么单纯的人。

◆彼はいまだかつて親の期待(きたい)に背(そむ)いたことがない。

他从未违背过父母的期待。

080

いまだに...(ない){未だに...(ない)}

仍然〔不〕...

◆アメリカに留学して1年経(た)つが、いまだに英語が話せない。

已经在美国留学一年里,却仍然不会说英文。

◆子どもの時の夢(ゆめ)をいまだに追(お)い求(もと)めている。

现在仍旧在追寻儿时的梦想。

◆宣伝(せんでん)では十日発売(はつばい)と言っていたが、15日になってもいまだに発売されない。

在宣传时说10号出售,但已经15号了却尚未出售。

◆文化(ぶんか)の違いからか、ここでの生活にいまだに馴染(なじ)めない。

不知是否因文化差异之故,到现在还无法习惯这里的生活。

◆今年卒業(そつぎょう)したというのに、いまだに就職(しゅうしょく)先が見つからない。

已经在今年毕业了,却仍然找不到工作。081

いまさらながら{今更ながら}

事到如今〔依然〕;直到今日〔仍然〕

◆今更ながら、「ローマの休日」のオードリー•ヘップバンのすばらしさに魅了(みりょう)させられた。

时至今日,仍然被《罗马假日》中奥黛丽赫本的美深深吸引着。

◆親身(しんみ)になって私のことを案(あん)じてくれる友人(ゆうじん)たちを、今更ながらありがたいと思う。

直到现在,我仍然很感谢设身处地为我担忧的朋友们。

◆今更ながら彼の鈍感(どんかん)さにあきれかえった。

直到今日我仍为他的迟钝感到惊讶。

082

いまにも...そうだ{今にも...そうだ}

眼看;马上

◆この人形(にんぎょう)は本物(ほんもの)のようで、今にも動(うご)き出(だ)しそうだ。

这个玩偶看起来栩栩如生,好似马上会动起来似的。

◆彼女は今にも泣(な)きそうな顔で部屋を飛(と)び出(だ)して行った。

她一副快要哭出来的样子冲出房间。

◆今にも降(ふ)り出(だ)しそうな空(そら)模様(もよう)だ。

天空看起来快要下雨的样子。

083

いやというほど...{嫌というほど}

很多;深深〔程度非常剧烈〕

◆受験(じゅけん)のために参考書(さんこうしょ)をいやというほど勉強させられた。

为了考试,读了很多参考书。

◆彼女の子ども自慢(じまん)をいやというほど聞かされた。

被迫听她说了一大堆炫耀孩子的话。

◆今度の台風で自然の恐(おそ)ろしさをいやというほど思い知らされた。

上一次的台风让我们深深体会到了大自然的恐怖。

◆一人暮(ひとりぐ)らしを始めて、家族(かぞく)のありがたさをいやというほど感じている。

开始一个人生活后,深深感受到家人的可贵。

◆道で転(ころ)んで、いやというほど腰を打(う)った。

在路上跌倒,狠狠地撞伤了腰。

084

いわば...{言わば...}

可以说;可以比喻为;好比

◆この製品は言わばわが社の看板(かんばん)商品だ。

这件产品可以说是我们公司的招牌商品。

◆高校での三年間は言わば大学受験のための準備(じゅんび)期間(きかん)のようなものだった。

高中三年可以说是为了考大学的准备期。

◆ここは私にとって、言わば第二の故郷(ふるさと)のような所だ。

这里对我而言,可以说就像第二故土一样。

◆相撲(すもう)は言わば日本の伝統的(でんとうてき)な競技(きょうぎ)と言ってもいいだろう。

相扑可以说是日本的传统竞技。085

...うえで...{...上で...}在...之后

V-たうえで

◆上司(じょうし)と相談(そうだん)した上で、返事をする。

和上司商量后再回复。

◆厳密(げんみつ)な審査(しんさ)を行(おこな)った上で合否(ごうひ)を判定(はんてい)する。

实行严密的审查后再判定合格与否。

◆英語か中国語かは、試験当日、問題を見た上で選択(せんたく)してもよい。

要选择英文或中文,等考试当天看到问题后再选择也可以。

◆名前(なまえ)は子どもが生まれた上で、ゆっくり考えます。

名字等孩子出生后再慢慢考虑。

086

...うえで(は)...{...上で(は)}

在...上;关于...;在...方面;根据...来看

Nの(V-る)+うえで(は)、うえで

◆理屈(りくつ)の上ではこの方法でも構(かま)わないが、おすすめはできない。

就道理上来说,用这个方法也没关系,但不推荐。

◆形(かたち)の上では夫婦だが、正式(せいしき)に結婚していない。

形式上来说是夫妻,但却还没正式结婚。

◆数字(すうじ)の上では黒字(くろじ)だが、実はお金が手元(てもと)に残(のこ)っていない。

就数字上而言还有盈余,但实际上手边却没有钱剩下。

◆単位修得(たんいしゅうとく)の上で注意(ちゅうい)すべき点は以下(いか)の通(とお)りである。

修取学分的考前须知如下。

◆この本は子どもの教育問題(きょういくもんだい)を考える上で、とても役(やく)に立(た)つ。

这本书对考虑小孩子的教育问题很有帮助。

087

...うえに{...上に...}

加上...;而且...

Nであるうえに、Naなうえに、A/Vうえに

◆台湾の屋台(やたい)料理は安い上においしい。

台湾的摊贩小吃廉价又美味。

◆あのスーパーは駅前(えきまえ)にある上に、午前2時まで営業(えいぎょう)しているので便利(べんり)だ。

那家超市不仅就在车站前,还营业到凌晨两点,非常方便。

◆鳥肉(とりにく)はカロリーが低い上にビタミンが含(ふく)まれているので、ダイエットにおすすめの食べ物だ。

鸡肉不仅热量低还富含维生素,因此很推荐当作减肥时吃的食物。

◆弁当を持って来れば、買いに行く必要がない上に食費(しょくひ)の節約(せつやく)にもなる。

带便当的话,不但不需要去买,还可以节省餐费。

◆今なら半額とお得(とく)な上に、2年間無料保証(むりょうほしょう)のサービスもある。

现在购置半价,不仅很合算还有两年免费保修效劳。

◆私たち姉妹(しまい)は、顔は似ていないし体格も全く違う上に性格も正反対(せいはんたい)だ。

我们姐妹不仅长得不像,体格完全不同,个性也南辕北辙。

088

...うえは{...上は}

既然...就...

V-る/V-たうえは

◆二人の関係が知られた上は、早く結婚したほうがいい。

两人的关系既然已为人知,还是早点结婚比拟好。

◆一度引き受けた上は、最後まで責任(せきにん)を持ってやり遂げる。

既然已经接下来,就会负责做到底。

◆こうなった上はやるしかない。

事情既然已经变成这样,就只有继续做了。089

...う(よう)か...まいか...

要...,还是不要...

V-ようかV-まいか

◆コートを着(き)ようか着まいか決めかねている。

难以决定到底要不要穿外套。

◆そのことを言おうか言うまいか悩(なや)んだが、結局(けっきょく)言うことにした。

很烦恼到底要不要说那件事,结果还是决定要说。

◆今年、試験(しけん)を受けようか受けまいか迷っている。

很烦恼今年到底要不要参加考试。

090

...うちに...

趁...时...;在...之内;趁还〔没〕...时

Nの/Naな/A-いうちに、V-ない/V-る/V-ているうちに

◆ヨーロッパへは假设いうちに行ってみたい。

想趁年轻的时候去欧洲。

◆明日持って行く荷物は忘れないうちに今日中に準備しておきなさい。

明天要带去的行李,请趁还没忘记在今天之内先准备好。

◆ちょっと見ないうちに、彼は大人に成長(せいちょう)していた。

一阵子不见,他长大成人了。

◆収入(しゅうにゅう)があるうちにお金を貯(た)めておかなければならない。

趁有收入的时候得好好存钱。

◆このコーヒーは熱いうちに飲んだほうがおいしい。

这杯咖啡趁热喝比拟好喝。

◆夏は外へ出ると5分も経たないうちに汗(あせ)だくになってしまう。

夏天外出,不出5分钟便满身大汗。

091

...うちに(は)はいらない{...うちに(は)入らない}

不算是...;算不上...

Nのうちに(は)はいらない、A-いうちに(は)はいらない、Vうちに(は)はいらない

◆日曜日(にちようび)の遊園地(ゆうえんち)で30分待たされるのは待(ま)つうちには入らない。

星期天在游乐园等30分钟不算是等待。

◆少し擦(す)りむいた程度(ていど)はけがのうちに(は)入らない。

稍微擦伤,不算是受伤。

◆インスタントラーメンは料理をしたうちに(は)入らない。

煮泡面不算是做菜。

092

...う(よう)ではないか

...う(よう)じゃないか

...吧;我们一起...吧

V-ようではないか:主要为男性使用,用于表示自己强烈的劝诱、提案。

◆あなたの挑戦(ちょうせん)を受けて立とうではないか。

我就接受你的挑战吧!

◆人生長いのだから、あせらず気楽(きらく)にいこうではないか。

人生很长,所以不要焦急,轻松地生活吧!

◆二人の結婚を素直(すなお)に喜(よろこ)ぼうではないか。

让我们诚挚地祝福他们两人的婚事!

◆ゴールまで頑張って走(はし)ろうではないか。

我们一起加油跑到终点吧!093

...う(よう)と...

不管...也;无论...也

V-ようと:表示无论前项事情如何,后面事情都是成立的。

◆誰がなんと言おうと、私の考えは変わらない。

不管谁说什么,我的想法都不会改变。

◆経済的(けいざいてき)に余裕(よゆう)がなかろうと、必要だから車を買うしかない。

虽然手头不宽裕,因为有需要所以只好买车。

094

...う(よう)と...う(よう)と

不管...还是...;...也好...也好

V-ようとV-ようと、N/Na/AろうとN/Na/Aろうと

◆病気(びょうき)だろうとなんだろうと遅刻(ちこく)は遅刻だ。

不管生病还是什么原因,迟到就是迟到。

◆どんなに苦(くる)しかろうと辛かろうと、練習を途中(とちゅう)で投げ出すわけにはいかない。

不管再怎么痛苦难受,练习时都不可以半途而废。

◆相手がきれいであろうとなかろうと、見合いするつもりはない。

不管对方漂亮与否,我都不打算去相亲。

◆泣こうとわめこうと、ぼくには関係ない。

不管哭泣还是大吵大闹,都跟我无关。

◆煮(に)て食(く)おうと焼(や)いて食おうと、どうぞご自由に。

看你想要煮来吃还是烤来吃,请自便。〔惯用语:要怎么做,随你的便。〕

095

...う(よう)とおもう{う(よう)と思う}

想要...;打算...

V-ようとおもう

◆4月からアパートを借りようと思う。

我打算从4月起租一间公寓。

◆将来結婚を考えて真面目(まじめ)につき合おうと思う。

我想以结婚为前提认真地〔与你〕交往。

◆連休前(れんきゅうまえ)までにこの仕事を片(かた)づけようと思っている。

我想在连休之前赶快把工作处理好。

◆明日お世話(せわ)になった方々にあいさつに行こうと思っている。

我打算明天去向照顾过我的人打声招呼。

◆今度のスピーチコンテストに参加してみようと思っている。

我想尝试参加下次的演讲比赛。

096

...う(よう)とおもったら{...う(よう)と思ったら}

正想要...;刚要...

V-ようとおもったら

◆電話をしようと思ったら、向こうから電話をかけてきた。

正想打的时候,对方就打了过来。

◆出かけようと思ったら、ちょうど雨が降り出した。

正想出门的时候,碰巧下起雨来。

◆今日は昼(ひる)までゆっくり休もうと思ったら、宅急便(たっきゅうびん)が届(とど)いて起こされた。

今天本来想慢慢休息到中午,结果被送快递的吵醒。097

...う(よう)とする...

想要...;就要...

V-ようとする:表示某动作、某状态就要发生或结束,大局部使用非意志动词。

◆眠(ねむ)ろうとすればするほど、目がさえてくる。

越想要睡觉就越清醒。

◆桜の花が今にも咲(さ)こうとしている。

樱花仿佛马上就要绽放。

◆私がここへ引っ越ししてきてから、もうすぐ3年が経(た)とうとしている。

我搬来这里即将满3年。

◆車のエンジンをかけようとすると、奇妙(きみょう)な音(おと)がしてエンジンが止まった。

正打算发动车子的时候,引擎发出怪声便熄火了。

◆ようやく仕事が終わって、帰ろうとしたとき、社長から呼び出しがかかった。

好不容易做完工作,正打算回家的时候却被社长找去。

◆電車が閉(し)まろうとするときは無理(むり)して乗ってはいけない。

电车即将关门时,不可强行挤上车。

◆思い出そうとしても、名前が思い出せない。

怎么想都想不起他的名字。

098

...う(よう)とするところへ

正要...时;刚要...时

V-ようとするところへ:大局部使用意志性动词。

◆犯人(はんにん)が逃(に)げようとするところへ、警察(けいさつ)が来た。

犯人正要逃走时,警察来了。

◆今から寝ようとするところへ、友達が訪(たず)ねて来た。

正打算要睡到时候,朋友来拜访我了。

◆授業が始まろうとするところへ、突然地震が起きた。

正要开始上课的时候,突然发生了地震。

099

...う(よう)と...まいと...

...也罢,不...也罢;不管...还是不...

◆あなたが行こうと行くまいと、私は行く。

不管你去也好,不去也罢,我都会去。

◆雨が降ろうと降るまいと、試合は決行(けっこう)するつもりだ。

无论下不下雨,比赛都会进行。

◆あなたがここを辞めようと辞めまいと、私には関係ない。

不管你辞不辞职,都与我无关。

◆野球のルールを知っていようといまいと、見て楽しめればそれでいい。

不管你懂不懂棒球的规那么,看得快乐就好了。

◆日本の免許(めんきょ)を持っていようといまいと、国際(こくさい)免許症(めんきょしょう)がなければ海外で運転(うんてん)することはできない。

不管你是否拥有日本的驾照,但没有国际驾照的话就不能在国外开车。

100

うなぎのぼりに...{鰻登り}

直线上升;不断

◆今月の業績(ぎょうせき)はうなぎ登りに上がっている。

这个月的业绩不断向上攀升。

◆世界の人口はうなぎ登りに増えている。

世界人口不断增加。

◆CMやテレビ出演(しゅつえん)により、彼は今やうなぎ登りの人気だ。

由于参加广告和电视演出,他现在人气直线攀升。

101

...(よ)うにも...ない

即使想...也不能;就算想...也没方法

V-ようにもV-れない:表示虽有某种愿望,但是无法实现

◆車を買おうにも、お金がないので買えない。

就算想买车,没钱也买不起。

◆カラオケで歌(うた)いたい曲(きょく)があったが、曲名(きょくめい)も歌手の名(な)も忘れてしまい、調(しら)べようにも調べられなかった。

在KTV有想唱的歌,可是歌名和歌手名字都忘记了,就算想查也查不到。

◆まだ仕事が終わらず、早く帰(かえ)ろうにも帰られない。

工作还没结束,即使想早点回家也回不去。

◆食べようにも熱(あつ)すぎて食べられない。

因为太烫,就算想吃也没方法吃。

102

...う(よう)ものなら...

如果...可...;要是...就...

V-ようものなら:夸张条件的表达方法,后多接负面的表达。

◆そんなことをしようものなら、たちまち住民(じゅうみん)から苦情(くじょう)が来るだろう。

如果你敢做那种事,马上就会引起居民的抱怨吧!

◆彼女の知られようものなら、次の日にはクラスの生徒(せいと)全員が知ってしまう。

要是被她知道的话,隔天全班学生都会知道。

◆国によっては、麻薬(まやく)密売(みつばい)に関わろうものなら、罰金(ばっきん)どころか死刑(しけい)の可能性(かのうせい)もある。

根据国情不同,如果牵扯上贩卖毒品,何止是罚款,也有可能会判死刑。

◆母に犬を飼(か)いたいと言おうものなら、必ず反対される。

如果对妈妈说想养小狗,她一定会反对。

◆全国大会で優勝(ゆうしょう)しようものなら、地元(じもと)ではヒーロー扱(あつか)いになるだろう。

要是在全国大赛中夺冠,在家乡一定会被当作英雄。

103

...うる/える{...得る}

能够;可能

R-うる/R-える:「うる」的「ます形」为「えます」;否认形为「えない」;过去式为「えた」。

◆このまま天候(てんこう)がよくならなければ、中止(ちゅうし)の可能性(かのうせい)もありうる。

如果天气还是不好的话,有可能会中止。

◆将来私たちが宇宙(うちゅう)で生活(せいかつ)することも十分ありえる話だ。

未来我们可以在宇宙生活,也是很有可能的事。

◆ここまで問題が大きくなると、われわれの手では解決(かいけつ)しえないだろう。

眼下问题变得这么棘手,光靠我们可能解决不了。

104

うわのそら{上の空}

心神不定;心不在焉

◆私と話しているとき、彼女はときどき上の空で聞いている。

和我说话的时候,她偶尔会心不在焉。

◆彼は昨日キョックなことがあったのか、今日は何(なに)を言っても上の空だ。

他昨天不知是否受到什么打击,今天不管说什么都心不在焉。105

...えてして...

往往;容易;总是

◆世(よ)の中(なか)とはえてしてこういうものである。

这个世上往往就是如此。

◆彼のような人間(にんげん)はえてして何かと問題を起こして、周囲(しゅうい)に迷惑(めいわく)をかけることがある。

像他这种人老是惹出麻烦,给周围的人带来麻烦。

◆量を重視(じゅうし)するものはえてして質を軽視(けいし)する傾向(けいこう)になりがちだ。

重视数量往往就很容易无视品质。

106

お(ご)...いたす

〔自谦〕让我为您做...

おR-いたす:五段,上下一段动词的接续方式。

ごNいたす:N为「連絡する」之类的サ变动词的名词形。「いたす」是「する」的谦让语,用在本人,己方做动作时。

◆明日までには必ずお振(ふ)り込(こ)みいたします。

明天之前我一定会汇钱给您。

◆スケジュールを確認(かくにん)しだい、ご連絡(れんらく)いたします。

待行程确定之后,我再联络您。

◆結果(けっか)はEメールにてお送(おく)りいたします。

结果会通过电子邮件通知您。

◆皆さんのご協力(きょうりょく)をお願(ねが)いいたします。

恳请大家协助。

107

お(ご)...いただく

〔自谦)请您做...

おR-いただく、ごNいただく

①接受对方〔长辈,上级等〕为己方做某恩惠行为。

②请求对方做某行为。

◆まず先に代金(だいきん)をお支払(しはら)いいただきます。

首先请您先付货款。

◆ご利用(りよう)をご希望(きぼう)のお客様はFAX(ファックス)にてお申(もう)し込(こ)みいただきます。

有需要使用的顾客请利用申请。

◆ただ今ご登録(とうろく)いただきますと、特別(とくべつ)割引(わりびき)のサービスを差し上げます。

现在登记,还为您提供特别折扣。

◆会長の還暦(かんれき)祝(いわ)いにご招待(しょうたい)いただいた。

我被邀请参加会长的60大寿寿宴。

108

おおめだまをくう{大目玉を食う}

受严厉训斥

◆テストで赤点(あかてん)を取り、父親から大目玉を食った。

考试不及格,被父亲痛骂了一顿。

◆取引先(とりひきさき)でミスをしてしまい、部長から大目玉を食ってしまった。

在客户那里犯了严重失误,被经理狠狠教训了一顿。109

おおめにみる{大目に見る}

原谅;不过问

◆今回だけは大目に見る。

这次就不追究了。

◆新人(しんじん)がしたこの程度(ていど)の失敗なら大目に見られるが、ベテランではそうもいかない。

新人犯了这种程度的过失还可以原谅,但是老手可就不行。

◆子どもがいたずらをしても、多少(たしょう)のことなら大目に見るようにしている。

就算小孩子恶作剧,如果不是太过分的话,我都不会追究。

110

おかげさまで...

托您的福;多亏您...

◆おかげさまで開店(かいてん)より1周年を迎(むか)えました。

托您的福,开业即将届满一周年。

◆おかげさまで風邪もすっかりよくなりました。

托您的福,感冒完全好了。

◆おかげさまで順調(じゅんちょう)に結婚生活を送(おく)っています。

托您的福,我们的婚姻生活过得很顺利。

111

...おかげで...

由于...的缘故;托...的福;幸亏...

Nのおかげで、Naな/Naだったおかげで、A/V-たおかげで

如果后项是不符合心愿的结果,那么带有挖苦,挖苦的口吻。

◆台風のおかげで昨日はどこにも行けなかった。

由于台风的缘故,昨天哪儿也没去成。

◆あいつのおかげでひどい目にあった。

拜那家伙所赐,我倒了大霉。

◆自然が豊(ゆた)かなおかげでいろいろな作物(さくもつ)を生産(せいさん)することができる。

拜大自然丰富资源所赐得以生产许多食物。

◆天気がいいおかげで洗濯物(せんたくもの)がよく乾(かわ)く。

由于天气很好,洗的衣服很快就干了。

112

...おき...

每隔...

数词+おき

◆300メートルおきにライトが設置(せっち)してある。

每隔300米设置有路灯。

◆私の目覚(めざ)ましは30秒おきに3回鳴(な)る。

我的闹钟每隔30秒响3次。

◆リムジンバスは昼間(ひるま)は30分おきに、夜間(やかん)は1時間おきに発車(はっしゃ)する。

交通车白天每隔30分钟,夜间每隔1小时发车。113

お(ご)...ください

〔尊敬〕请...〔说话者请求对方做某事〕

おR-(ごN)+ください、くださいませんか、くださいますか、くださいませ

◆疑問(ぎもん)がありましたら、弊社(へいしゃ)までお問(と)い合(あ)わせください。

如有疑问,请向敝公司查询。

◆詳しい説明はこちらのパンフレットをご覧ください。

详细说明请参阅本介绍手册。

◆1時間ほど遅(おく)れるとお伝えくださいますか。

可以麻烦您替我转告,我会迟到1个小时左右吗?

114

お(ご)...する

我为您〔们〕做...

おR-する、ごNする

用在本人,己方做动作时。「お...する」同「お...いたす」,但是「お...いたす」更为谦恭。

◆こちらへご案内します。

让我为您带路。

◆私が荷物をお持ちしましょう。

我来帮您提行李吧。

◆後(のち)ほどこちらからお電話します。

稍后我再打给您。

◆すぐ新しいお部屋をご用意(ようい)します。

我立刻为您准备新的房间。

115

おそらく...だろう/おそらく...でしょう

恐怕;大概;或许

◆假设者(わかもの)の間でこの商品を知らない人はおそらくいないだろう。

年轻人之

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论