《廉颇蔺相如列传》中职语文高一(高教版2023基础模块下册)_第1页
《廉颇蔺相如列传》中职语文高一(高教版2023基础模块下册)_第2页
《廉颇蔺相如列传》中职语文高一(高教版2023基础模块下册)_第3页
《廉颇蔺相如列传》中职语文高一(高教版2023基础模块下册)_第4页
《廉颇蔺相如列传》中职语文高一(高教版2023基础模块下册)_第5页
已阅读5页,还剩56页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

颇蔺列传廉相如目录壹导入新课贰初步感悟叁深入探究肆总结全文壹导入新课——辛弃疾《永遇乐·京口北固亭怀古》贰初步感悟关于作者司马迁(约前145~约前90)字子长,夏阳(今陕西韩城南)人。西汉著名史学家、文学家和思想家。其父司马谈是一位博学多闻的学者,任汉朝太史令(掌管起草文书、编写史料,兼管国家典籍、天文历法的官职),司马迁少年时代就受到良好的家庭教育。元封三年(前108),司马迁继父职,任太史令,得以博览皇家珍藏的大量图书、档案和文献,为《史记》的写作提供了丰富的资料。太初元年(前104),与唐都、落下闳等共订《太初历》,以代替由秦沿袭下来的《颛顼(zhuānxū)历》,新历适应了当时社会的需要。此后,司马迁开始撰写《史记》。公元前98年,李陵兵败投降了匈奴,他因为替李陵辩解,触怒了汉武帝,被迫入狱,受到了宫刑。他在狱中完成了我国最早的纪传体通史——《史记》。人固有一死,或重于泰山,或轻于鸿毛关于《史记》12本纪30世家70列传10表8书按年代记叙帝王言行和政绩记诸侯国和汉代诸侯、勋贵兴亡记叙各类名人的生平和事迹按年代谱列各时期重大事件记记各种典章制度记礼、乐、音律、历法、天文、封禅、水利、财用《史记》:称“太史公书”,或称“太史公记”,也省称“太史公”。是我国第一部贯穿古今的纪传体通史,开创了我国史书的新体例。作品中撰写了上至上古传说中的黄帝时代,下至汉武帝太初四年间共三千多年的历史。太初元年(前104年),司马迁开始了该书创作,前后经历了十四年,才得以完成。关于《史记》评价我国第一部纪传体通史,与《资治通鉴》(编年体通史)并称“史学双璧”;司马迁与司马光称为“史学两司马”。与《汉书》班固、《后汉书》范晔、《三国志》陈寿并称为二十四史中的前四史,是二十四史之首。史书体例常识编年体:按在世皇帝的年号记载(即按年代顺序记载)历史事件的史书。

如《春秋》(现存最早编年体史书);"春秋三传":左丘明《左传》(又名《春秋

左氏传》)、《春秋公羊传》、《春秋谷梁传》;《资治通鉴》等。国别体:以国家为单位,分别记叙历史事件。

如《国语》(我国第一部国别体史书)、《战国策》(国别体史书代表作)等。纪传体:以人物传记为中心的史书体裁。

如《史记》《汉书》《三国志》等。通史:按两个及两个以上朝代顺序编写的史书体裁。

如《史记》《资治通鉴》等。断代史:记述某一个朝代或某一个历史阶段的史书体裁,创始于东汉史学家班固。

除《史记》外的其余二十三史,如《汉书》《后汉书》等。写作背景

战国后期,七雄并峙,战火频繁。七国之中秦国最强大,它采取“远交近攻”的政策,各个击破,力图吞并六国。赵是北方还有点实力的国家,秦一时难以吞并,便用讹诈的手段掠夺它的土地和财物。赵依仗廉颇、蔺相如二人,军事上严密戒备,外交上不卑不亢,维护了国家的尊严,保护了国家的安全。本文着重记叙了二人团结合作,与强秦抗争的故事。叁深入探究文章思路1—2段:廉蔺简介3—13段:完璧归赵14—16段:渑池之会17—21段:负荆请罪翻译全文(第1、2段)1、廉颇者,赵之良将也。赵惠文王十六年,廉颇为赵将,伐齐,大破之,取阳晋,拜为上卿,以勇气闻于诸侯。2、蔺相如者,赵人也。为赵宦者令缪贤舍人。

者……也:表判断;廉颇者,赵之良将也。判断句拜:用一定礼节授予某种职位;授予官职。以:凭借,介词。闻于诸侯:即“于诸侯闻”,在诸侯国闻名,以勇气闻于诸侯。状语后置句。蔺相如者,赵人也:判断句。宦者令:宦官的首领。舍人:门客,对战国至汉初王公贵族的侍从宾客及左右亲近之人的通称。思考这两段从哪些方面介绍廉蔺?在写法上有何不同?有什么作用?廉颇:战功赫赫,地位显贵天下闻名蔺相如:地位卑微,不为人知一贵一贱,一详一略,对比鲜明,为下文两人矛盾的产生埋下伏笔。廉颇者,赵之良将也蔺相如者,缪贤舍人补充:传的后半部叙廉颇事迹较多。有提挈全文的作用。

翻译全文(第3段)3、赵惠文王时,得楚和氏璧。秦昭王闻之,使人遗赵王书,愿以十五城请易璧。赵王与大将军廉颇诸大臣谋:欲予秦,秦城恐不可得,徒见欺;欲勿予,即患秦兵之来。计未定,求人可使报秦者,未得。

遗(wèi):送。以:用,拿,介词。

易:交换。谋:商量,商议。秦城恐不可得:担心得不到秦国的城池。徒:白白的。见:被,表被动。欺:欺骗。

徒见欺,被动句患:忧虑,担心。求人可使报秦者:“求可使报秦者人”定语后置句。中心词+定语+者翻译全文··赵惠文王新得一块玉璧,好喜欢,但秦昭王也想要,说是用十五座城池来换,我该怎么办啊!29分钟前删除♡缪贤廉颇缪贤:臣舍人蔺相如可使赵惠文王回复缪贤:私聊私聊话说东周春秋时,楚人卞和在荆山见凤凰栖落青石之上(古人曾有“凤凰不落无宝地”之说),于是他将此璞石献给楚厉王,经玉工辨识认为是石块。卞和以欺君罪被刖左足。楚武王即位,卞和又去献宝,仍以前罪断去右足。至楚文王时,卞和抱玉痛哭于荆山下,哭至眼泪干涸,流出血泪。文王甚奇,便命人剖开璞石,果得宝玉,经良工雕琢成璧,人称“和氏璧”。(见《韩非子·和氏篇》)

楚国卞和——赵国——秦国统一,成为秦始皇的专用玉玺——秦三世投降,交给刘邦——东汉十常侍作乱,遗失——孙坚从井中捞出的宫女身上得到——袁术抢走——曹操——西晋灭亡,流落北方少数民族之手——东晋——隋唐——五代后唐,李从珂兵败自焚,玉玺下落不明。翻译全文(第4段)4、宦者令缪贤曰:“臣舍人蔺相如可使。”王问:“何以知之?”对曰:“臣尝有罪,窃计欲亡走燕。臣舍人相如止臣曰:‘君何以知燕王?’臣语曰,臣尝从大王与燕王会境上,燕王私握臣手曰,‘愿结友’,以此知之,故欲往。

可使:能够出使。何以:以何,凭什么,何以知之,宾语前置句。窃计:私下打算。亡走燕:逃到燕国去。

何以:以何,凭什么,君何以知燕王,宾语前置句。语:告诉。

从:跟随。会境上:“会于境上”,省略介词,“在边境上相会”。以此:凭这样,因为这样。翻译全文(第4段)

4、相如谓臣曰:‘夫赵强而燕弱,而君幸于赵王,故燕王欲结于君。今君乃亡赵走燕,燕畏赵,其势必不敢留君,而束君归赵矣。君不如肉袒伏斧质请罪,则幸得脱矣。’臣从其计,大王亦幸赦臣。臣窃以为其人勇士,有智谋,宜可使。”

幸于赵王:被赵王宠幸,“于”,表被动,被动句。乃亡赵走燕:乃,却,竟然。亡赵走燕,即“亡于赵走于燕”,从赵国逃跑到燕国,省略介词。势必:根据形势一定。势,名词作状语。肉袒伏斧质:赤身伏在斧质上,表示请罪。肉袒(tǎn):脱去上衣,露出肩膀。斧质:古代腰斩犯人的刑具。伏,趴在。质,同“锧”。承斧的砧板。幸得脱:侥幸能够免罪。

思考第3段写赵君臣议而不决,有什么用意?交代故事缘起,为相如出场作铺垫,同时烘托相如胆识。第4段缪贤的话对表现蔺相如这一人物形象有何作用?从侧面表现蔺相如有智谋,亦有胆识。未见其人,先闻其声,有先声夺人之妙,为下文埋下伏笔。翻译全文(第5段)

易:交换。不:(fǒu)

,同“否”。而:①表并列。②③如果,表假设,也认为表转折,但是。奈何:如何,怎么办?曲:理屈,理亏。均之二策:比较这两个对策。以负:以

:连词表目的,来。负:担负;动词的使动用法,使……担负。5、于是王召见,问蔺相如曰:“秦王以十五城请易寡人之璧,可予不?”相如曰:“秦强而①赵弱,不可不许。”王曰:“取吾璧,不予我城,奈何?”相如曰:“秦以城求璧而②赵不许,曲在赵;赵予璧而③秦不予赵城,曲在秦。均之二策,宁许以负秦曲。”翻译全文(第5段)王曰:“谁可使者?”相如曰:“王必无人,臣愿奉璧往使。城入赵而璧留秦;城不入,臣请完璧归赵。”赵王于是遂遣相如奉璧西入秦。必:果真,实在。奉:同“捧”。而:就。请:副词,请允许我。完,使动用法,使…完整,形容词的使动用法。西入:向西,名词作状语;入,进入。思考提问:第5段从蔺相如的对策语中你发现了他的什么特点?回答:出场便不同凡响,见事深刻、决断明确,真乃快人快语,对奉使一事,早已成竹在胸。翻译全文(第6段)6、秦王坐章台见相如。相如奉璧奏秦王。秦王大喜,传以示美人及左右,左右皆呼万岁。相如视秦王无意偿赵城,乃前曰:“璧有瑕,请指示王。”王授璧。奏:呈献,进献。传以示美人及左右:传(之)以示美人,省略句。示,给…看;美人,秦王的姬妾,今义美貌女子,古今异义。

偿:偿还。前:走上前,名词作动词。瑕:玉上的斑点。请:请允许我。指示:指出给人看,指给……看。

今义:为指导工作而发出的口头或书面意见。古今异义。

相如因持璧却立,倚柱,怒发上冲冠,谓秦王曰:“大王欲得璧,使人发书至赵王,赵王悉召群臣议,皆曰:‘秦贪,负其强,以空言求璧,偿城恐不可得。’议不欲予秦璧。臣以为布衣之交尚不相欺,况大国乎?且以一璧之故逆强秦之欢,不可。却:后退。怒发上冲冠:愤怒得头发直竖,顶起了帽子。形容极其愤怒。上,向上竖起。发书:送信。悉:全部,所有。

议:商议。负:凭借,倚仗。以为:认为。

尚:还。以:因为。

逆:违逆,触怒。

欢:欢心翻译全文(第6段)于是赵王乃斋戒五日,使臣奉璧,拜送书于庭。何者?严大国之威以修敬也。今臣至,大王见臣列观,礼节甚倨,得璧,传之美人,以戏弄臣。臣观大王无意偿赵王城邑,故臣复取璧。大王必欲急臣,臣头今与璧俱碎于柱矣!”拜:行叩拜礼。

书:给秦王的回信。

庭:同“廷”,朝堂。拜送书于庭,状语后置句。严:尊重,形容词作动词。修敬:表示敬意。见臣列观:见臣于列观(指章台),省略句。倨:傲慢。

以:来。必:一定。急:使动。使…发急,译为“逼迫”,形容词的使动用法。碎:碰碎,形容词作动词。翻译全文(第6段)翻译全文(第7、8段)7、相如持其璧睨柱,欲以击柱。秦王恐其破璧,乃辞谢固请,召有司案图,指从此以往十五都予赵。8、相如度秦王特以诈佯为予赵城,实不可得,乃谓秦王曰:“和氏璧,天下所共传宝也。赵王恐,不敢不献。睨nì:斜视。破:使……破,形容词作动词。辞谢:婉言道歉。有司:官吏的通称。

案图:查明地图。案,同“按”审察、察看。度:忖度,猜测。

特:只,不过诈:欺骗的手段,动词作名词。佯为:假装作。共传:共同传诵,公认。和氏璧,天下所共传宝也:判断句赵王送璧时,斋戒五日,今大王亦宜斋戒五日,设九宾于廷,臣乃敢上璧。秦王度之,终不可强夺,遂许斋五日,舍相如广成传。9、相如度秦王虽斋,决负约不偿城,乃使其从者衣褐,怀其璧,从径道亡,归璧于赵。设九宾:一种外交上最隆重的仪式。由九个迎宾赞礼的官员依次传呼接引宾客上殿。宾,同傧。设九宾于廷,状语后置句。上:献上,名词作动词。舍:安置,使……住宿,动词的使动用法。传:(zhuàn)宾馆。衣褐:穿上粗布衣服。衣,名词作动词。怀:怀揣,名词作动词。径道:便道。翻译全文(第8、9段)翻译全文(第10段)10、秦王斋五日后,乃设九宾礼于廷,引赵使者蔺相如。相如至,谓秦王曰:“秦自缪公以来二十余君,未尝有坚明约束者也。臣诚恐见欺于王而负赵,故令人持璧归,间至赵矣。乃设九宾礼于廷:“乃于廷设九宾礼”,状语后置句。引:延请。坚明:坚决明确地遵守,形容词作动词。约束:信约,盟约,今义限制使不越出范围。古今异义。

见…于:被,表被动,臣诚恐见欺于王而负赵,被动句。间jiàn

:抄小道,秘密地,名词作状语。翻译全文(第10段)且秦强而赵弱,大王遣一介之使至赵,赵立奉璧来。今以秦之强而先割十五都予赵,赵岂敢留璧而得罪于大王乎?臣知欺大王之罪当诛,臣请就汤镬。唯大王与群臣孰计议之。”一介:一个。之:音节助词,不译。立:立即,马上。以:凭。岂……乎:难道……呢(吗),固定格式就汤镬huò

:承受汤镬之刑。就:承受。汤:沸水。镬,大锅。唯:希望。孰:同“熟”,仔细。

翻译全文(地11段)11、秦王与群臣相视而嘻。左右或欲引相如去,秦王因曰:“今杀相如,终不能得璧也,而绝秦赵之欢。不如因而厚遇之,使归赵,赵王岂以一璧之故欺秦邪?”卒廷见相如,毕礼而归之。

嘻:指苦笑,无可奈何的样子。或:有人。

引:牵,拉。

去:离开。因:由此,趁此。因而厚遇之:趁机优厚地款待他。岂……邪:难道……吗,固定格式。廷:在朝廷上,名词作状语。毕、归:使……完毕,使……回去,动词的使动用法。翻译全文(第12、13段)12、相如既归,赵王以为贤大夫,使不辱于诸侯,拜相如为上大夫13、秦亦不以城予赵,赵亦终不予秦璧。以为:即“认(之)为”,认为他是。使不辱于诸侯:“于”,表被动,被动句。拜:授予官职。

思考蔺相如从哪些地方看出秦王“无意偿城”?

秦国不合礼数有三:秦王坐章台见相如——章台不是接见外臣的场所;传以示美人及左右——美人不是礼待外臣的人员;左右皆呼万岁——左右侍从的狂喜不是尊重外臣的礼节。思考蔺相如发现秦王“无意偿城”后怎么做的?

设计智取:说理斗争:誓死捍卫:璧有瑕,请指示王。布衣之交尚不相欺。持其璧睨柱,欲以击柱。思考

秦王“以诈佯为予赵城”后,蔺相如又如何对策?

首先,使出缓兵之计,要秦王斋戒,设九宾礼;其次,私下派人把璧送回赵国。思考归璧于赵后,蔺相如又如何对秦王交代的?①义责秦王朝历来言而无信,“秦自缪公以来二十余君,未尝有坚明约束者也。”说明璧已经归赵:“臣诚恐见欺于王而负赵,故令人持璧归,间至赵矣。”②以“秦强而赵弱”的事实,说明只要“坚明约束”,“赵立奉璧来”。

③表示自己知道有罪:“臣知欺大王之罪当诛,臣请就汤镬。”④提出希望:“唯大王与群臣熟计议之”,暗示秦王杀使者不是好办法。有理、有利、有节思考

蔺相如出使的结果如何?

“秦亦不以城予赵,赵亦终不予秦璧。”两国僵持,进入对立状态。

完璧归赵以赵胜秦败而告终,原因是什么?

秦诈璧靠的是势,相如存璧靠的是理。秦王理屈——气馁,相如理直——气壮。思考在“完璧归赵”的欺诈与反欺诈斗争中,表现了蔺相如怎样的思想性格?大智大勇,有勇有谋

表现方法:①直接描写(如写蔺相如的语言、动作、神态等);②间接描写(以秦王的声威、秦廷环境气氛来反衬蔺相如的镇定自如,智勇双全及非凡的外交斗争艺术。③善于在矛盾冲突中表现人物性格。思考完璧归赵开端:强秦索壁→赵王求使→缪贤举蔺发展:奉壁出使高潮:献壁取壁→廷斥秦王结局:完璧归赵→毕礼而归→拜上大夫翻译全文(第14段)14、其后,秦伐赵,拔石城。明年复攻赵,杀二万人。秦王使使者告赵王,欲与王为好,会于西河外渑池。赵王畏秦,欲毋行。廉颇蔺相如计曰:“王不行,示赵弱且怯也。”赵王遂行。相如从。拔:攻下明年:第二年。今义今年的下一年。古今异义。为好会:举行友好会盟。于西河外渑池:即“于西河外渑池为好会”,状语后置句。欲毋行:想要不去。计:商量。不行:不前往,不去。今义:①不可以;②不中用;③不好。古今异义。

示:显示。廉颇送至境,与王诀曰:“王行,度道里会遇之礼毕,还,不过三十日。三十日不还,则请立太子为王,以绝秦望。”王许之。遂与秦王会渑池。诀:诀别,告别。度道里会遇之礼毕:度,估计,道里:行程。估算前往渑池的路程和会谈完毕的时间。

不过:不超过。

今义转折连词,古今异义。请:请与许我。绝秦望:断绝秦国胁迫赵国的念头。许:答应。

翻译全文(第14段)翻译全文15、秦王饮酒酣,曰:“寡人窃闻赵王好音,请奏瑟。”赵王鼓瑟。秦御史前书曰:“某年月日,秦王与赵王会饮,令赵王鼓瑟。”蔺相如前曰:“赵王窃闻秦王善为秦声,请奉盆缶秦王,以相娱乐。”秦王怒,不许。

窃:私下。好音:爱好音乐。瑟:古代乐器,形似琴而较长大,通常有二十五弦。前:走上前,名词用作动词。窃:私下。秦声:秦国乡土乐曲。

善为秦声:擅长演奏秦地音乐。奉:进献。盆缶fǒu

:均为瓦器。缶,同缻。秦人敲打盆缶作为唱歌时的节拍。请奉盆缶(于)秦王,省略句。翻译全文(第15段)翻译全文于是相如前进缶,因跪请秦王。秦王不肯击缶。相如曰:“五步之内,相如请得以颈血溅大王矣!”左右欲刃相如,相如张目叱之,左右皆靡。于是秦王不怿,为一击缶。相如顾召赵御史,书曰:“某年月日,秦王为赵王击缶。”秦之群臣曰:“请以赵十五城为秦王寿。”蔺相如亦曰:“请以秦之咸阳为赵王寿。”

于是:在这时;今义承接连词。古今异义。前进:走上前去献上。今义:向前行进。古今异义。因:就。

得:能够,可以。刃:用刀杀,名词用作动词。张:睁开。

叱:喝骂。靡:倒下,这里指退却。怿yì

愉快。顾:回头。

以:用,拿。为秦王寿:祝秦王长寿,向秦王献礼。翻译全文(第15段)翻译全文16、秦王竟酒,终不能加胜于赵。赵亦盛设兵以待秦,秦不敢动。17、既罢归国,以相如功大,拜为上卿,位在廉颇之右。

竟酒:宴饮结束。加胜:超过。于:在。盛设兵:多布置军队。既:已经。以:因为。拜:授予官职。右:上。古人以右为尊。翻译全文(第16、17段)思考第14段渑池会是在怎样的背景下举行的?秦伐赵“杀二万人”。补充说明:春秋战国时期诸侯之间有在战后举行双方国君会晤的惯例。这样的背景说明赵是以战败国身份与会。思考第15段,从蔺相如跟秦方进行针锋相对的斗争过程可以看出什么?秦方蓄意进行挑衅;蔺相如不畏强暴。维护了赵国的尊严,表示敢于跟秦斗争的决心。思考渑池之会开端:经过:结果:

会前商议:欲会渑池→廉蔺之议会上争斗:赵王鼓瑟→迫秦击缻→请寿咸阳秦不能加胜赵→秦不敢动思考秦君臣

赵君臣

蔺相如

蓄谋已久奸诈阴险

请赵王鼓瑟,秦御史立即上前书“令赵王鼓瑟”,羞辱赵国

呆若木鸡赵王鼓瑟,毫无戒心

怯懦无能不知所措

当蔺相如反击成功,需要记载时,却“顾召”赵御史有胆有识智勇双全

“请奉盆缻秦王”立即反击,“前进缻,因跪请秦王”“以颈血溅大王”,“张目叱之”,步步紧逼,使秦王就范。傲慢霸道

请以赵十五城为秦王寿

针锋相对不畏强暴

“请以秦之咸阳为赵王寿”,咸阳是秦的都城,其价值在赵十五城之上。思考渑池之会一方面突出了蔺相如临危不惧、从容应对的机智和勇敢,另一方面也写到了廉颇。说一说表现了廉颇怎样的思想性格?

①正是廉颇“盛设兵以待秦,秦不敢动”,以军事力量作后盾,挫败了秦方以武力相胁的阴谋。表现了他的勇敢和不畏强暴。②廉颇考虑到渑池会的最坏结果:秦方扣留赵王。以“请立太子为王”击破秦的阴谋。说明他足智多谋谨慎持重,有长远眼光。翻译全文18、廉颇曰:“我为赵将,有攻城野战之大功,而蔺相如徒以口舌为劳,而位居我上。且相如素贱人,吾羞,不忍为之下!”宣言曰:“我见相如,必辱之!”

徒以:只凭借。口舌:言语。为:立下。而:可是,表转折。相如素贱人:蔺相如一向都是身份低微的人。素,素来,向来。判断句。羞:感到羞耻,形容词作动词。宣言:扬言。今义:表示政见的公告。古今异义。

翻译全文(第18段)翻译全文相如闻,不肯与会。相如每朝时,常称病,不欲与廉颇争列。已而相如出,望见廉颇,相如引车避匿。

会:相会,见面。朝:上朝,名词作动词。称:声称,推说。争列:争位次的先后。已而:过了些时候。引车避匿:将车子调转躲避。翻译全文(第18段)翻译全文19、于是舍人相与谏曰:“臣所以去亲戚而事君者,徒慕君之高义也。今君与廉颇同列,廉君宣恶言,而君畏匿之,恐惧殊甚。且庸人尚羞之,况于将相乎!臣等不肖,请辞去。”

于是:在这种情况下,今义承接连词。古今异义。相与:一齐,共同。所以:……的原因,表原因。今义表示因果关系的关联词。古今异义。亲戚:父母兄弟,或统指家里亲人。今义:旁系亲属。古今异义。高义:高尚品德。羞:以……为羞,把……当作耻辱,形容词的意动用法。不肖:不才,不中用。翻译全文(第19段)翻译全文蔺相如固止之,曰:“公之

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论