Unit2-Culture-Shock-1文化冲击市公开课一等奖省赛课微课金奖课件_第1页
Unit2-Culture-Shock-1文化冲击市公开课一等奖省赛课微课金奖课件_第2页
Unit2-Culture-Shock-1文化冲击市公开课一等奖省赛课微课金奖课件_第3页
Unit2-Culture-Shock-1文化冲击市公开课一等奖省赛课微课金奖课件_第4页
Unit2-Culture-Shock-1文化冲击市公开课一等奖省赛课微课金奖课件_第5页
已阅读5页,还剩33页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

Unit2CultureShockUnit21/381.WhatisCultureShock?◆Cultureshockcanbedescribed asthefeelingofconfusionand disorientationthatoneexperiences whenfacedwithalargenumber ofnewandunfamiliarpeopleand situations. (fromCollegeEnglish,,14th,10)◆当人们去到一个与自己原来文化迥异地方时,绝大多 数人都会经历一个心理上迷惑,这就是文化冲击。——RobertKohls(SurvivalKitforOverseasLiving)

2/38

Itmeansstrongfeelingsofdiscomfort,fear,oranxiety,whichpeoplemayhavewhentheyenteranotherculture.3/38HospitalityHospitalitymeansthe

cordialandgenerousreceptionofordispositiontowardguests.对客人赤诚慷慨接待或安排。Twodifferentresponsestodifferentwaysofhospitality:AnEnglishguest

:Eachtimeanewdisharrived,

hisparentswouldleanoverandloadmyplatewithtastymorsels.AstheyhadtakenallthetroubletocookitIjusthadtopolishitoff.Assoonasmyplatewasemptytheywouldputmoreon.Ofcourse,Ifeltduty-boundtobearthattoo.AChineseguest:CanyouimaginehowmanydishesIhad?Oneone–astewwithmeatandvegetables.Themeatwasoverdoneandtoohardtoeat;greenvegetableswerenolongergreen.Theyneverputfoodonyourplatebutjustaskyoutohelpyourself.Ifyou,asaguest,areshyormodest,waitingforthefoodtobeputonyourplate,youwillremainhalf-starved.4/38HospitalityWhat’stheproblem?TheChinesestudentfeltdisappointedatBritishhospitalitybecausesheusedtheChinesewayofshowinghospitalitytojudgetheBritishone.IfthestorytakingplaceinChina,thewesternercouldn'timaginethatthereshouldbesixteendishespreparedforher.Whensheatefromtheeightcolddishes,shecouldn'teatanymore.ItisbecauseaWesternmealnormallyseversonemaincourseplusastarterandsweetsordesserts.Thefactisthatdifferentpeopleintheworldshowtheirdifferenthospitalityindifferentways.

5/38PolitenessPolitenessreferstotheconsiderationforothers,tact,andobservanceofacceptedsocialusage.礼貌指是为他人着想、老练、恪守被接收社会规范。6/38PolitenessSomeChineseStudents’ViewsonWesternPoliteness:Foreignersneverpretendtobemodest.Theyjusttellotherswhattheythink.IfaChinesepersonisfacedwiththesamesituation,maybeheorshewouldsay,“I'msorry.Therestaurantisalittlebitsmallandthedishesarejustso-so,butIhopeyou'llenjoyyourself.”Whenguestsaretoleave,theforeignhostsdon'taccompanygueststothegateuponleaving-taking.Thishappensbecausetheforeignersaresimplyfollowingtheirownculturalcustoms.IfaChinesehostdoeslikethis,hewillbeconsideredapersonwithbadmannersornotrainingandeducation.Therefore,thereisadeepseparationbetweenChineseconventionsandforeigners.7/38Privacy

Privacycouldbeunderstoodastherightofanindividualtoself-determinationastothedegreetowhichtheindividualiswillingtosharewithothersinformationabouthimself.个人自己决定愿在何种程度上与他人共享相关其个人信息权利。8/38PrivacySomeChineseStudents’ViewsonWesternprivacy:Thewesternersarenotwillingtoletothersknowtheirincome,age,marriage,andotherprivacy,especiallytostrangers.ButasaChinesestudent,evenifweknowtheirculture,Ican'thelpdoingthingsasourcultureletsusdo.TheWesterncultureemphasizesindividualindependence.Parentsalwayswanttheirchildrentodependonthemselves.Thechildrenareexpectedtodependonthemselves.Ithasitshistoricalandculturalreasons,Chineseparentslovetheirchildrenandwillneverlettheminanydanger.Theywanttokeepanintimaterelationship.9/38CasestudiesCaseanalysis:ShaoBin,aChinesestudentstudyinginBritain,wasonceinvitedbyherBritishclassmateBraintohishousetocookaChinesemeal.HertwoChinesefriendswerealsoinvited.Theybusiedthemselvesinthekitchen,makingdumplingwhileBraindidsomethinginthegardenandhiswifesatonthesofareading.ShaoBinfeltalittleupsetforshethoughtthatboththehostandthehostessshouldoffertohelpwiththekitchenwork.Themealwasgreatandeveryoneenjoyedthemselves.Thecouplekeptcomplimentingthemontheircookingskillsandaskedfortherecipe.Butthenafterthemeal,thecouplejustputdowntheirchopsticksandstartedmindingtheirownbusiness,leavingtheChinesegueststoclearthetableanddothedishes.ShaoBinfeltabsolutelyconfusedorevenangry.Sheconcludedthat…….10/38CasestudiesTheKeytotheQuestion:

GueststoaChinesefamilywillneverbeallowedtodoanyhousework.Thisisoneofthewaysthehostandhostessshowtheirhospitality.Eveniftheguestsoffertocookadish,thehostorthehostessshouldstayaroundthemandofferhelpwhenevercan.Itisevenhardertoimaginethattheywouldlettheirguestsclearthetableanddothedishes,thoughtheguestsshouldalwaysvolunteerhelp.ShaoBin’smealataBritishfamilysetsagreatcontrasttoherChineseexperience.ThisiswhyShaoBingotangry.Whatsheshoulddoistoavoidahastyconclusion.Sheshouldfirstobservethesituationwithoutjudgment.AndthenanalyzethesituationusingwhatsheknowsaboutthedifferencesbetweenChineseandBritishculture.11/38Text1MakingaCulturalChange

12/38

LanguagePoint

acquaintance

n[U]~withsth/sb(oftenslight)knowledgeofsth/sb对某事物[某人](常为略微)了解:HehassomelittleacquaintancewiththeJapaneselanguage.

他稍微会一点儿日语.

[C]personwhomoneknowsbutwhoisnotaclosefriend相识而非密友者;泛泛之交:Hehasawidecircleofacquaintances.他交游甚广.13/38(idm习语)haveanoddingacquaintancewithsb/sthknowsb/sthslightly与某人有点头之交;对某事物略知一二:Ihavenomorethananoddingacquaintancewithhernovels.我对她写小说不甚了解.makesb’sacquaintance/maketheacquaintanceofsb:gettoknowsb;meetsbpersonally认识某人;与某人相见:Imadehisacquaintanceataparty.我是在一个聚会上认识他14/38

symp·tom/sɪmptəm/N-COUNTAsymptomofanillnessissomethingwrongwithyourbodyormindthatisasignoftheillness.症状例:Oneofthemostcommonsymptomsofschizophreniaishearingimaginaryvoices.精神分裂症最常见症状之一是幻听。例:...patientswithflusymptoms.…有流感症状病人。15/38depress/dɪprɛs/(depresses,depressing,depressed)V-TIfsomeoneorsomethingdepressesyou,theymakeyoufeelsadanddisappointed.使沮丧例:Imustadmitthestateofthecountrydepressesme.我必须认可国家形势令我沮丧。16/38hostility/hɒstɪlɪti/N-UNCOUNThostilityisunfriendlyoraggressivebehaviortowardpeopleorideas.敌意;敌对例:Therewasopenhostilitybetweenthetwoschools.这两所学校公开相互敌对。17/38hostility

n[U]~(to/towardssb/sth)beinghostile(tosb/sth);antagonism;enmity敌对;反抗;敌意:feelingsofhostility敌对情绪feelnohostilitytowardsanyone对任何人均无敌意

showhostilitytosb/sth

对某人[某事物]表示敌意.

18/38inevitableIfsomethingisinevitable,itiscertaintohappenandcannotbepreventedoravoided.必定发生例:Itwasaninevitableconsequenceofthedecision.那是这个决定必定后果。19/38located/loʊkeɪtɪd/Ifsomethingislocatedinaparticularplace,itispresentorhasbeenbuiltthere.位于…[FORMAL]例:Aboutiqueandbeautysalonareconvenientlylocatedwithinthegrounds.时装与美容店就在院内,很方便。20/38dwellon(或upon)1.(心里)老是想着,老是惦念着,惦念,不能释怀;担心着(某事);细想:Itdoesn'tdotodwellovermuchonone'spainfulmemories.过分沉溺于自己痛苦回想之中是不行。todwellonone'spersonalproblems细想个人问题2.详述,详论;喋喋不休地叙述:todwellonaquestion详述一个问题Whydoyoukeepdwellinguponthatmatter?你为何一直在喋喋不休地讲那个问题?21/38

Intimewithinorbeforeafixedtime及时*Astitchintimesavesnine.及时处理,事半功倍。*Youcanrestassuredthatwe'llfinishtheworkintime.你放心吧,我们一定按时完成任务。eventually;intheend;afterawhile;inthefuture很快;最终;未来*You'llgetusedtotheweatherinNanjingintime.你迟早会适应南京气候。*Ifyoukeepontrying,youwillsucceedintime.只要你继续努力,你迟早会成功

22/38

Bargain

v

~(withsb)(about/over/forsth)discuss(withsb)prices,termsoftrade,etcwiththeaimofbuyingorsellinggoods,orchangingconditions,ontermsthatarefavourabletooneself(与某人)讨价还价;洽谈成交条件;谈判:Dealersbargainwithgrowersoverthepriceofcoffee.商人与种植者就咖啡价格进行商洽.Theunionsbargained(withmanagement)forashorterworkingweek.工会为缩短工作周而(与资方)讨价还价.23/38symptom

nchangeinthebodythatindicatesanillness症状:therashthatisasymptomofmeasles麻疹症状展现疹子.signoftheexistenceofsthbad(坏事)徵兆,徵候:

Thisdemonstrationwasasymptomofdiscontentamongthestudents.

这次示威表明学生中有不满情绪.24/38range

v

~betweenAandB/fromAtoBvaryorextendbetweenspecifiedlimits在A和B之间改变或变动;从A延伸到B:Theiragesrangefrom25to50.

他们年纪在25岁到50岁之间.

Thefrontierrangesfromthenorthernhillstothesoutherncoast.

边界从北部山地一直延伸到南部海岸.Hisinterestsrangedfromchesstocanoeing.他兴趣从下国际象棋到划独木舟,范围很广.25/38adapt

v~(oneself)(tosth)becomeadjustedtonewconditions,etc适应(新环境等):Oureyesslowlyadaptedtothedark.我们眼睛慢慢地适应了黑暗环境.Sheadapted(herself)quicklytothenewclimate.她很快地适应了这种新气候.26/38Questions Whatiscultureshock?Whatarethesymptomsofcultureshock?Whatarethecuresofcultureshock?

27/38DiscussionWhatkindofpeopleadjustbesttoforeigncultures?Talkaboutyourdifficultiesinadaptingtoanewenvironmentoftheuniversity.28/38

Itmeansstrongfeelingsofdiscomfort,fear,oranxiety,whichpeoplemayhavewhentheyenteranotherculture.29/38

Symptomsofcultureshock

Physicalexcessivewashingofhandsexcessiveconcernover……headachesstomach/backachesdifficulttosleepwelltendtofeeltiredPsychologicalhelplessfrustratedfearlonelinessisolatedangeraggression

30/38

Honeymoon

Phase

Everythingusuallygoesfairlysmoothly.31/38

Rejection

Phase

Thenewcomermayencountermanyproblemsintransportation,shopping,orinterpersonalcommunication.Youmayfeelthatpeoplemaynolongercareaboutyourproblem,andtheydon’tlikeforeigners.Thenewcomermaystarttocomplainandrejectthehostculture.32/38

Regression

Phas

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论