8《中国建筑的特征》同步练习 统编版高中语文必修下册_第1页
8《中国建筑的特征》同步练习 统编版高中语文必修下册_第2页
8《中国建筑的特征》同步练习 统编版高中语文必修下册_第3页
8《中国建筑的特征》同步练习 统编版高中语文必修下册_第4页
8《中国建筑的特征》同步练习 统编版高中语文必修下册_第5页
已阅读5页,还剩13页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

8《中国建筑的特征》同步练习统编版高中语文必修下册一、论述类文本阅读阅读下面的文字,完成下列小题。这种“词汇”和“文法”到底是什么呢?归根说来,它们是从世世代代的劳动人民在长期建筑活动的实践中所累积的经验中提炼出来的,经过千百年的考验,而普遍地受到承认而遵守的规则和惯例。它是智慧的结晶,是劳动和创造成果的总结。它不是一人一时的创作,它是整个民族和地方的物质和精神条件下的产物。由这“文法”和“词汇”组织而成的这种建筑形式,既经广大人民所接受,为他们所承认、所喜爱,虽然原先是从木材结构产生的,但它们很快地就越过材料的限制,同样运用到砖石建筑上去,以表现那些建筑物的性质,表达所要表达的情感。这说明为什么在中国无数的建筑上都常常应用原来用在木材结构上的“词汇”和“文法”。这条发展的途径,中国建筑和欧洲希腊、罗马的古典建筑体系,乃至埃及和两河流域的建筑体系是完全一样的,所不同者,是那些体系很早就舍弃了木材而完全代以砖石为主要材料。在中国,则因很早就创造了先进的科学的梁架结构法,把它发展到高度的艺术和技术水平,所以虽然也发展了砖石建筑,但木框架同时也被采用为主要结构方法。这样的框架实在为我们的新建筑的发展创造了无比有利的条件。在这里,我打算提出一个各民族的建筑之间的“可译性”的问题。如同语言和文学一样,为了同样的需要,为了解决同样的问题,乃至为了表达同样的情感,不同的民族,在不同的时代是可以各自用自己的“词汇”和“文法”来处理它们的。简单的如台基、栏杆、台阶等等,所要解决的问题基本上是相同的,但许多民族创造了许多形式不同的台基、栏杆和台阶。例如热河普陀拉的一个窗子,就与无数文艺复兴时代窗子的“内容”完全相同,但是各用不同的“词汇”和“文法”,用自己的形式把这样一句“话”说出来了。又如天坛皇穹宇与罗马的布拉曼提所设计的圆亭子,虽然大小不同,基本上是同一体裁的“文章”。又如罗马的凯旋门与北京的琉璃牌楼,罗马的一些纪念柱与我们的华表,都是同一性质,同样处理的市容点缀。这许多例子说明各民族各有自己不同的建筑手法,建筑出来各种各类的建筑物,如同不同的民族使用不同的文字所写出来的文学作品和通俗文章一样。1.下列对中国建筑的“词汇”和“文法”的解释,最准确的一项是(

)A.是从中国人民在长期累积的经验中提炼出来的,经过考验,而受到承认而遵守的规则和惯例。B.是中国人民在长期建筑实践中普遍承认并遵守的规则和惯例。C.是中国人民智慧的结晶、劳动和创造成果的总结,是整个中华民族和地方的物质和精神条件下的产物。D.是在木材结构建筑中产生的,既经广大人民所接受,为他们所承认、所喜爱的规则和惯例。2.下列对选文内容的分析和概括,不正确的一项是(

)A.虽然不同民族、不同时代的建筑手法各不相同,但都是整个民族和地方的物质和精神条件下的产物。B.无论中国还是西方,古典建筑体系的建筑形式,原本都是从木结构开始的,只不过西方建筑体系很早将砖石作为主要建筑材料。C.中国建筑往往采用木结构形式,而西方建筑往往采用砖石结构,说明这两种建筑走了完全不同的发展道路。D.热河普陀拉的一个窗子,与文艺复兴时代窗子使用的“词汇”和“文法”不相同,其“内容”也是相同的。3.怎样理解作者所提出的各民族的建筑之间的“可译性”?二、实用类文本阅读阅读下面的文字,完成后面小题。建筑和语言文字一样,一个民族总是创造出他们世世代代所喜爱,因而沿用的惯例,成了法式。在西方,希腊、罗马体系创造了它们的“五种典范”,成为它们建筑的方式。中国建筑怎样砍割并组织木材成为梁架,成为斗拱,成为一“间”,成为个别建筑物的框架,怎样用举架的公式求得屋顶的曲面和曲线轮廓;怎样结束瓦顶;怎样求得台基、台阶、栏杆的比例;怎样切削生硬的结构部分,使同时成为柔和的、曲面的、图案型的装饰物;怎样布置并联系各种不同的个别建筑,组成庭院;这都是我们建筑上两三千年沿用并发展下来的惯例法式。无论每种具体的实物怎样地千变万化,它们都遵循着那些法式。构件与构件之间,构件和它们的加工处理装饰,个别建筑物和个别建筑物之间,都有一定的处理方法和相互关系,所以我们说它是一种建筑上的“文法”。至于梁、柱、门、窗、墙、瓦、槛、阶、栏杆、斗拱、正房、厢房、游廊、庭院、夹道等等。那就是我们建筑上的“词汇”,是构成一座或一组建筑的不可少的构件和因素。这种“文法”有一定的拘束性,但同时也有极大的运用的灵活性,能有多样性的表现。也如同做文章一样,在文法的拘束性之下,仍可以有许多体裁,有多样性的创作,如文章之有诗、词、歌、赋、论著、散文、小说,等等。建筑的“文章”也可因不同的命题,有“大文章”或“小品”。大文章如宫殿、庙宇等等;“小品”如山亭、水榭、一轩、一楼。文字上有一面横额,一副对子,纯粹作点缀装饰用的。建筑也有类似的东西,如在路的尽头的一座影壁,或横跨街中心的几座牌楼等等。它们之所以都是中国建筑,具有共同的中国建筑的特性和特色,就是因为它们都用中国建筑的“词汇”,遵循着中国建筑的“文法”所组织起来的。运用这“文法”的规则,为了不同的需要,可以用极不相同的“词汇”构成极不相同的体形,表达极不相同的情感,解决极不相同的问题,创造极不相同的类型。这种“词汇”和“文法”到底是什么呢?归根说来,它们是从世世代代的劳动人民在长期建筑活动的实践中所累积的经验中提炼出来的,经过千百年的考验,而普遍地受到承认而遵守的规则和惯例。它是智慧的结晶,是劳动和创造成果的总结。它不是一人一时的创作,它是整个民族和地方的物质和精神条件下的产物。(摘编自梁思成《中国建筑的特征》)4.下列有关“文法”的理解,不符合原文意思的一项是(

)A.“文法”在文中指建筑物上的构件与构件之间,构件和它们的加工处理装饰,个别建筑物和个别建筑物之间的一定的处理方法和相互关系。B.中国建筑的“文法”具有一定的拘束性,在“文法”的限制下,创造的多样性有所减弱,而文章的语法在运用上却具有较大的灵活性。C.“文法”在文中指中国建筑在两三千年里沿用并发展下来的惯例法式,为匠师们所遵守,为人民所承认,是劳动人民智慧的结晶。D.中国建筑将朱红色用在建筑物屋身、门窗等地方,并且用彩绘图案装饰木构架的上部结构,这些都是“文法”使用的大胆之处。5.根据材料内容,下列各项中不属于建筑“文法”的一项是(

)A.古建筑保持立柱和纵横梁组合构架制。B.古建筑在立柱与横梁接头处设“斗拱”。C.中国古建筑采用的水泥是“精米灰浆”。D.古代建筑群重左右对称和中轴线原则。6.根据上文及《红楼梦》第三回节选的文字,说明“荣国府”所体现的中国建筑“文法”的特点。(黛玉)又行了半日,忽见街北蹲着两个大石狮子,三间兽头大门,门前列坐着十来个华冠丽服之人。正门却不开,只有东西两角门有人出入。正门之上有一匾,匾上大书“敕造宁国府”五个大字。黛玉想道:这必是外祖之长房了。想着,又往西行,不多远,照样也是三间大门,方是荣国府了。却不进正门,只进了西边角门。那轿夫抬进去,走了一射之地,将转弯时,便歇下退出去了。后面的婆子们已都下了轿,赶上前来。另换了三四个衣帽周全十七八岁的小厮上来,复抬起轿子。众婆子步下围随至一垂花门前落下。众小厮退出,众婆子上来打起桥帘,扶黛玉下轿。林黛玉扶着婆子的手,进了垂花门,两边是抄手游廊,当中是穿堂,当地放着个紫檀架子大理石的大插屏。转过插屏,小小的三间厅,厅后就是后面的正房大院。正面五间上房,皆雕梁画栋,两边空山游廊厢房,挂着各色、画眉等鸟雀。三、选择题7.下列词语中,没有错别字的一项是(

)A.遵循

婉惜

浮雕

琉璃B.遗址

粱架

葱岭

辉煌C.提炼

回廊

隐藏

厢房D.防碍

负重

轮廓

纯粹8.下列词语中加点字的注音,全都正确的一组是(

)A.抱厦(xià)

翘起(qiào)

额枋(fānɡ)

言简意赅(ɡāi)B.屋脊(jī)

帷幕(wéi)

殷代(yīn)

砖石墁地(màn)C.接榫(shǔn)

点缀(zhuì)

戗兽(qiāng)

凤毛麟角(jiǎo)D.哺育(bǔ)

门槛(kǎn)

穹宇(qiónɡ)

如翚斯飞(huī)9.下列句子中,没有语病的一项()A.这些地区的建筑和中国中心地区的建筑,或是同属于一个体系,或是大同小异,是如弟兄之同属于一家。B.3500年来,中国世世代代的劳动人民发展了这个体系的特长,不断在艺术上和技术上把它提高,达到了高度水平,取得了辉煌成就。C.两柱之间也常用墙壁,但墙壁并不负重,只是像“帷幕”一样,用以隔断内外,或划分内部空间而已。D.我们中国的建筑在三千多年前就具备了这个优点,并且恰好为中国将来的新建筑使用新的材料与技术的问题上准备了极有利的条件。四、选择题组阅读《中国建筑的特征》中的一段文字,完成下面小题。也如同做文章一样,在文法的拘束性之下,仍可以有许多_______,有多样性的创作,如文章之有诗、词、歌、赋、论著、散文、小说等等。建筑的“文章”也可因不同的命题,有“大文章”或“小品”。大文章如宫殿、庙宇等等;“小品”如山亭、水榭、一轩、一楼。文字上有一面横额,一副对子,_______作点缀装饰用的。建筑也有类似的东西,如在路的尽头的一座影壁,或横跨街中心的几座牌楼等等。它们之所以都是中国建筑,具有共同的中国建筑的特性和特色,就是因为它们都是用中国建筑的“词汇”,遵循着中国建筑的“文法”所_______起来的。10.依次填入文中横线处的词语,最恰当的一组是(

)A.题材

几乎

建构 B.体裁

纯粹

组织C.题材

纯粹

组织 D.体裁

几乎

建构11.下列句子中和画线句子所用修辞完全一致的一句是(

)A.层层的叶子中间,零星地点缀着些白花,有袅娜地开着的,有羞涩地打着朵儿的。B.一朵朵向日葵洋溢着灿烂的笑容,向路边的行人点头致意。C.所谓的1848年革命,只不过是一些微不足道的事件,是欧洲社会干硬外壳上的一些细小的裂口和缝隙。D.要说渴,真的很渴,嗓子冒烟脸冒火,我能喝下一条河。五、选择简答阅读下面的文字,完成下面小题。中国古代最早的窗子谈不上美观,经过千百年的发展,中国窗子才形成自己独特的风格。随着岁月的流逝,使它们成为最富有美学表现力的中国建筑的因素。在中国,有多少工匠,(

),如正方形、长方形、圆形和菱形等等,或单独存在或互相交替使用,看起来就像有无数的组合。有简单的图案,也有独具特色的图案,一切都用薄薄的棕色或红色木条制作成。每当夜幕降临,从中国传统院落大门旁边的影壁小心地往里看,就能看到像自身发光的抽象画一样的木制窗子,窗子木格细细地勾画着自己精致的线条,微弱的灯光洒在院子里,消失在甬道长廊,婆娑竹影上。偶尔有人在室内走动,身影在洁白的窗纸上滑动,充满神秘的色彩。(节选自《汉字王国》有删改)12.下列填入文中括号内的语句,衔接最恰当的一项是(

)A.就可能有多少种装饰图案的窗子,但原则上都是对称的变化B.窗子就可能有多少种装饰图案,但原则上都是对称的变化C.即使原则上都是对称的变化,窗子也会有各种各样的装饰图案D.即使对称变化是窗子的设计原则,也会有各种各样的装饰图案13.下列各项中与画波浪线句子使用相同修辞手法的一项是(

)A.戎马关山北,凭轩涕泗流。B.问君能有几多愁,恰似一江春水向东流。C.自胡马窥江去后,废池乔木,犹厌言兵。D.凭谁问,廉颇老矣,尚能饭否?14.文中画横线的语句有语病,请修改。阅读下面的文字,完成下面小题。在这里,我打算提出一个各民族的建筑之间的“可译性”的问题。如同语言和文学一样,为了同样的需要,为了解决同样的问题,乃至为了表达同样的情感,不同的民族,在不同的时代是可以各自用自己的“词汇”和“文法”来处理它们的。简单的如台基栏杆、台阶等等,①___________,但多少民族创造了多少形式不同的台基、栏杆和台阶。例如热河普陀拉的一个窗子,就与无数文艺复兴时代的窗子“内容”完全相同,但是各用不同的“词汇”“文法”,用自己的形式把这样一句“话”说出来了。又如天坛皇穹宇与罗马的布拉曼提所设计的圆亭子,虽然大小不同,基本上是同一体裁的“文章”。又如罗马的凯旋门与北京的琉璃牌楼,巴黎的一些纪念柱与我们的华表,都是同一性质,同样处理的市容点缀。这许多例子说明各民族各有自己不同的建筑手法,②___________,就如同不同的民族使用他们不同的文字所写出来的文学作品和通俗文章一样。(节选自梁思成《中国建筑的特征》)15.下列各句中的引号,和文中第一段引号的作用相同的一项是(

)A.“满招损,谦受益”这句格言,流传至今已有二千年了。B.他是一个节俭的人,衣服旧了,破了,也“敝帚自珍”,舍不得丢弃。C.科学家仔细研究了鲸,发现它的外形是一种极为理想的“流线型”。D.还有几位“大师”们捧着几张古画和新画,在欧洲各国一路挂过去。16.请在文中横线处补写恰当的句子,使语意完整连贯,逻辑严密,每处不超过15字。17.请结合上下文,简要分析文中比喻的运用及表达效果。六、语言表达18.请在文中横线处补写恰当的语句,使整段文字语意完整连贯,内容贴切,逻辑严密,每处不超过13个字。这一切特点都有一定的风格和手法,为匠师们所遵守,为人民所承认,我们可以叫它做中国建筑的“文法”。__________,但同时也有极大的运用的灵活性,能有多样性的表现。也如同做文章一样,在文法的拘束性之下,仍可以有许多体裁,有多样性的创作,如文章之有诗、词、歌、赋、论著、散文、小说等等。建筑的“文章”也可因不同的命题,__________。大文章如宫殿、庙宇等等;小品如山亭、水榭、一轩、一楼。文字上有一面横额,一副对子,纯粹作点缀装饰用的。建筑也有类似的东西,如在路的尽头的一座影壁,或横跨街中心的几座牌楼等等。(节选自《中国建筑的特征》)七、小阅读-课内19.在《中国建筑的特征》一文中,作者将建筑看作一种文化载体,在谈论中国建筑的特征和风格时,处处流露作者对待文化传统的看法。请同学们仔细阅读课文,找出体现作者文化观的语句,分析评价。20.怎样理解作者提出的各民族建筑之间的“可译性”?21.以下文字选自《中国建筑的特征》,请结合说明方法理解分析句子内涵。这些地区的建筑和中国中心地区的建筑,或是同属于一个体系,或是大同小异,如弟兄之间属于一家的关系。22.以下文字选自《中国建筑的特征》,建筑的“词汇”指的是什么?这样写的好处是什么?至如梁、柱、枋、檩、门、窗、墙、瓦、槛、阶、栏杆、隔扇、斗拱、正脊、垂脊、正吻、戗兽、正房、厢房、游廊、庭院、夹道等等。那就是我们建筑上的“词汇”,是构成一座或一组建筑的不可少的构件和因素。八、填空题23.作家作品。梁思成(1901—1972),广东______人。我国著名_________。1946年为清华大学创办了_________,担任教授兼系主任到1972年。梁思成教授长期从事建筑教育事业,做出了重要贡献,著有《_________》《___________》。曾主持_________和__________的设计。24.生字注音。(1)殷代()(2)抱厦()(3)墁地()(4)帷幕()(5)屋脊()(6)接榫()(7)如翚斯飞()(8)额枋()(9)戗兽()(10)穹宇()25.文学常识。本文《中国建筑的特征》属于________论文。文章概括了_________的特点,重点把握中国建筑的“_______”和“___________”。我们要学习文章用_________、_________的语言介绍事物、阐述原理的方法。参考答案:1.B

2.C

3.作者将中国建筑和世界建筑比较,说明中国的建筑既是民族的又是世界的,中华民族创造的辉煌成就对世界建筑文化也有重要影响。天坛皇穹宇与罗马的布拉曼提所设计的圆亭子,罗马的一些纪念柱与我们的华表,是有着相同的建筑特点和建筑风格的,说明了中国建筑和世界建筑的融合性。【分析】1.本题考查学生理解文中重要词语含义的能力。根据“这种‘词汇’和‘文法’到底是什么呢?归根说来,它们是从世世代代的劳动人民在长期建筑活动的实践中所累积的经验中提炼出来的,经过千百年的考验,而普遍地受到承认而遵守的规则和惯例”可知,中国建筑的“词汇”和“文法”是指中国人民在长期建筑实践中普遍承认并遵守的规则和惯例。A.“在长期累积的经验中”错,将概括的范文由建筑而无限扩大,原文是“在长期建筑实践中”C.“是中国人民智慧的结晶”错。句中“结晶”的比喻性描写,没有揭示出概念的内涵。D.“木材结构建筑中”错。原文说“由这‘词汇’和‘文法’组织而成的这种建筑形式,既经广大人民所接受,为他们所承认,所喜爱,虽然原先是从木材结构产生的,但它们很快地就越过木材的限制,同样运用到砖石建筑上去”,可见其范围是木结构和砖石的所有建筑,D项缩小了概念的范围。故选B。2.本题考查学生对文中重要内容的分析和理解能力。C.“中国建筑往往是用木结构形式,而西方建筑往往采用砖石结构,说明这两种建筑走了完全不同的发展道路”说法错误,原文说中外建筑有“可译性”。故选C。3.本题考查学生对文章内容的理解,包括对文中概念的理解的能力。首先理解什么是“可译性”。“可译性”在文中指的是民族建筑物之间的联系,“各民族建筑之间的‘可译性’”,即各民族建筑之间的可理解性。然后根据文中作者写的“这许多例子说明各民族各有自己不同的建筑手法,建筑出来各种各类的建筑物,如同不同的民族使用不同的文字所写出来的文学作品和通俗文章一样”分析,作者将中国建筑和世界建筑比较,说明中国的建筑既是民族的又是世界的,中华民族创造的辉煌成就对世界建筑文化也有重要影响。最后根据“简单的如台基、栏杆、台阶等等,所要解决的问题基本上是相同的,但许多民族创造了许多形式不同的台基、栏杆和台阶……又如天坛皇穹宇与罗马的布拉曼提所设计的圆亭子……”“又如罗马的凯旋门与北京的琉璃牌楼,巴黎的一些纪念柱与我们的华表”分析,天坛皇穹宇与罗马的布拉曼提所设计的圆亭子,罗马的一些纪念柱与我们的华表,是有着相同的建筑特点和建筑风格。也就是说,不同国家与民族的建筑虽有所不同,但本质上又具有同一性,这就说明了中国建筑和世界建筑的融合性与“可译性”。4.B

5.C

6.荣国府的石狮子、门(大门、东西角门、正门、垂花门)抄手游廊、穿堂、正房、上房、雕梁画栋、穿山游廊、厢房等均采用中国建筑的构件,且都遵循中国建筑的法式组织建构,体现出中国建筑“文法”的拘束性;荣国府建筑繁复、多样的变化形式,又体现出中国建筑“文法”的灵活性。【解析】4.本题考查学生理解文中重要词语含义的能力。B.“在‘文法’的限制下,创造的多样性有所减弱,而文章的语法在运用上却具有较大的灵活性”错误。建筑的文法与文章的文法一样,都有一定的拘束性,但同时也有极大的运用的灵活性,能有多样性的表现。故选B。5.本题考查学生理解文章内容,筛选文中信息的能力。C.“中国古建筑采用的水泥是‘精米灰浆’”错误。“糯米灰浆”这句讲的是建筑的原材料,不属于“文法”。故选C。6.本题考查学生理解文章内容,筛选文中重要信息的能力。题干要求根据本文的内容,说明“荣国府”所体现的中国建筑“文法”的特点。作答本题,首先要了解中国建筑“文法”的特点,然后结合材料进行分析。材料第一段,明确指出中国建筑“文法”的特点:“构件与构件之间,构件和它们的加工处理装饰,个别建筑物和个别建筑物之间,都有一定的处理方法和相互关系。材料第二段对中国建筑“文法”的特点进行的补充说明:这种“文法”有一定的拘束性,但同时也有极大的运用的灵活性,能有多样性的表现。《红楼梦》第三回“荣国府”的建筑布局,由“忽见街北蹲着两个大石狮子,三间兽头大门”“正门却不开,只有东西两角门有人出入。正门之上有一匾,匾上大书‘敕造宁国府’五个大字”“又往西行,不多远,照样也是三间大门,方是荣国府了。却不进正门,只进了西边角门”“林黛玉扶着婆子的手,进了垂花门,两边是抄手游廊,当中是穿堂,当地放着个紫檀架子大理石的大插屏。转过插屏,小小的三间厅,厅后就是后面的正房大院。正面五间上房,皆雕梁画栋,两边空山游廊厢房”分析可知,荣国府的石狮子、门(大门、东西角门、正门、垂花门)抄手游廊、穿堂、正房、上房、雕梁画栋、穿山游廊、厢房等均采用中国建筑的构件,建筑与建筑之间,采用了一些装饰性的建筑进行连接,如“垂花门”“抄手游廊”等建筑的作用就是连接主体建筑,体现中国建筑的法式组织建构和中国建筑“文法”的拘束性。7.C【详解】本题考查学生正确书写汉字的能力.A.“婉”应写作“惋”;B.“粱”应写作“梁”;D.“防”应写作“妨”。故选C。8.D【详解】本题考查学生识记现代汉语常用字字音的能力。A.“抱厦”中的“厦”应读shà;B.“屋脊”中的“脊”应读jǐ;C.“接榫”中的“榫”应读sǔn。故选D。9.C【详解】本题考查学生辨析与修改病句的能力。A.搭配不当,“是如弟兄之同属于一家”改为“如弟兄之同属于一家的关系”;B.语序不当,“在艺术上和技术上”语序不当,应为“在技术上和艺术上”;D.成分残缺,应在“使用”前加上“在”。故选C。10.B

11.C【分析】10.本题考查学生正确使用词语(包括熟语)的能力。体裁:文学作品的分类,可用多种标准来划分。题材:作品内容主题所用的材料。根据文意,在“文法的拘束性之下”,文章有很多的分类,故应用“体裁”。纯粹:不掺杂其它成分的;无搀合物的;不含添加、替代或异质物质的。几乎:差一点。根据句意“横额”“对子”只是作为装饰,故应该选择“纯粹”。组织:按照一定的目的、任务和形式加以编制;安排事物使有系统或构成整体。建构:建立构成(多用于抽象事物)。根据原文,“词汇”是按照“文法”组织起来的,故应选用“组织”。根据以上分析,排除ACD三项。故选B。11.本题考查学生正确使用常见的修辞手法的能力。画线句子运用了比喻修辞,本体是“建筑”,喻体是“文章”。A.运用了拟人,“袅娜”“羞涩”是用来形容人的神态的,用来修饰荷花,赋予荷花以人的神态。B.运用了拟人,“点头致意”是人的动作,用来形容向日葵,赋予了向日葵以人的动作。C.运用了比喻,本体是“革命”,喻体是“裂口和缝隙”。D.运用了夸张,“喝下一条河”极言干渴至极。故选C。12.A

13.C

14.修改:①主语残缺,删除“使”(也可删除"随着”,但删除“使”更契合上下文意。)语序不当,把“中国建筑的”改成“中国建筑中”提到“最富有”前面。改后的句子:随着岁月的流逝,它们成为中国建筑中最富有美学表现力的因素。【解析】12.本题考查学生语言表达连贯的能力。括号后的内容“如正方形、长方形、圆形和菱形等等”,是在列举窗子的类型,而且都是对称图形,据此括号内后半句应说窗子的造型特点是对称的,排除CD;联系括号前的句子“在中国,有多少工匠”,能与之衔接的是A,B的重点是“装饰图案”,与话题不一致。故选A。13.本题考查学生正确使用常见的修辞手法的能力。画波浪线的句子是“窗子木格细细地勾画着自己精致的线条”,“细细地勾画着自己精致的线条”运用的是拟人手法。A.“戎马”是借代手法,代指战争;B.“恰似一江春水向东流”是比喻,将“愁”比作一江春水;C.“废池乔木,犹厌言兵”,运用拟人手法;D.“廉颇老矣,尚能饭否?”,是用典和反问。故选C。14.本题考查学生辨析并修改病句的能力。“随着岁月的流逝,使它们成为最富有美学表现力的中国建筑的因素”一句共有两处语病。一是“随着……使……”滥用介词造成主语残缺,可删除“使”;二是语序不当,“中国建筑的”属于领属性质定语,应放到“最富有”前面,同时将“的”改成“中”。整个句子修改为:随着岁月的流逝,它们成为中国建筑中最富有美学表现力的因素。15.C

16.①所要解决的问题基本上是相同的

②建筑出来各种各类的建筑物

17.①用“语言和文学”为喻,形象地揭示了各民族建筑之间的“可译性”,即民族建筑之间的可理解性。②以不同民族的语言表达同一个意思而语言形式却不相同为喻,阐述各民族建筑的功用和主要性能是一致的,有相通性,但表现出来的形式却有很大不同。③形象地揭示了各民族建筑之间的可理解性,可以透过其纷繁多样的表现形式解读出来。④以文学手法为喻,强调各民族建筑在相同的内容中的不同形式。【解析】15.本题考查学生分析引号作用的能力。原文第一段“可译性”表示特殊含义,各民族建筑的功用或主要性能是一致的,有相通性,但表现出来的形式却有很大不同,恰似不同民族的语言,表达同一个意思,语言形式却不相同一样。所谓“可译性”,是指各民族建筑在实质上有“同一性质”,可以透过其纷繁多样的表现形式解读出来。A.“满招损,谦受益”是引用的格言名句,表直接引用;B.这里是为了借此说明他舍不得丢弃,表强调;C.“流线型”本是设计术语,此处指鲸的外形,是特殊含义;D.这里是反语,实则是表达否定讽刺。故选C。16.①从前文来看,“台基栏杆、台阶”功能都一样,就是为了方便人们登上高处及避免跌落,而根据后文“多少民族创造了多少形式不同的台基、栏杆和台阶”可见,该空要强调其相同点,以便与“形式不同”形成转折。②该空根据后文的比喻“使用他们不同的文字所写出来的文学作品和通俗文章一样”可见,要填的是用“不同的建筑手法”干什么,即建造出各种不同的建筑。17.本题考查学生赏析修辞手法的作用。作者把建筑上形式不同而功能相同的特点称为“可译性”,并说“如同语言和文学一样”“各自用自己的‘词汇’和‘文法’来处理它们”“例如热河普陀拉的一个窗子,就与无数文艺复兴时代的窗子‘内容’完全相同,但是各用不同的‘词汇’‘文法’,用自己的形式把这样一句‘话’说出来了”,形象地说明民间建筑尽管外形可能各有特色,其内在功能却具有相通性,故而可理解。用人们熟悉的语言“可译”来比喻举例人们较远的不同建筑风格和特色,形象地揭示出各民族建设各有特色,但仍可理解。“各民族各有自己不同的建筑手法,建筑出来各种各类的建筑物,就如同不同的民族使用他们不同的文字所写出来的文学作品和通俗文章一样”一句,又用写作手法来比喻各民族在表现相同内容时,采用不同的形式,更容易理解。18.

“文法”有一定的拘束性

有“大文章”或“小品”【详解】本题考查学生语言表达之情境补写的能力。第一空前边引出“文法”的概念,第一空应以“文法”为陈述对象,来阐述它的特点;第一空后“但同时也有极大的运用的灵活性”,从转折关联词来看,所填语句阐述“文法”的局限性,因此可填:“文法”有一定的拘束性。第二空前“建筑的‘文章’也可因不同的命题”,可知所填语句应为“建筑的‘文章’”的不同表现形式;结合后文“大文章……小品……”可知,“大文章”和“小品”就是建筑的“文章”的不同表现形式,因此第二空可填:有“大文章”或“小品”。19.梁思成并非一味复古之人,他一生致力于追求“为中国创造新建筑”的宏伟事业。在文中,他并不是孤立地封闭地讨论中国建筑的“特征”,而是将建筑“特征”的外延延伸到文化的层面,拓宽到“各民族的建筑之间”,拓展到“不同的民族”“不同的时代”进行对照联系。并在理论上提出“可译性”概念,辨证地看待世界建筑的共性和个性。深入探究“可译性”的内涵,可从中感受到梁思成做为一代建筑宗师“各美其美,美美与共”(费孝通语)的大文化观。【详解】本题考查学生筛选整合、概括文本信息,分析作者观点的能力。首先,学生要明确梁先生对待传统建筑和文化遗产的态度。根据原文“中国建筑之个性乃即我民族之性格,即我艺术及思想特殊之一部,非但在其结构本身之材质方法而已”可知,梁先生认为中国建筑的个性也是民族的个性,他是主张要继承和保护文化遗产的。根据原文“这一切特点都有一定的风格和手法,为匠师们所遵守,为人民所承认,我们可以叫它做中国建筑的‘文法’。建筑和语言文字一样,一个民族总是创造出他们世世代代所喜爱,因而沿用的惯例,成了法式”和“这种‘文法’有一定的拘束性,但同时也有极大的运用的灵活性,能有多样性的表现。也如同做文章一样,在文法的拘束性之下,仍可以有许多体裁,有多样性的创作”可知,梁思成并没有单一地就建筑谈建筑,而是将建筑的法式构造比喻成中国传统的做文章的“文法”。而结合“在西方,希腊、罗马体系创造了它们的‘五种典范’,成为它们建筑的方式”等语句可知,作者还拓展到“不同的民族”“不同的时代”进行对照联系,从中西方文化差异的角度去论述双方的建筑差异,更加深了建筑的文化性。此外,根据原文“在这里,我打算提出一个各民族的建筑之间的‘可译性’的问题”“如同语言和文学一样,为了同样的需要,为了解决同样的问题,乃至为了表达同样的情感,不同的民族,在不同的时代是可以各自用自己的‘词汇’和‘文法’来处理它们的”“这许多例子说明各民族各有自己不同的建筑手法,建筑出来各种各类的建筑物,如同不同的民族使用不同的文字所写出来的文学作品和通俗文章一样”可知作者又提出了关于“可译性”的理论概念。作者提出各民族的建筑之间的“可译性”,这也是用“语言和文学”为喻。各民族建筑的功用或主要性能是一致的,有相通性,但表现出来的形式却有很大不同,恰似不同民族的语言,表达同一个意思,语言形式却不相同一样。作者提出各民族建筑之间的“可译性”,避免了孤立、封闭地讨论中国建筑的“特征”,从而将建筑“特征”的外延延伸到文化的层面,拓宽到“各民族的建筑之间”,拓展到“不同的民族”“不同的时代”的对照联系中,有利于辩证地看待世界建筑的共性和个性。20.这也是用“语言和文学”为喻。各民族建筑的功用或主要性能是一致的,有相通性,但表现出来的形式却有很大不同,恰似不同民族的语言,表达同一个意思,语言形式却不相同一样。所谓的“可译性”,是指各民族建筑在实质上有“同一性质”,可以透过其纷繁多样的表现形式解读出来。【详解】本题考查学生理解文中概念含义的能力。各民族建筑的功用或主要性能是一致的,有相通性,但表现出来的形式却有很大不同,恰似不同民族的语言,表达同一个意思,语言形式却不相同一样。作者所谓的中国建筑的“风格和手法”,既寓于九大特征之中,又在某些方面具有普遍意义,是一种“沿用的惯例”,是一种为世代遵循的“法式”。守之则能体现出中国建筑的一贯风格,创新则能建造出各具其妙的独特建筑。这与语言中的“文法”非常类似,既有“拘束性”,又有“灵活性”。作者指出,如同语言和文学一样,为了同样的需要,为了解决同样的问题,乃至为了表达同样的情感,不同的民族,在不同的时代是可以各自用自己的“词汇”和“文法”来处理它们的。建筑上也是这样。作者选用许多例子说明各民族各有自己不同的建筑手法,建筑出来各种各类的建筑物,如同不同的民族使用不同的文字所写出来的文学作品和通俗文章一样。21.此句运用打比方的说明方法,从家庭组成关系的角度来阐释一些地区的建筑和中国中心地区的建筑相似,形象地阐述了中国建筑与这些地区的建筑在文化史上的亲缘关系,从而说明中国建筑体系影响之大,已超出了本国的界限。【详解】本题考查学生理解分析说明方法及句子内涵的能力。“如弟兄之间属于一家的关系”运用了打比方的说明方法,联系上文确定本体为“这些地区的建筑和中国中心地区的建筑,或是同属于一个体系,或是大同小异”,即建筑之间的关系,喻体为“弟兄之间属于一家的关系”。生动形象地说明了地区建筑和中国中心地区建筑之间在文化历史上血脉相连的亲近关系,表现了中国建筑源远流长,体系之大,甚至影响了别国。22.“词汇”指的是建筑的构件。这是打比方的说明方法,使说明更生动,易于读者接受。打比方,是用大家熟悉的事物或浅显的道理说明不熟悉或深奥的内容。其好处是能够深入浅出、活灵活现地描摹事物的各种特征。【详解】本题考查学生理解词语含义以及作用的能力。理解词汇的含义需要扩展范围——“那就是我们建筑上的“词汇”,是构成一座或一组建筑的不可少的构件和因素”,可见词

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论