《大学基础英语》教学大纲_第1页
《大学基础英语》教学大纲_第2页
《大学基础英语》教学大纲_第3页
《大学基础英语》教学大纲_第4页
《大学基础英语》教学大纲_第5页
已阅读5页,还剩9页未读 继续免费阅读

付费下载

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

《大学基础类播》

教学大纲

(供各专业使用)

锦州医科大学•教务处

二O一六年六月

《大学基础英语》教学大纲

适用专业:各专业

总学时:264理论学时:264实践学时:0

一、课程的性质和任务

大学英语课程设置是指由高等院校公共外语教师承担的,以非英语专业的本科生为授课对象,

集英语课程目标、英语课程内容、英语课程实施与英语课程评价为一体的系统工程,涉及到国家教

育政策与方针、学校办学理念、社会需求、教师与学生的课堂实践与评价等多方利益相关人的实践

和理念的复杂综合体。大学英语课程是本科生必修的一门重要基础课程,以外语教学理论为依托,

以英语语言知识与应用技能、学习策略和跨文化交际等为重要内容,集多种教学模式和教学手段为

一体的教学体系。大学英语课程设置是大学英语教学改革的一项内容,可以说,大学英语教学每经

历一次重要的改革,大学英语课程设置都要进行相应的改变与调整。在《课程要求》指导下的大

学英语课程设置与过去相比有许多改善,主要表现在:一是鼓励“学生主体化”,更加重视听说能

力;二是提倡“个性化”和“自主性”学习,重视了现代化教学技术在教学中的应用拓宽学生的学

习途径,提供多样化、多渠道的课程内容资源。既要考虑国家需求、社会需求,又要考虑专业需求

和个体需求,提高大学英语教学改革效果,使我们能培养出既有人文精神和科学素养,又具有跨文

化素养和较强国际竞争力的国际化人才。

二、相关课程的衔接

大学英语课程是基础教育阶段英语教学的提升和拓展,主要目的是在高中英语教学的基础上不

断提高学生英语听、说、读、写、译的能力,注重学生较高层次语言应用能力的拓展训练,赋予学

生批判思维意识的英语应用能力的整体提升,而不是在提高级别的基础上,简单地把词汇量适度增

加,把课文长度或句子复杂度不断加长、加深。通过此阶段课程的学习,学生的语言技能训练得以

加强,思辨能力得以培养,使学生顺利进入专门用途英语的学习阶段。专门用途英语课程以英语使

用领域为指向,以增强学生运用英语进行专业和学术交流、从事工作的能力,提升学生学术和职业

素养为目的,具体包括学术英语(通用学术英语、专门学术英语)和职业英语两大课程群。专业英

语着重培养学生听、说、读、写、译等学术英语交流技能,使他们能用英语直接从事自己的专业学

习和今后的工作,在自己专业领域具有较强的国际交往能力。

三、教学的基本要求

听力能力:

一般要求:能听懂日常谈话、一般讲座,语速130—150词/分钟的英语广播和电视节目;较高

要求:能听懂英语谈话和讲座,语速150—180词/分钟的英语广播和电视节目;更高要求:能听懂

广播电视节目,英语国家人士正常语速的谈话,用英语讲授的专业课程和英语讲座。

口语能力:

一般要求:能在学习中用英语交流,就某一主题讨论,就日常话题用英语进行交谈,准备后就

所熟悉话题作简短发言;较高要求:能比较流利地会话,表达个人意见、情感、观点等,能陈述事

实、理由和描述事件;更高要求:能就一般或专业性话题进行对话或讨论,能概括文本或讲话,能

宣读论文并参加讨论。

阅读能力:

一般要求:能读懂一般性题材的文章,阅读速度70词/分钟,快速阅读100词/分钟;较高要

求:能读懂一般性题材的报刊文章,阅读速度70—90词/分钟。快速阅读120词/分钟;更高要求:

能阅读报刊杂志文章,能阅读专业文献和资料。

写作能力:

一般要求:半小时不少于120词;较高要求:能表达个人观点,能写专业论文的英文摘要,能

写专业小论文,能描述图表,半小时不少于160词。

翻译能力:

一般要求:能借助词典英汉互译,英汉译速300词/小时,汉英译速250字/小时;较高要求:

能摘译专业的文献资料,能借助词典翻译报刊文章,英汉译速为350词/小时,汉英译速为300字/

小时。

附表:参照和依据教育部最新大学英语课程要求的三个层次要求和评定学生。

表1:一般要求评价

听力/Listening

我能听懂英语授课,并能根据要求进行讨论、发言。

我能听懂与所学内容相关、语速稍慢(每分钟130-150词)的对话、短文、报告等

音像材料,并能理解其要点。

我能听懂慢速英语节目,如新闻、科学报导、历史故事等。

我能听懂指示语,如指路、如何做某事、操作指南等,能听懂数字(基数与序数)、

时间等。

我能听懂讨论的主题,能掌握其中心大意,抓住要点。

我能在听的过程中使用基本的听力技巧。

口语/Speaking

我能回答课上的提问,能用常用词汇和句型与同学进行讨论,能就所熟悉的话题经准

备后作简短发言。

我能介绍自己、同学、朋友等,并能对他人的介绍做出回应。

我能用简单的语言为人指路、购物、留言、提出请求等。

我能运用英语数字报告时间、询问商品价格、回答电话号码、电子邮件地址等。

我能与英语国家人士就日常话题进行简单交谈。

我掌握了基本会话策略,如开始、继续或结束会话,让人重复所说内容等。

阅读/Reading

我能以中等速度(每分钟70词)基本读懂语言难度中等、一般性题材的文章,理解

其大意及主要细节。

我能以较快速度(每分钟100词)阅读篇幅较长、语言难度略低的文章。

我能借助词典阅读本专业的英语教材和题材熟悉的英文报刊的文章,掌握中心大意,

理解主要事实和有关细节。

我能读懂生活中常见表格如注册表、申请表、问卷调查表等。

我能读懂指示语、产品说明书、广告、海报、邀请函等。

我能读懂涉及日常生活的个人信件或内容一般的商业信函。

我能浏览互联网上的一般信息,基本读懂国内英文报刊,理解大意及主要事实。

我掌握了基本的阅读技能,如根据上下文猜测生词或习语的意思、寻读、略读等。

写作/Writing

我能填写常见表格如注册表、申请表、问卷调查表等。

我能写给或回复他人祝贺卡、生日卡、邀请信、便条、短信、通知等。

我能写出简单的指示语、个人广告、社团海报、个人简历等。

我能简要地描述个人经历、发生的事件、读过的故事、观看的影片、喜怒哀乐等情感,

写出或回答个人或公司的信函、电子邮件、传真等。

我能就一定话题或提纲在30分钟内写出不少于120词的短文,内容基本完整、中

心思想明确、用词恰当、语意连贯。

我能在一般写作或应用文写作中恰当使用相应的写作技能。

翻译/Translating

我能借助词典对题材熟悉的文章进行英译汉,译速为每小时约300个英语单词,译

文基本传达原文的意义,无重大的理解和语言错误,符合中文表达习惯。

我能借助词典对题材熟悉的文章进行汉译英,译速为每小时约250个汉字,译文基

本传达原文的意义,无重大的理解和语言错误,符合英文表达习惯。

我能借助词典对与专业相关的文章、介绍、提要、广告、产品说明书等翻译成汉语。

我能使用基本的翻译技巧。

表2:较高要求评价

听力/Listening

我能听懂英语谈话或讲座,能理解要点和细节。

我能听懂题材熟悉、篇幅较长的英语广播或电视节目,语速为每分钟150-180词左

右,如新闻报道、访谈、讲座等,并能理解其大意及主要细节。

我能基本听懂用英语讲授的专业课程。

我能使用基本的听力技巧帮助理解,如听要点或细节的方法。

口语/Speaking

我能就熟悉的话题与英语国家人士进行较为流利的会话,能将会话或讨论进行下去,

并能接受或礼貌地拒绝对方的意见。

我能根据地图或指示册等用较复杂的语言为人指方向、说明情况、解释疑难问题等。

我能基本表达个人的情感,如惊异、好恶、沮丧、抱怨等,能表达个人就某一事件的

观点和意见。

我能基本完整地讲述一个故事,如故事的发生、发展、结局,时间、地点、人物、原

因等。

我能基本描述个人经历、体验,如发生过或经历过的一件事情,表达愿望与理想,如

旅行计划或理想的职业等。

阅读/Reading

我能以中等速度(每分钟70-90词)基本读懂英语国家大众性报刊杂志上一般性题

材的文章。

我能以较快速度(每分钟120词)阅读篇幅较长、难度适中的文章。

我能略读新闻、人物、事件等报导的主要内容,抓住其要点,能寻读有关材料,快速

查找所需信息。

我能阅读所学专业的综述性文献,并能正确理解中心大意,抓住主要事实和有关细节。

我能借助词典读懂与我专业相关的技术性论文,能从技术性手册中快速查找所需信息

以解决遇到的技术问题。

写作/Writing

我能就所读一般主题的文章写出其摘要或大纲,能阐述自己对某一焦点问题的观点,

并能基本陈述赞成或反对的理由。

我能写所学专业论文的英文摘要。

我能写出日常的应用文章,结构与表达符合应用文体规范。

我能借助参考资料写出专业小论文,结构基本清晰。

我能就一般性主题在半小时内写出不少于160词的记叙文、说明文或议论文,内容

完整,观点明确、条理清楚、文理通顺。

翻译/Translating

我能借助词典翻译英语国家一般报刊上题材熟悉的文章。英汉译速为每小时约350

个英语单词,译文通顺达意,理解和语言表达错误较少。

我能借助词典对一般性题材的文章进行汉译英,译速为每小时约300个汉字,译文

通顺达意,理解和语言表达错误较少。

我能摘译所学专业的英语文献资料。译文符合中文表达习惯。

我能使用适当的翻译技巧。

表3:更高要求评价

听力/Listening

我能听懂语速正常、内容稍长的对话、短文、报告等,并在其结构复杂、观点较为隐

含时也能理解其要点和主要细节。

我能基本听懂语速正常的英语国家广播及电视节目,如新闻报道、访谈、讲座、电影、

电视剧等,并能掌握中心思想,抓住要点。

我能听懂用英语讲授的专业课程和英语讲座。

我能听懂涉及专业知识的学术报告、专题讲座等,并能理解其中阐述的事实或包含的

较为抽象的概念。

口语/Speaking

我能就一般或专业性话题较为流利、准确地与英语国家人士对话或讨论,并能将对话

或讨论有效地进行下去。

我能就个人目的或社会交际目的灵活、有效地使用英语表达自己的意念,如情感表达、

意愿表达等。

我能用简要的语言概括较长、语言稍难的文章或讲话,并能对某一题目给出较长的解

释和说明。

我能在学术会议或专业交流中较为自如地表达自己的观点和看法,重点突出、内容完

整、语言流畅。

我能使用较高的讲话技巧,如引起听众的注意力、维持听众热情、协调与其他讲话人

的关系等。

阅读/Reading

我能读懂有一定难度的文章,理解其主旨大意及细节。

我能借助词典读懂原版英语教材和英语国家报刊杂志上的文章。

我能较为顺利地阅读所学专业的英语文献和资料。

写作/Writing

我能就一般性主题比较自如地表达个人的观点,做到文章结构清晰、内容丰富、逻辑

性强。

我能将从不同渠道获取的信息进行归纳、总结,写成英文概要或汇报提纲。

我能撰写专业文章摘要,能写简短的专业报告和论文。

我能就一般性主题在半小时内写出不少于200词的记叙文、说明文或议论文,思想

表达清楚、文章结构清晰、内容丰富、逻辑性强。

翻译/Translating

我能借助词典翻译所学专业的文献资料和英语国家报刊上有一定难度的科普、文化、

评论等文章,英汉译速为每小时约400个英语单词,理解准确,基本无错译、漏译,

译文流畅。

我能将反映中国国情或文化的介绍性的文章译为英文,汉英译速为每小时约350个

汉字,基本无错译、漏译,译文达意,符合英语表达习惯。

四、学时分配(理论)

大学英语课程(普通班)

序号教学内容学时

1阅读,听力,写作,翻译(I册)66学时

2阅读,听力,写作,翻译(II册)66学时

3阅读,听力,写作,翻译(m册)66学时

4阅读,听力,写作,翻译IV册66学时

合计264学时

大学英语课程(英文班)

序号教学内容学时

1阅读,听力,写作,翻译(I册)66学时

2阅读,听力,写作,翻译(n册)66学时

学时

3阅读,听力,写作,翻译(in册)66

学时

4阅读,听力,写作,翻译IV册66

合计264学时

大学英语课程(专升本)

序号教学内容学时

1阅读,听力,写作,翻译(I册)60学时

2阅读,听力,写作,翻译(n册)60学时

合计120学时

注:护理(专升本)为两学期,56学时/学期。

五、课程考核

对于学生英语期末成绩的评定以学生期中、期末和四级的成绩为主,参考其课堂表现、作业完

成情况、口语测验等因素进行综合评价,建立形成性评价和终结性评价相结合,科学、立体的评价

体系。

1、考试成绩

期末最终成绩=平时(30%)+期中(30%)+期末考试(40%)=

其中

期中30%=阶段测试成绩25%+自主学习5%

平时30%=课堂表现20%+第二课堂活动10%

期末卷面成绩不及格(按百分制计算60及格)同样视为最终成绩不及格。

2、考查成绩

考查成绩=平时(30%)+期中(30%)+期末测验或四级考试(40%)

其中

期中30%=阶段测试成绩25%+自主学习5%

平时30%=课堂表现20%+第二课堂活动10%

第二学期期末测验成绩不及格(按百分制计算60及格)同样视为最终成绩不及格。

第三、第四学期期末成绩以期末考试成绩或四级考试成绩为准,四级成绩对应百分制赋分标准

如下:即425分为100分,其他分数按照下列公式核算:学生的四级实际得分除以425,再乘以100%。

例如:四级325分,则用325除以425再乘以100%。

3、免修政策

第三学期已通过大学英语六级考试的学生可以申请免修并免试第四学期大学英语,第四学期考

试成绩记为95分。

六、教材及主要参考书

(一)教科书

[1]郑树棠《新视野大学英语:视听说教程》北京(外语教学与研究出版社)2011.71〜4册

[2]戴炜栋《全新主题大学英语:读写译教程》长春出版社2011.31〜4册

[3]巴晶晶李新张宏《大学英语翻译与写作教程》上海交通大学出版社2015.8

(二)参考书

[I]郑树棠《新视野大学英语:视听说教程教师用书》北京(外语教学与研究出版社)20n.71〜4

[2]戴炜栋《全新主题大学英语:读写译教程教师用书》长春出版社2011.31〜4册

七、教学内容(理论)

听力模块:

【教学内容】

听说教学内容:大学英语听力教材选择的是新视野大学英语视听说教程第一册、第二册、第三

册、第四册。鉴于大学英语四、六级考试听力部分题型的改革,在课本内容完成的基础上,有目的

地补充课本上没有涉及到的听力考试题型。例如:新闻短篇,英文讲座内容等等。通过“视”、“听”、

“说”的结合,以直观画面和情节内容为基础开展有针对性的听力和口语训练,运用复述、总结、

对话、口头概述、即席演讲等活动形式,提高学生的听力理解和口头表达能力。加深他们对英语国

家的政治、经济、社会、文化等方面的认识和了解。

【教学基本要求】

基本要求:要求听懂英语国家人士所做的难度不超过所学语言知识的讲座,掌握中心大意,理

解主要内容,并能辨别说话人的态度和语气。听懂V0A慢速新闻广播和文化节目,抓得住主要内容。

达到英语四级要求:要求学生能听得懂英语国家人士关于日常生活和社会生活的谈话,听懂中等难

度的听力材料,例如TOEFL中的短文,理解并掌握其段落大意,领会作者的态度、感情和真实意图。

听懂VOA正常语速和BBC新闻节目的主要内容。能答题辨别各种新闻变体,如美国英语,英国英语

和澳大利亚英语。

【重点与难点】

听说课程重点是以新视野大学英语视听说教程第一册、第二册、第三册、第四册教材中重点难

点词汇,重点难点语法,长难句分析,基于国家四、六级考试为基础的主要听力技巧的应用,以及将

培养学生的语言实践应用能力渗透到教学之中。难点是新闻和长篇讲座听力理解训练,由于听力改

革后学生们对于新的测试内容和模式不熟悉,加上平时对于各种不同题材新闻篇章和长篇讲座知识

背景材料没有积累,生僻的内容和较快的语速构成很大的障碍,迅速理解其相应内容并做出正确解

答成为听说课程的主要攻克的难关。

【教学方法与教学手段】

教学方法:针对其教学难点,即学生从趣味性强的听力材料突然转向语言严肃的新闻材料和讲

座,在很短的时间内很难适应,因此,如何引导学生收听英语新闻报道和讲座,帮助他们提高听力

理解能力,采用“撒网"(castinganet)的方法,大剂量为学生提供“粗调输入”。让学生沉

浸在大量的真实性“输入”中潜意识地获得语言。而将英语新闻广播和讲座听力素材用于听力课教

学就是因为这种学习材料具有真实性和适用性。通过收音机或网络收听到VOA、BBC和CRI等广

播节目,尤其很多国内外英文网站提供免费的,丰富的学习资料,比如,等网站提供了大量的听

力材料,学生们可以在线收听,或下载到电脑或MP3中随时去听。这些材料的语音、语调、节奏、

停顿都很自然,说话者之间常有重叠现象,有背景配音、不完整的句子等,这些都是语言真实性的

反映。教师在使用这类材料时,一定要考虑到学生的实际水平,所选听力材料的难度和信息量应

高于表达能力的要求,以利于培养学生的兴趣和语感,提高灵活运用英语的能力,逐步引导学生

理解内容。在课堂上要讲授英语新闻和讲座的结构特点、词汇特点、语法特点,让学生掌握相应的

解题技能。

教学手段:视听结合,听写结合,听说结合,精听与泛听结合,

阅读模块:

【教学内容】

阅读教学内容:大学英语阅读教材选择的是全新主题大学英语教程第一册、第二册、第三册、

第四册。在教材中选择部分内容作为学期授课重点,其余内容为学生课下自主学习部分。在教材的

基础上添加“阅读活页”,讲练结合,有效提高学生的阅读能力。

【教学基本要求】

第一阶段(一、二学期)

1、积累丰富的词汇知识,一年内词汇量能够接近或达3800左右,包括由这些词构成的常用词

组,同时正确掌握词义词的搭配关系和用法,具有按照基本构词法识别生词的能力。

2、能够运用扎实的语法知识快速分析结构复杂的长难句。

3、掌握一定的语篇知识,在语篇层面上能够基本把握文章的结构段与段之间和句与句之间的

逻辑关系、语体风格、作者的思路及观点态度等。

4、掌握各种阅读技能及对不同主旨试题的应对策略。能够运用演绎法和归纳法对阅读文章进

行各种推理分析和判断。

5、能够顺利阅读语言难度中等的一般性文章速度为70wpm„在阅读篇幅较长难度略低生词不超

过3%的材料时,能够抓住中心大意、主要事实及有关细节,速度为lOOwpm。理解准确度为80-90%。

第二阶段(三、四学期)

1、词汇量达到5500左右,包括由这些词构成的常用词组。能够辨析近义词在词义及用法上

的区别。掌握1000-2000学术性词汇。

2、能够顺利阅读语言难度较高的一般性文章,掌握中心大意以及说明中心大意的事实和细节,

并能就文章的内容进行分析推理和综合概括。

3、阅读语言难度较高的一般性文章时,速度应达到70wpmo在阅读篇幅较长难度略低生词不超

过3%的材料时,能够抓住中心大意,主要事实及有关细节,速度为120wpm。理解准确度为80-90%。

【重点与难点】

重点:全新主题大学英语卜4册中阅读方法与技巧,重点单词以及基础阅读材料训练。

难点:篇章阅读中复杂的长难句分析,抓住句子主干。通过原文信息判断句子的隐含意义,培

养学生推理判断能力。

【教学方法与教学手段】

教学方法:三位一体大学英语专业阅读课教学法

(一)读前活动:1.话题及文化背景讨论、分析、演讲。2.分析文章题目、判断文体和文章

类型。3.根据文章题目设置问题,确立阅读目标。

(二)读中活动:1.略读(skimming):主旨大意和判断作者意图题的解题思路。2.查读

(Scanning):细节及其他题型的解题思路。3.悟读(Realizing):推断题的解题思路。

(三)读后活动:1.复述课文,或讲述故事大意,以提高读后的语言输出能力,使阅读活动具

备交际的潜能,拓宽知识信息量。2.分析文章作者谋篇布局的特点,判断细节类型(时间顺序,空

间关系,例证手法,对比手法,对照手法,因果关系),以促进文风的组织和写作能力。3.挖掘课

文所体现的德育教育思想,使阅读成为培养大学生思想素质教育重要渠道。

教学手段:讲练结合,精读与泛读相结合

翻译模块:

【教学内容】

教学内容:汉译英。内容涉及到有关中国的历史,文化,经济,科技和社会发展等。教材选

用大学英语翻译与写作教程,全新主题大学英语教程和新视野大学英语读写教程第一册、第二册、

第三册、第四册中的汉译英部分,以及历年四,六级真题。

第一阶段(第一学期和第二学期)

翻译入门,词汇翻译策略,句子翻译策略。初级段落翻译策略及训练(了解段落翻译策略及完

成较短的语篇翻译140-160字/30分钟)

第二阶段(第三学期和第四学期)

高级段落翻译策略及训练(要求具备更多的词汇量和能够完成较长的语篇翻译180-200字/30

分钟)

【教学基本要求】

要求学生通过掌握的翻译技巧和积累的翻译词汇较熟练地把汉语翻译成准确达意的英语,基本

达到“信,达,雅”的标准。了解中西方语言文化的特点。熟悉英汉两种语言的构词法,句法和语

法的特点。掌握汉译英过程中常用的翻译技巧,并不断积累有关中国历史,文化,经济,政治,教

育和社会发展的相关词汇。应用所掌握的翻译词汇和翻译技巧熟练地进行一般题材的汉译英。

【重点与难点】

重点:熟识汉语和英语在词法,句法和语法中的不同特点,能准确地理解汉语原文并翻译成准

确达意的英语译文。重点要掌握的翻译策略包括正反、反正的翻译;被动结构的翻译;词类转移法;

增词法、省词法;词义的选择和引申;直译、意译等。

难点:

(一)准确理解汉语原文,并翻译成准确的英文,避免望文生译,或者中国式英语。

(二)翻译中词汇的选择和翻译会影响翻译效果,因此要大量积累有关中国国情的翻译类词汇。

(三)充分了解汉英两种语言的特点,能够有意识地在汉语和英语中进行转换,熟练使用英语

语法,并在翻译中把汉语意合的特点表现为英语的形合等特点。

【教学方法与教学手段】

教学方法:

(一)讨论式教学。在讲课过程中老师带领学生共同思维,通过师生共同探讨和评价一个词,

一句话,一段话的各种翻译版本来熟悉和掌握翻译的各种技巧。鼓励学生的参与,避免教师一言堂。

(二)做中学。翻译中既重视理论讲解,又注重实践训练,通过实践来加强对理论的理解使学

生把学得的知识融会贯通转化为技能,进而让理论能更好地指导实践。此外,做中学还能激发学生

的参与课堂的热情。

教学手段:多媒体课堂,精讲多练

写作模块:

【教学内容】

写作教材为自编内容,辅助教材选用《大学英语翻译与写作教程》。文章力求达到:内容切题,

文理通顺,表达正确,语义连贯,无重大语言错误。

第一阶段(第一学期和第二学期)

1、从句子逐步过度到段落、篇章的写作,要求用词准确,语法概念清楚,句子结构正确,内

容切题、完整,语言流畅,。

2、应用文及命题作文写作。掌握十种书信体文章的写作以及问题解决型、对立观点型、现象

解释型、观点论证型作文的写作。

第二阶段(第三学期和第四学期)

1、图画、图表作文写作。了解、掌握图画,图表作文的写作特点及与其它命题作文的区别。

2、读后感、英文摘要写作知识。熟悉、掌握读后感的写作技巧及英文摘要写作的相关知识,

为今后继续学习及实际工作需要打下坚实的基础。

【教学基本要求】

基本要求:在30分钟内,按具体要求写出不少于120词,不超过180词的作文,要求内容完

整、思想表达明确、用词恰当、语意连贯、文理通顺、无严重语言错误。掌握的总词汇量应达到4500

个单词和700个词组,其中2000个单词为积极词汇。

【重点与难点】

重点:通过熟练的词汇运用能力及扎实的语法知识,掌握从句子到段落、由段落到篇章的写作

技巧。

难点:段落的起承转合及文章的谋篇布局。

【教学方法与教学手段】

教学方法:

采取以课堂讲授为主,课堂讨论为辅的方式,将多媒体教学与传统教学相结合,从实践中培养

学生写作能力。大学生在英语书面表达等语言输出能力上的高分低能、费时低效,表明语言和文化

仅仅输入是不够的。大量的书面语的输出,如写作训练,教师正确、及时的监督和反馈,能够使学

生注意到自己语言习得中的问题,然后引导他们进行有意识的分析,再自行修正后输出,以此循环

往复,学生能够时时进行反思、对比和提高,最终达到真正提高学生英语写作水平的目的。

教学手段:

采用启发式教学,布置一些任务,该任务要求在协作和团队合作的前提下进行。将任务划分为

几个部分,需要学生自主完成。这样,不仅达到练习写作的目的,而且还培养了学生的合作学习精

神。基于此,每周向学生布置一篇作文,老师可根据具体情况,决定是否全改或抽改或重点批改,

旨在了解学生在具体写作过程中的问题。同时,要求学生组成小组,共同探讨写作内容与技巧,试

行学生互改的方式,适时安排师生面谈与面批,或集中讲解、讲评,全方位培养学生学习英语的能

力。

八、自主学习

【自主学习意义】

自从教育部2003年启动“高等学校教学质量和教学改革工程”以来,“推进大学英语教学改

革”被列为首批启动的项目。教育部《大学英语课程教学要求》提出:“新的教学模式应以现代信

息技术,特别是网络技术为支撑,使英语教学不受时间和地点的限制,朝着个性化学习、自主式学

习方向发展。”其中强调计算机网络为核心的信息技术的发展是教学改革实施的技术基础。为此,

构建大学英语自主学习平台,为学生提供立体化的网络教学环境,是大学英语课程教学的要求,也

是进一步推动大学英语改革的硬件基础,同时为将来机考的全面开展做好准备。

【自主学习内容】

自2007年以来,我校始终重视对语音实验室的建设与更新,按实际教学需要不断加大资金投

入力度,到目前为止共设立网络语言实验室16间,确保了我校大学英语教学工作的顺利开展。大

学英语自主学习平台的搭建,符合现代教学规律,推动了“以网络教学平台为依托,以学生为中心、

教师为主导,教师课堂授课与学生课外自主学习有机结合”的多元化教学模式的实施。在每一学年,

公共外语学院根据教师授课计划及学生课程安排,为不同年级、不同层次的学生安排了每班2课时

的自主学习,以此作为大学英语课堂教学的补充和延伸。

大学英语自主学习平台主要由以下六个模块组成,即用户管理模块、课程模块、教学资源模块、

学习资源模块、互动平台模块、练习自测模块。不同模块所涉及的具体内容如下:

①用户管理模块:包括用户注册、登录,管理员或教师上传教学资料,对网站进行后台维护等。

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论