中级口译教学大纲_第1页
中级口译教学大纲_第2页
中级口译教学大纲_第3页
中级口译教学大纲_第4页
中级口译教学大纲_第5页
已阅读5页,还剩2页未读 继续免费阅读

付费下载

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

中级口译教学大纲

课程中文名称:中级口译

课程英文名称:IntermediateInterpretation

课程编号:P1057

学分:2

学时:32(其中:讲课学时:32实验学时:0实践学时:0)

先修课程:无

适用专业:英语语言文学

课程类别:专业核心课程/选修

使用教材:《中级口译》

开课单位:外国语学院

一'课程性质

中级口译课是为高年级学生开设的英语高级技能课程。主要通过讲授口译基本理

论、口译背景知识以及对学生进行口译基本技巧的训练,使学生基本掌握口译程

序和基本技巧,初步学会口译记忆方法、口译笔记、口头概述、公众演讲等基本

技巧和口译基本策略,培养学生关心时事的信息意识,积累知识,掌握文献检索、

资料查询的基本方法;培养学生的话语分析能力,提高学生的逻辑思维能力、语

言组织能力和双语表达能力,提高学生跨文化交际的能力和英汉两种语言互译的

能力。

二、教学目标

本M程是英语专业翻译方向学生开设的方向模块课程。其主要目的是进一步提

高学生口译基本理论和口译的基本技巧,使学生能胜任一般话题性口译工作的

需求,并能达到上海口译证书所规定的中级口译要求。

三'教学内容及要求

(应包含各章节1.教学内容2.重难点3.考核要点4.教学方法5.作业安排)

支撑的毕业学时分配

要求指标点

早P教学内容

讲课实验实践

1口译概论5-14

2接待口译5-14

3会谈口译5-14

4访谈口译5-1

4

5礼仪口译5-14

6介绍性口译5-14

7说服性口译5-14

8学术性口译5-1

4

第一章:口译概论

1.教学内容

口译历史、定义以及合格译员的基本条件

2.重难点

口译的特点、过程和类型

3.考核要点

口译的标准

4.教学方法

以老师讲授为主,学生讨论为辅

5.作业安排

相应口译练习

第二章:接待口译

1.教学内容

外事接待的基本过程

2.重难点

笔记方法和技巧

3.考核要点

案例实训

4.教学方法

以老师讲授为主,学生讨论为辅

5.作业安排

相应口译练习

第三章:会谈口译

1.教学内容

会谈口译的各种场景

2.重难点

会谈口译常规知识

3.考核要点

笔记方法和技巧

4.教学方法

以老师讲授为主,学生讨论为辅

5.作业安排

相应口译练习

第四章:访谈口译

1.教学内容

访谈的基本特点

2.重难点

笔记方法和技巧

3.考核要点

相关背景知识

4.教学方法

讨论式、交互式

5.作业安排

相应口译练习

第五章:礼仪口译

1.教学内容

礼仪口译场合相关知识

2.重难点

礼仪口译表达的逻辑性

3.考核要点

案例实训

4.教学方法

以老师讲授为主,学生讨论为辅

5.作业安排

相应口译练习

第六章:介绍性口译

L教学内容

介绍性口译的一般特征

2.重难点

笔记、译前准备及常规技巧

3.考核要点

案例实训

4.教学方法

以老师讲授为主,学生讨论为辅

5.作业安排

相应口译练习

第七章:说服性口译

1.教学内容

说服性口译的场合及一般特征

2.重难点

基本方法和技巧

3.考核要点

笔记方法和技巧

4.教学方法

以老师讲授为主,学生讨论为辅

5.作业安排

相应口译练习

第八章:学术性口译

1.教学内容

学术性口译运作的基本过程

2.重难点

背景知识储备及译前准备

3.考核要点

应对方法与技巧

4.教学方法

讨论式、交互式

5.作业安排

相应口译练习

四、学时分配及对毕业要求指标点的支撑

支撑的毕学时分配

章节教学内容业要求指

标点讲课实验

1、口译历史、定义以及合格译员的基

第章

1本条件

口译概论2、口译的特点、过程和类型

5-140

3、口译的标准

1、外事接待的基本过程

第2章

2、笔记方法和技巧

接待口译3、案例实训5-140

1、会谈口译的各种场景

第3章

2、会谈口译常规知识

会谈口译3、笔记方法和技巧4

5-10

4、案例实训

1、会访谈的基本特点

第4章4

2、相关背景知识

访谈口译3、笔记方法和技巧

5-10

4、案例实训

1、礼仪口译场合相关知识

第5章4

2、礼仪口译表达的逻辑性

礼仪口译3、案例实训5-10

1、介绍性口译的一般特征

第6章4

2、背景知识

介绍性口译3、笔记、译前准备及常规技巧5-10

4、案例实训

1、说服性口译的场合及一般特征

第7章4

2、背景知识介绍

说服性口译3、基本方法和技巧

5-10

4、案例实训

1、学术性口译运作的基本过程

第8章4

2、背景知识储备及译前准备

学术性口译3、应对方法与技巧

5-10

4、案例实训

合计320

五'考核方式及成绩评定标准

1、课程考核方式:

考核方式包括期末统考录音、平时及作业情况考查(其中包括笔记、大作业

等)。期末考试采用统考录音形式。

2、课程成绩评定标准:

课程成绩=平时考核成绩x40%+期末考试录音成绩X60%。成绩的具体构成如下:

考核形式分值考核细则

课后完成5-10个习题,主要考核学生对每次课知识点的理解

平时作业20

和掌握程度,计算全部作业的平均成绩再按20%计入总成绩。

平时成绩

以随机的形式,在每章内容进行中或结束后,随堂测试1-3

40%点名及课堂

20题,主要考核学生课堂的听课效果和课后复习消化本章知识

小练习

的能力,结合平时的随机点名,最后按20%计入课程总成绩。

根据该学期的教授与讨论,期末以考试录音成绩的60%计入

期末考试期末考试录

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论