2021译林版高中英语选择性必修二课文翻译_第1页
2021译林版高中英语选择性必修二课文翻译_第2页
2021译林版高中英语选择性必修二课文翻译_第3页
2021译林版高中英语选择性必修二课文翻译_第4页
2021译林版高中英语选择性必修二课文翻译_第5页
已阅读5页,还剩11页未读 继续免费阅读

付费下载

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

2021译林版高中英语选择性必修二

UNIT1Themassmedia

Allofuswhoprofessionallyusethemassmediaaretheshapersofsociety.

------WilliamBernbach

我们所有专业使用大众传媒的人都是社会的塑造者。——威廉•伯恩巴克

Reading(P2-3)

Beacriticalnewsreader!做一名有判断力的新闻读者!

Firefightersputouttowerblockfire

消防员扑灭高楼大火

FirefightersquicklyputouttheHendersonTowerfirelastnight.Thefire,whichisthoughttohavestarted

fromthe8thfloor,spreadquicklythroughthetowerblockonSundaynight,leavingpeopleontheupper

floortrapped.Fearsgrewthatthenumberofdeathscouldreach5,accordingtofiguresreleasedby

emergencyservices.Fireenginesandambulances,calledat9:30p.m.,reachedthescenewithin15minutes.

Bythistime,thefirehadextendedtothe15thfloor.Firefightersgotthesituationundercontrolaround

11p.m.Thereisconcernthattheconstructioncompanythatbuiltthetowerblockhadnotfollowedfire

safetyrules.

昨晚消防员迅速扑灭了亨德森楼的大火。周日晚上的这场火灾据认为起于9楼,并迅速蔓延至整栋

大楼,导致9楼以上的人被困。根据紧急服务机构公布的数据,人们更加担心死亡人数可能达到5

人。昨晚9点30分,消防车和救护车接到报警,并于15分钟内赶到火灾现场。此时火势已蔓延至

16楼。晚上11点左右,消防员控制住了火势。有人担心建造这栋高楼的建筑公司没有遵守消防安

全规范。

Deadlyfireintowerblockcausesseriousdamage

高楼致命大火造成严重灾害

AterriblefirebrokeoutonSundaynight,leavingtheHendersonTowerseriouslydamaged.Emergency

servicesestimatethatthenumberofdeathscouldreach9.Bythismorning,4peoplehavebeenconfirmed

dead.Thefirehasalsoleftdozensofpeopleinjured,5ofwhomareinacriticalcondition.LisaMayer,

29,isamongtheluckyoneswhoonlysufferedminorinjuries.Sherecalled,UIwasabouttohaveabath

when1heardpeoplescreaminganddogsbarking.Ilookedoutsideandthesmokewaschokingme.Itwas

likeanawfuldream.n

周日晚间突发一场可怕的大火,致使亨德森楼严重受损。紧急服务机构估计死亡人数可能达到9人。

截至今天上午,已有4人确认死亡•大火还造成数十人受伤,其中5人伤势严重•29岁的莉萨・迈

耶是只受了轻伤的幸运人士之一。她回忆说:“我正要洗澡,就听到有人尖叫,还有狗在叫。我向

外看去,却被浓烟呛住。这就像一场可怕的梦。”

MrPeterson,headofthefireservice,confirmsthatadroppedcigaretteendonacarpetofthe8thfloor

startedthefireandthattheautomaticfirealarmsdidnotgooffquicklyenoughtopreventthedisaster.A

teamiscurrentlyinvestigatingtheaccidentfurther.

消防机构长官彼得森先生证实,一个掉在9楼一块地毯上的烟头引起了火灾,而自动消防报警器没

有及时报警,因而导致了灾难的发生。调查组目前正在进一步调查这起事故。

Readingnewsreportscritically批判性地阅读新闻报道

Werelyonnewstolearnaboutwhatishappeningintheworldaroundus.However,weusuallyfindthat

reportsonthesameeventscontaindifferentorevencontradictoryinformation.Howdothesedifferences

comeabout?

我们依赖新闻来了解周围的世界正在发生什么事情。然而,我们经常发现,对同一事件的不同报道

往往包含不相同甚至互相矛盾的信息。这些差异是如何产生的?

Itisadvisabletorememberthatjournalistsmayhavedifferentpriorities,whichwouldinfluencehowthey

reportanevent.Let'stakethetwonewsreportsontheHendersonTowerfireasanexample.Wecansee

thatthefirstnewsreportpaysmoreattentiontotherescueefforts,whilethesecondtalksmoreabout

deathsandinjuries.Whenwereadmorethanonereport,wecometounderstandaneventinamore

comprehensiveway.

明智的做法是记住记者眼中的头等大事可能会有所不同,这会影响他们如何报道一则事件。让我们

以这两篇有关亨德森楼火灾的新闻报道为例。我们可以看到,第一篇新闻报道更关注救援工作,而

第二篇谈论更多的则是伤亡情况。当我们读到不止一篇报道时,我们就能更全面地了解一则事件。

Evenifnewsreportsarewrittenfrombasicallythesameperspective,theymaycontradicteachotherin

termsoffactualdetails,aseventsintherealworldareusuallycomplicatedandconstantlychanging.For

instance,thenumbersofdeathsdifferinthetwonewsreportsontheHendersonTowerfire.Whenwe

comeacrosssuchfactualdifferences,weshouldnotrushtotheconclusionthatoneofthenewsreports

givesfalseinformation.Instead,checkwhenthereportswerewritten.Newsreportswrittenatdifferent

stagesofaneventcouldcontaindifferentinformationasnewfactsarebroughttolight.Anotheraspect

worthyofmentionisthatjournalistsmayapproachinformationtheygetfromresearchorinterviews

differently.Supposeemergencyservices,estimatesofthenumberofdeathsvarybetween5and9.

Journalistsmaychoosetopresenttheminimum,themaximumorsomethinginbetweenintheirnews

reports.Therefore,checkingdifferentsourcesenablesustodrawamoreinformedconclusion.

即使新闻报道的撰写角度基本相同,它们也可能在事实性的细节上相互矛盾,因为现实世界中的事

件通常是复杂且不断变化的。例如,在两篇有关亨德森楼火灾的新闻报道中,死亡人数截然不同。

当我们发现这些事实性差异时,不应急于下结论,认为其中一篇新闻报道提供了错误信息。相反,

要核查这些报道的撰写时间。随着新的事实被披露,在一则事件的不同阶段撰写的新闻报道可能包

含不同的信息。另一个值得一提的方面是,记者可能会以不同的方式处理他们从研究或采访中获得

的信息。假设紧急服务机构估计的死亡人数在5人到9人之间,记者可能会选择在他们的新闻报道

中呈现数据的最小值、最大值或中间的某个数值。因此,核实信息的不同来源能够让我们得出更有

根据的结论。

Tosumup,itiswisetoreadnewsreportswrittenfromvariousperspectivesandatdifferentstages,which

bringsusamoreaccurateunderstandingofasituation.Wealsoneedtobecriticalabouttheinformation

wereceiveandremembernottoblindlytrustwhatwehaveread.Thoughjournalistsarecommittedto

presentingthetruth,itisbettertouseourownjudgementthanrelyentirelyonnewsreports.Withgreat

discrimination,everyoneofushasthepotentialtobeacriticalnewsreader.

总之,阅读从不同角度、不同阶段写就的新闻报道是明智之举,这样可以让我们更准确地了解情况。

我们也需要批判性地看待我们接收到的信息,并且记住不要盲目相信我们读到的新闻。尽管记者致

力于呈现真相,我们最好还是运用自己的判断力,而非完全依赖新闻报道。有了明辨是非的能力,

我们每个人都有潜力成为一名有判断力的新闻读者。

Extendedreading(Pll-12)

Advertising:thepowerofpersuasion广告:说服的力量

Injustoneday,apersoncanseehundredsofmarketingmessages.Advertisinghasbecomepartofmodern

life.Butwhatisadvertisingexactly?Inshort,itreferstotheactivityofpromotingaproductorservice.

Inotherwords,ittriestopersuadepeopletobuyaproductorservice.

短短一天之内,一个人就能见到数百条促销信息。广告已然成为现代生活的一部分。但是,广告究

竟是什么?简单地说,广告指的是推销一种产品或服务的活动。换言之,广告试图说服人们购买一

种产品或服务。

Thehistoryofadvertisinghasalwaysbeencloselylinkedwiththatofthemassmedia.Fromtheancient

simpleadvertisementspaintedonoutdoorsignstothecolourful,interactiveonesinsmartphoneapps,

advertisingandthemassmediahavedevelopedhandinhand.Asmediachannelshavegrowninnumber

andtype,sohaveadvertisements.

广告的历史一直以来都与大众传媒的历史息息相关。从古代画在户外招牌上的简单的广告,到智能

手机应用程序里丰富多彩的交互式广告,广告一直与大众传媒携手发展。随着媒体渠道数量的增长

和类型的丰富,广告也在不断发展。

Becausethemassmediareachessomanypeople,itisaperfectvehicleforadvertisers.Ifanadvertisement

isplacedonapopularwebsiteoronTVatpeaktimes,ahugenumberofpeoplewillknowaboutthe

productorserviceitisadvertising.Inadditiontomakingpeopleawareofaproductorservice,asuccessful

advertisementwillalsocreateadesiretobuy,thusboostingbusiness.Thatiswhywhenacompanywants

topromoteaproductorservice,itoftenlaunchesamassmediaadvertisingcampaign.

大众传媒的受众十分广泛,正因如此,广告商视其为广告宣传的完美工具。如果一则广告投放在

一个热门网站或在电视黄金时段播出,许多人都会知晓它所宣传的产品或服务。一则成功的广告

除了让人们知晓一种产品或服务外,还能激发购买欲,从而增加销售量。这就是为什么当一家公司

想要推销产品或服务时,往往会在大众传媒上发起一场广告活动。

Basedonthepsychologybehindcreatingadesiretobuy,advertisershavedevelopedwaysofpersuading

peopleintopurchasingtheirproductsorservices.Acommontechniquetomakeanimpactistocreatea

memorableslogan.Slogansusesimplebutimpressivelanguagetomakeusremembertheproductor

servicebeingadvertised.Someoftheseslogansmayalsoappealtoouremotions.Forexample,aslogan

mayconnectafinechinateapotitaimstopromotewithourprideinhavinggoodtaste.Youwillheara

varietyofslogansanytimeyouwatchTV.Thinkaboutyourfavouriteone.Whatmakesitspecial?And

whatmessagedoesittrytogetacross?Asloganwhichcommunicatesanideaeffectivelycanboostsales

andevenbecomepartofpopularculture.Thatisthepowerofmemorableslogans.

基于激发购买欲背后的心理特征,广告商研究出了各种方法说服人们购买他们的产品或服务。一种

用于影响消费者的常见手段是创作一则令人难忘的广告语。广告语用简单但令人印象深刻的语言使

我们记住它所宣传的产品或服务。有些广告语还能引起我们的情感共鸣。例如,一则广告语可能会

用其打算推销的一款精美的瓷器茶壶,让我们联想到拥有高雅的品味所带来的自豪感。无论何时打

开电视,你都会听到各种各样的广告语。想想你最喜欢的那则广告。它有什么特别之处?它试图传

达什么样的信息?一则有效传达一种理念的广告语可以增加销售量,甚至成为流行文化的一部分。

这就是令人难忘的广告语所拥有的力量。

Anothertechniqueadvertisersoftenemployistolinktheircompanyorproducttoa“brandambassador^^一

afamousactor,asportsstar,orevenafictionalcharacter.Thinkofapopularfast-foodrestaurant.Does

ithaveabrandambassador?Isthebrandambassadorpopularamongpotentialcustomers?Themorewe

likethebrandambassador,themorewewillbeattractedtobuytheproduct.

广告商常用的另i种手段是将其公司或产品与一位“品牌大使”联系起来,例如一位著名演员、体

育明星,甚至是一个虚构人物。想想一家很受欢迎的快餐店。它有品牌大使吗?这位品牌大使是否

受到潜在消费者的喜爱?我们越喜欢这位品牌大使,就越会受其吸引而去购买相关产品。

Ofcourse,someadvertisementsarenotsoobvious:productplacementistypicallyusedinfilmswithhuge

box-officesuccessandTVshowswithhighratings.Somefilmsarenowsponsoredbyleadingbrands,so

thatonlytheirproductsappearinthefilms,likethewatcheswornbythetitlecharacterintheJamesBond

films.Othertypesofmassmediauseproductplacementtoo,includingvideogames.Itisnotuncommon

forsportsvideogameseriestofeaturedifferentin-gameequipmentwithrealbrandnames.Weabsorb

thesemarketingmessageswithoutthinkingaboutthemtoomuch,yettheywillprobablyhaveaneffecton

usthenexttimewegoshopping.

当然,有些广告并不那么明显。在超高票房的电影或高收视率的电视节目中,植入式广告是很典

型的。如今有些电影由知名品牌赞助,因而只有该品牌的产品会出现在电影中,比如“007”系列

电影的主人公詹姆斯邦德佩戴的手表。其他类型的大众传媒也会有植入式广告,包括电子游戏。在

体育电子游戏系列中,用真实的品牌名给不同的游戏装备命名的做法并不罕见。我们没有多加思考

就吸收了这些促销信息,而这些信息有可能在我们下次购物时对我们产生影响。

Inthepast,advertisingwasallaboutreachingasmanypeopleaspossiblewiththesamemessage.Now,

advertisingisbecomingmoredigitalandmorepersonalized.Alreadywemayseeonlineadvertisements

forproductsorserviceswehavepreviouslysearchedforontheInternet,andweareverylikelytoreceive

specialdiscountsandpromotionstargetedspecificallyatus.Inthefuture,advertisingwillbeevenmore

aboutunderstandingindividualcustomersandsendingthemadvertisementsthataretailoredtospecific

needs.Notonlywillthismakethemfeelmorevaluedandenablethemtoseewhattheyaremostinterested

in,butitwillalsohelpcompaniestargettheircustomersmoreefficientlytohaveapositiveeffectonsales.

在过去,广告只是要向尽可能多的人传播同样的信息。而现在,广告则变得更加数字化与个性化。

我们或许已经见过针对自己之前在网上搜索过的产品或服务的在线广告,而且很可能会收到专门为

我们定制的特别折扣和促销活动。在未来,广告将更注重对个体消费者的了解,并向他们发送针对

其特定需求而量身定制的广告。这不仅会让消费者觉得自己备受重视,还能让他们看到自己最感兴

趣的东西,此外也能帮助公司更加有效地锁定目标客户,从而对销售量产生积极影响。

UNIT2Sportsculture

Sportteachesyoucharacter,itteachesyoutoplaybytherules,itteachesyoutoknowwhatitfeels

liketowinandlose-itteachesyouaboutlife.

BillieJeanKing

体育塑造你的性格,教会你遵守规则,让你体会输赢——它教会你生活.-比莉•简•金

Reading(P16-17)

TheOlympicGames奥林匹克运动会

Everyfouryears,thousandsofhighlytrainedandtalentedathletesgathertogetherinthespiritoffriendship,

solidarityandfairplay,readytotesttheirabilitiesagainsteachotherinthehopeofbeingrecognizedasthebestof

thebest.ThisistheOlympics-anextraordinarysportingeventthatwasfirstcelebratedabout3,000yearsago.

每隔四年,成千上万训练有素、极具天赋的运动员承着友谊、团结和公平争的奥林匹克精神聚集在一起,

准备挑战彼此的能力,希望成为世界公认的精英中的精英。这就是奥林匹克运动会项非凡的体育赛事,首

次举办于大约3,000年前。

[Subheading1]_____________________________

TheancientOlympicGamesbeganintheyear776BCE.DuringtheearlyGames,onlyGreekmenwereallowedto

participate.Theycompetedinsucheventsasboxing,runningandthelongjump.TheancientOlympicGameswere

heldatOlympiainGreeceeveryfouryearsforalmost12centuries,untiltheyeventuallydiedoutaroundtheyear

393.

首届古代奥林匹克运动会于公元前77年举办。在早期的运会上,只有希腊男子才被允许参加比赛。他们

参加的比赛项目有拳击、赛跑和跳远等。古代林匹克运动会每四年在希腊的奥林匹亚举行一次,持续了近

12个世纪,直到393年左右才最终停止举办。

Morethan1,500yearslater,however,theGamesroseagain.ThemodemOlympicswerefirstheldin1896,in

Athens.ItwasaFrenchman,PierredeCoubertin,whobroughttheOlympicsbacktolife.Hisdreamwasthatthe

Olympicswouldhelppeopleofdifferentracialoriginsandfromdifferentcultureslivesidebysideinpeace.For

overacentury,peoplefromdiversebackgroundshavemadejointeffortstohelprealizeCoubertin'sdream.

但是1,500多年后,奥运会再次兴起。首届现代奥运会于1896年在雅典举行。是一位叫皮块尔德·顾

拜旦的法国人使奥运会重现生机。他的梦想是奥运会能够帮助不同种族、不同文化的人们和平共处。一个

多世纪以来,来自不同背景的人们共同努力,帮助实现顾拜旦的梦想。

[Subheading2]_____________________________

MotivatedbytheOlympicmotto"Faster,Higher,Stronger”,manywell-knownathletes,bothmaleandfemale,have

devotedthemselvestoachievingsportingexcellenceandpushingtheboundariesofhumanachievement.Onesuch

OlympianwastheboxerCassiusClay.Hecametopublicattentionduringthe1960RomeOlympics,whenhewon

thelight-heavyweightgoldmedalfortheUSA,demonstratinggreattalentandpersonalityintheprocess.Afterwards,

thisyoungmanproceededtobecometheworldheavyweightchampionin1964,andlaterchangedhisnametothe

oneweallknow—MuhammadAli.Hereturnedtothe1996AtlantaOlympicGamestolighttheOlympicflameat

theopeningceremony.Bythetimehediedin2016,Alihadbeenrecognizedasoneofthegreatestboxersofall

time.

他们当中有许多著名的运动员,有男有女。在奥林匹克口号”更快、更高、更强”的激励下,他们力争取

得体育运动上的杰出成就并不断突破人类成就的极限。奥林匹克运动会上的知名运动员拳击手卡修斯-克

莱就是这样一位奥运选手。他在1960年罗马奥运会上引起了人们的关注,当时他为美国赢得了轻重量级

拳击金牌,并在比赛过程中展现了过人的天赋和优秀的品性。之后,这个年轻人接着在1964年赢得了世界

重量级拳击锦标赛冠军,后来改名为我们熟知的那个名字——默罕默德-阿里。他重返1996年亚特兰大奥

运会,在开幕式上点燃奥运圣火。到2016年去世时,阿里一直被公认为有史以来最伟大的拳击手之一。

AnothersportspersonthatshouldbeapplaudedisJessicaEnnis-Hill.Herstoryisaremarkableexampleofhowhard

workanddevotioncanleadtosportingexcellence.AformertrackandfieldathletefromtheUK,shewonan

Olympicgoldmedalinherhomecountryin2012.Asifthatwerenotenough,shereturnedtotheOlympicsand

wonasilvermedalin2016,justtwoyearsaftergivingbirthtoherfirstchild.Inaninterviewsherevealedthatthe

secretofherconsistentgoodperformancewasthetrainingthatshenevermissed.

另一位值得称赞的运动员是杰西卡・思尼斯・希尔。她的故事很好地例证了在一项运动中努力和投入可以让

你出类拔萃。她曾是英国的田径运动员,并于2012年在祖国赢得了一枚奥运会金牌。似乎这还不够,她仅

在生完一个孩子两年后的2016年,就重返奥运会,并获得了银牌。在一次采访中,她透露始终保持好的表

现的秘诀是她从未停止训练。

[Subheading3]_____________________________

The2008BeijingOlympicscalledonthewholeworldtojoinintheOlympicspiritandbuildabetterfuturefor

humanitywiththeslogan"OneWorld,OneDream^^.InadditiontohostingtheOlympicsforthefirsttime,China

alsorankedfirstinthemedaltable.Thissuccessistrulyremarkableifyouconsiderthatjust24yearsbefore,atthe

1984LosAngelesOlympics,XuHaifengwonourcountry'sfirst-evergoldmedal.Sincethentheupwardtrendfor

Chinesesporthasbeenunstoppable.Atthe2004AthensOlympicGames,LiuXiangbecamethefirstAsiantowin

thegoldmedalinthemen's110-metrehurdles,whileatthe2016RioOlympicGames,theChinesewomen's

volleyballteamwonahard-fbughtvictoryinthefinal.Theyear2022willbeanotherhistoricmomentforChina,as

BeijingwontheelectiontohosttheWinterOlympics.

2008年北京运会的官方口号是“同一个世界,同一个梦想”,号召全世界一起弘扬奥林匹克精神,为人类

建设更美好的未来。这是中国首次举办奥运会,也是首次登顶奖牌榜。想想24年前的1984年洛杉矶奥运

会,许海峰为中国赢得了第一枚金牌,那么这种成功就显得非同寻常了。从那以后,中国体育的上升趋势

就一直势不可挡。在2004年雅典奥运会上,刘翔成为第一个获得男子110米跨栏的亚洲人,而在2016年

里约热内卢运会上,中国女子球队在决赛中赢得了一场艰苦的胜利。北京当选2022年冬季奥运会主办城

市,于是2022年对中国来说将是另一个历史性的时刻。

TheOlympicGamesbringjoyandexcitementtopeopleacrosstheworld.AsCoubertinbelieved,“WiththeOlympic

Games,eachgenerationcelebratesitsadvent,itsjoyofliving,itsfaithinthefuture,itsambitionanditswillto

ascend.”

奥林匹克运动会给全世界人民带来欢乐和兴奋。正如顾拜旦所说:“有了奥林匹克运动会,每一代人都在

庆祝它的到来,庆祝它给生活带来的喜悦,庆祝它对未来的信念,庆祝它的雄心壮志和它向上的意志。”

Extendedreading(P25-26)

Sportsidioms体育习语

Everylanguagehasitsidioms,whicharegroupsofwordswithmeaningsdifferentfromthemeaningsofthe

individualwords.Idiomsmakelanguagemorecolourfulandexpressive.Sincesportisaninseparablepartofday-

to-daylife,therearelotsofsportsidiomsthathavefoundtheirwayintoeverydaylanguage.Lefstakealookat

someofthem!

每一种语言都有习语,习语由词组构成,其蕴含的意义往往不能从词组中单个词的意思推测而得。习语使

语言更加丰富多彩,富有表现力。由于体育是全球文化的重要组成部分,日常用语中已经出现了许多体育

习语。让我们来看看其中的一些体育习语吧!

Football

Football(orsoccer,asitiscalledintheUSA)isoneofthemostpopularsportsintheworldandmanycountries

havetheirownfootballleagues.TheEnglishlanguageisfullofidiomswhicharethoughttohavecomefromfootball.

足球

足球(football,美国称为soccer)是世界上最受欢迎的运动之一,许多国家都有自己的足球联赛。英语中有

很多习语都被认为是源于足球。

Asyouknow,inafootballmatch,playerstrytokickorheadtheballintotheopposingteam'sgoal,whichisthenet

betweentwobiggoalpostsfixedtotheground.Canyouimaginethateverytimeyouhaveachancetoscore,the

goalpostsaremoved?Thatwouldbenotonlydifficult,butalsoupsetting.Ifsomeone“movesthegoalposts,,in

everydaylife,itmeanstheyunfairlychangetherulesorrequirementsforsomething.Aninsurancesalesmanwhois

abouttoreachhisannualsalestarget,onlyforthecompanytomakethetargethigher,couldrightlycomplainabout

thecompanymovingthegoalposts.

你可能知道,在足球比赛中,球员试图将球踢进顶进对方的球门,球门是固定在地上的两个大门柱之间的。

你能想象,每当你有机会进球时,球门柱就被移动吗?这不仅很难做到,而且也是令人不快的。如果有人在

日常生活中“移动门柱”,这意味着他们不公平地改变了某个过程的规则或要求。一位保险推销员即将达

到他的年度销售目标,但公司却把目标定得更高,那他就可以理由充分地抱怨公司是在“移动球门柱”。

Thankfully,goalpostsdonotreallymove-butwhenaplayerscoresanowngoal,heorshemightwishtheydid.

“Scoringanowngoal“infootballmeansaccidentallykickingorheadingtheballintoone'sownnet,anditisone

oftheworstthingsthatcanhappentoafootballplayer.Ifsomeonemakesabadmistakewhichunintentionally

harmstheirowninterests,theyaresaidtohavescoredanowngoal.Youmightseethisexpressioninthenewspapers

whenthelocalcouncilmakesadecisionwhichbackfiresterribly!

谢天谢地,球门柱并不会真正移动。但当一名球员把球踢进自家的球门时,他/她可能会希望球门会移动就

好了。在足球运动中,"Scoringanowngoal(进乌龙球)”的意思是不小心把球踢进了自己方的球门,对足球

运动员来说,这是最糟糕的事情之一。如果有人犯了一个严重的错误,无意中损害了自己的利益,就被说

成是“进乌龙球”。如果地方议会做出了一个完全适得其反的决定时,你可能会在报纸上看到这种说法!

Baseball

BaseballisanoldandpopularsportthathasgiventheEnglishlanguagemanydifferentidioms.Youmighthave

heardexpressionslike“intheballpark^^or“aballparkestimate”.Thevenuewhereabaseballgameisplayedis

calledaballpark.So,evenifwedonotknowexactlywheretheballisduringthegame,wecanassumethatitis

somewhereintheballpark.Forthisreason,peopleusetheexpression“intheballpark^^or“aballparkestimate^^to

talkaboutroughestimates.

棒球

棒球是一项古老而流行的运动,它给英语带来了许多不同的习语。你可能听过“intheballpark(差不多广或“a

ballparkestimate(大致的估计)”这样的表达。举行棒球比赛的场地叫作“ballpark(球场)所以,即使我们不

知道球在比赛中的确切位置,我们也可以假设它在球场里的某个地方。因此,商业人士使用短语“inthe

ballpark"或"aballparkestimate”来谈论粗略的估计。

Anothercommonbaseballexpressionis“throwingsomeoneacurveball,,.Curveballsareballsthatsuddenlyturnin

theair,andtheseareofcoursedifficultfortheotherteamtohandle.Weusethisexpressiontodescribethingsthat

areunexpectedanddifficulttorespondto."Threestrikesandyouareout”isanotheridiomthatcomesfrombaseball.

Asitsuggests,inbaseballthismeansthatabatter(thepersonwiththebaseballbatinhisorherhands)isoutafter

makingthreeunsuccessfulattemptstohittheball.Thisidiomisoftenusedtotalkaboutsituationswherepeople

failafterwastingthreechances.

还有一个常见的与棒球有关的短语是“throwingsomeoneacurveball(给某人出难题)"Curveballs(曲线球)”

是指在空中突然转向的球,这对敌队来说当然很难应对。我们用这个表达来描述出乎意料和难以回应的事

情。“Threestrikesandyouareout(三振出局)”是另一个来自棒球的习语。如其字面意思所示,在棒球运动中,

击球手(手里拿着棒球球棒的人)连续三次都未击中球,就出局了。这个习语经常用来形容你错失了三次机

会的情况。

Boxing

Englishalsohasalargenumberofidiomsconnectedwithboxing,whichhasbeenapopularsportforthousandsof

years.Aboxerisnotallowedtousehisorherfiststohittheopponentbelowthewaist.Hencecomestheidiom

“belowthebelf\Inday-to-daylife,ifsomeonemakesanunfairandcruelremark,wecandescribeitas“belowthe

belt”.

拳击

拳击是一项流行了几千年的运动,英语中也有很多与其有关的习语。拳击手不允许用他/她的拳头击打对手

腰部以下的部位。因此就有了“hittingbebwthebelt(做不公正、伤人的事)”这一习语。在日常生活中,如果

有人言论有失公平,过于残忍,我们可以用“hittingbelowthebelt”来形容。

“Throwinginthetowel,,isanothercommonidiomthatcomesfromboxing.Whenaboxerislosingbadlyandistoo

tiredorconfusedtogiveuponhisorherown,thecoachwillliterallythrowatowelintotheringtoendthefight.

Ineverydaylife,thisidiomsimplymeansadmittingdefeatandgivingup.

"Throwinginthetowel(认输户是另一个来自拳击的常见习语。如果一名拳击手输得很惨,并因为太累或神

志不清而无法自己认输时,教练真地会往台上扔一条毛中来结束比赛。在日常生活中,这个习语就是指认

输并投降。

Sportischallengingandsoislife.However,whenyouarethrownacurveball,donotthrowinthetowel-work

hard,becarefulnottoscoreanowngoal,andyouaresuretomakeit!

运动是具有挑战性的,学英语也一样。但是,当你遇到出人意料的事情(bethrownacurveball)时,不要认

输(throwinthetowel),------努力,小心别闹乌龙(scoreanowngoal),你一定能获得成功!

UNIT3Fitforlife

Thepracticeofmedicineisanart,notatrade;acalling,notabusiness;acallinginwhichyouheart

willbeexercisedequallywithyourhead.

------WilliamOsler

行医是艺术而非交易,是使命而非生意。在这个使命中,你要用脑般用心。

―威廉•奥斯勒

Thefutureisinourgenes未来就在我们的基因之中

Goodafternoon,ladiesandgentlemen.Thankyouallforcomingtothislecture.Overthecourseofmy

career,Ihaveseenmanywonderfulscientificdevelopments,butnoneareasgame-changingasgenome

editing.IamfullofexcitementaboutthepossibilitiesthisscientificadvancecanbringandIhopetoshare

myexcitementwithyoutoday.

女士们、先生们,下午好。感谢各位来到本场讲座。在我的职业生涯中,我见证过许多了不起的科

研成果,但没有一项能像基因组编辑一样具有颠覆性。我对这项科学进展能够带来的可能性满怀

兴奋,并且希望在今天与各位分享这份兴奋之情。

Asmanyofyoumayalreadyknow,genesplayacriticalroleinshapingourlives.Everythingfromthe

colourofoureyestoourtalentformathsdependsongenes.Thecompletesetofgenesinsideacellora

livingbeingiscalledagenome.Ourownpersonalgenomecarriesalltheinformationneededtomakeus

growanddevelop.Ilalsocontainsinformationthathelpsdetermineourlifespanandaffectsourchances

ofcontractingcertaindiseases.Somepeople,forexample,carryagenethatmakesthemmorelikelyto

catchacertainvirusordevelopaparticularformofcancer.

在座的很多人可能已经知道,基因对于塑造生命起着决定性作用。从眼睛的颜色到数学天赋,一切

都取决于基因。一个细胞或任何生物体内的一套完整的基因就称为一个基因组。每个人自己的基因

组都携带着各自生长发育所需的全部信息。它也包含着有助于决定我们寿命长短、影响我们罹患某

种疾病的概率的信息。比如,有些人携带的某个基因会使他们更易感染某种病毒,或是患上某种特

殊类型的癌症。

Geneticistshavebeentryingtoidentifywhichgenesrelatetowhichdiseases,astheybelievegenome

editingisaneffectivemeansofdiseasetreatmentandprevention.Itallowsgeneticiststomakechanges

tothegenomebycorrecting,adding,deletingorreplacingspecificpartsofthegeneticmaterial.Inthe

nearfuture,geneticistshopetoapplythistechnologytotreatawiderangeofhealthproblems.Soonwe

maybeabletousesuchtreatmentstorestoreablindperson'svisionorgivesomeonewhowasborndeaf

anexcellentsenseofhearing.Ultimately,thisnewtechnologymightevenmakeitpossibletoprevent

diseasesfromeverdevelopingbycorrectingabnormalgenesearlyon.Genomeediting,servingasanew

weaponinthefightagainstdiseases,willleadtoafundamentalchangeinourapproachtohealthcare.

遗传学家认为基因组编辑是治疗和预防疾病的一种有效手段,因此他们一直试图找出哪些基因与哪

些疾病有关。基因组编辑使得遗传学家可以通过修正、嵌入、移除或替换基因材料的特定部分改变

基因组。在不久的将来,遗传学家期待运用这项技术解决多种健康问题。也许我们很快就能用这些

疗法帮盲人恢复视力,或使先天性耳聋患者获得敏锐的听力。最终,这项新技术甚至有可能通过及

早修正异常基因来预防疾病。基因组编辑技术作为对抗疾病的一种新武器,将从根本上改变我们的

医疗保健方式。

Asthetechnologycontinuestodevelopatafastpace,however,questionsariseabouthowtouseit

appropriately.Shouldwerestrictouruseofthistechnologytothetreatmentandpreventionofdiseases?

Shouldweprohibitgeneticistsfromusing

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论